Тайная любовь молодого господина (Часть 1)

Законы Великой Чжоу ясно гласили, что мужчина может взять наложницу в четырнадцать лет и жениться в восемнадцать.

Этот молодой господин Хэ Юн уже достиг двадцати двух лет, но всё ещё не был женат и не имел наложниц, что действительно вызывало у Дин Жочэнь подозрения.

Однако позже она подумала, что в этом нет ничего странного. В конце концов, для чиновников второго поколения из класса гожэнь, таких как Хэ Юн, учёба всё ещё была на первом месте.

Ему нужно было дождаться окончания Великого Училища, получить должность третьего старшего ранга, а затем уже думать о личных делах.

Именно поэтому Дин Жочэнь изначально выбрала Хэ Юна своей «целью».

— Молодой господин Хэ, — тихо сказала Жочэнь, — я действительно очень восхищаюсь вами, но это лишь восхищение.

Если в прошлом было что-то неуместное, что заставило вас ошибиться…

Хэ Юн уже понял, что имеет в виду Дин Жочэнь, и поспешно прервал её: — А если я смогу помочь вам покинуть дворец?

Вы ведь тоже не хотите, чтобы император вас нашёл, верно?

Мысли Дин Жочэнь снова замерли. Она действительно хотела покинуть дворец, но что значит «не хотите, чтобы император нашёл»?

Зачем император её ищет?

— Молодой господин Хэ…

Не успела Дин Жочэнь задать вопрос, как Хэ Юн снова прервал её: — Я знаю, что благородная девица знатного происхождения, и если только генерал Дин не даст согласия, я не могу просить вашей руки у рода Дин.

Но у моего отца тоже есть влияние при дворе. Если он попросит знатного человека убедить генерала Дина, этот брак может и состояться.

Как только брак будет заключён, благородная девица сможет поскорее покинуть дворец.

Если я не ошибаюсь, благородная девица, вы, наверное, давно хотите уехать отсюда, верно?

Если раньше у Дин Жочэнь не было никаких чувств к Хэ Юну, то, услышав эти слова, она невольно задумалась.

Ничего другого, только возможность поскорее покинуть дворец, было для неё огромным искушением.

Если раньше Дин Жочэнь лишь притворялась, что ей нравится Хэ Юн, то теперь он ей действительно немного нравился.

По крайней мере, он знал, чего она на самом деле хочет, и был готов это дать.

Хэ Юн протянул к ней руку, надеясь, что Дин Жочэнь даст ему свою.

Дин Жочэнь знала, что как только они сегодня возьмутся за руки, это будет негласное обещание. Что бы ни случилось в будущем, хорошее или плохое, она сможет идти вперёд только вместе с Хэ Юном.

Тогда ей придётся отпустить свою одержимость и ожидание того героя из детства, но даже так, искушение покинуть дворец тянуло её руку…

— Сестра!

Голос Пуян Мо привёл Жочэнь в чувство.

Она поспешно отдёрнула руки и спрятала их за спину.

Она растерянно смотрела на Пуян Мо, стоявшего неподалёку, её сердце бешено колотилось.

Стучащее, словно барабанная дробь, сердце грохотало в её ушах.

Жочэнь поспешно глубоко вдохнула, боясь, что этот пугающий звук достигнет ушей Хэ Юна и Пуян Мо.

Хэ Юн отвёл одну руку за спину, а другую, сжатую в кулак, поднёс ко рту и тихо кашлянул, с лёгким недовольством спросив: — Когда пришёл молодой господин Пуян?

Пуян Мо с детской улыбкой беззаботно сказал: — Только что видел принцессу Янпин, она искала сестру, говорила, что возвращается. Я вызвался найти её.

Вот удача, не только нашёл сестру, но и брата Хэ… Брат Хэ, останешься ещё ненадолго?

Хэ Юн угрюмо ответил: — Я тоже возвращаюсь, — и они втроём направились к главным воротам.

Всю дорогу Пуян Мо протискивался между Жочэнь и Хэ Юном, оживлённо болтая обо всём на свете, чем вызывал у Жочэнь неудержимый смех.

Хэ Юн холодно наблюдал за их близостью, словно он был чужаком, вторгшимся в их мир.

Пройдя половину пути, Пуян Мо вдруг спросил Жочэнь: — Сестра, ты знаешь, что в этом поместье разводят журавлей?

Жочэнь всегда любила маленьких животных. Услышав это, она широко раскрыла глаза и спросила: — Неужели есть журавли?

Где ты их видел?

Пуян Мо взглянул на Хэ Юна, словно придумав что-то озорное, и рассмеялся: — Видел, когда только пришёл искать сестру!

И ещё большого белого гуся~

Жочэнь подумала, что это правда, и стала оглядываться: — Как же я их всю дорогу не видела?

Пуян Мо широко улыбнулся: — Этот большой белый гусь такой глупый, когда ходит, он «га-га» кричит!

Жочэнь, прищурив глаза, смотрела, как Пуян Мо изображает неуклюжие движения белого гуся, и находила это очень забавным.

— Забавно, да? А есть ещё забавнее! — сказал Пуян Мо.

— Что?

— Этот большой белый гусь, увидев журавля, подумал, что это его сородич, и стал кричать «га-га-га-га», хлопая большими крыльями. Кто не знает, подумает, что он собирается взлететь!

— Почему, увидев сородича, нужно так себя вести? — с любопытством спросила Жочэнь.

Пуян Мо как бы невзначай взглянул на Хэ Юна и озорно рассмеялся: — Вот этого сестра и не знает!

Оказывается!

Этот большой белый гусь был самцом, и, увидев прекрасную самку журавля, захотел увести её к себе домой!

Хэ Юн, услышав это, понял, что Пуян Мо намекает на него, простого гожэня, который осмелился хотеть жениться на Жочэнь, аристократке.

А Жочэнь тоже поняла, что в словах Пуян Мо есть скрытый смысл. Она тайком взглянула на Хэ Юна, увидела, что на его лице ещё нет недовольства, и поспешно сильно ткнула Пуян Мо пальцем в плечо, притворно укоризненно и кокетливо сказав: — Ах ты, Пуян Мо!

Опять выдумал историю, чтобы меня обмануть!

Смотри, я тебя побью!

— Ой! — Пуян Мо бросился бежать. — Сестра, зачем ты меня бьёшь!

Разве я ошибся, выдумав историю, чтобы сестру развеселить?!

Хэ Юн, глядя на сцену, как Жочэнь и Пуян Мо гоняются друг за другом, вдруг холодно усмехнулся: — Скрытый дракон в бездне, разве сравнится с белым гусем?

Луна поднялась над ивами, время близилось к ночи.

Праздник знати закончился, и Дин Жочэнь с Хунфу вернулись в Дворец Возрождения Радости.

Попрощавшись с Хунфу перед дворцом «Обитель Вечной Радости и Великолепия», Жочэнь, освещая путь дворцовым фонарём, который держала Жуйэр, направилась к своим покоям.

Не пройдя и немного, она увидела впереди двух дворцовых служанок, которые тихо перешёптывались.

Одна из них несла фонарь, другая — поднос, они шли и разговаривали.

Казалось, они так увлеклись беседой, что не заметили никого позади.

Одна спросила: — Откуда ты знаешь, что очаровывающие благовония действуют?

Другая ответила: — Я служу при принцессе Хуайинь, конечно, знаю!

— Неужели принцесса Хуайинь применяла их на каком-то молодом господине?!

Служанка, которая знала, вдруг тихонько и мечтательно рассмеялась: — Не только на «каком-то» молодом господине!

— Ой! — Услышав это, другая служанка нетерпеливо спросила: — На ком же именно? Скажи мне, добрая сестра!

Но та служанка больше ничего не сказала, а сменила тему: — Могу только сказать, что эти очаровывающие благовония очень сильны. Даже мужчина, у которого уже есть возлюбленная, вдохнув их, падёт к ногам женщины, использовавшей благовония!

Жочэнь невольно вздохнула про себя: «Неужели Сяхоу Маньэр была с Дуаньму Шу только для того, чтобы испытать благовония?!»

Луна зашла, поднялась красная заря, и императорский город Великой Чжоу встретил новый день.

В этот день прибывали родственники императора по женской линии и вассальные князья.

Вечером в Павильоне Юнъань Императорского сада состоится Императорский ночной банкет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Тайная любовь молодого господина (Часть 1)

Настройки


Сообщение