Искушение лисицы (Часть 2)

Лисёнок выпрямил лапки, стараясь спрятаться под водой, и настороженно огляделся… Под покровом ночи вода в озере, окутанная белым туманом, казалась тёмной и зловещей. Окружающий туман тихо и призрачно танцевал в безмолвной ночи.

В этот момент издалека раздался пронзительный голос, нарушивший тишину ночи: — Кто резвится в Озере Объятий Луны?

Лисёнок сквозь туман посмотрел в сторону голоса и увидел на каменном мосту вдалеке двух человек. Один был евнухом, который только что говорил, он держал фонарь и вытягивал шею, оглядываясь.

Другим, как она и ожидала, был император Великой Чжоу!

Лисёнок слегка изогнул уголки губ, притворился испуганным и отступил назад, поскользнулся и упал в воду.

Она открыла глаза под водой, думая, как теперь разыграть сцену «красавица в беде, спасённая героем» для императора Великой Чжоу, но обнаружила, что к ней бесшумно приближается тёмный силуэт человека.

— Так быстро спустился в воду? — Лисёнок ещё не успел удивиться, как тёмный силуэт схватил её за руку и одной рукой притянул к себе.

Лисёнок всё ещё был молод и не соблазнил много людей, поэтому был довольно неопытен.

Поэтому он не стал долго думать, а поспешно закрыл глаза и притворился, что потерял сознание.

Когда её вынесли из воды, она открыла глаза и, не успев произнести реплику, остолбенела.

Потому что перед ней был не император Великой Чжоу, а Хэ Юн!

Ранее Хэ Юн играл в Чупу с другими молодыми господами, ставя на кон победу. Проигравший должен был украсть танцевальное платье из Дворца Горячих Источников.

Он проиграл более десяти раз и не смог больше отказаться, поэтому ему пришлось прийти и украсть платье.

Получив желаемое, он собирался уходить, но услышал какое-то движение в Озере Объятий Луны и решил посмотреть, что происходит.

Кто бы мог подумать, что, заглянув, он увидит потрясающую красавицу, подобную небожительнице, и императора Великой Чжоу, любующегося красавицей с моста.

Император Великой Чжоу был известен своей любвеобильностью и никогда не упускал ни одной красавицы, которую видел.

Если бы Хэ Юн не увидел её, то и ладно, но теперь, увидев, он ни за что не позволил бы такой красавице попасть в руки императора Великой Чжоу. Поэтому он разыграл эту сцену «красавица в беде, спасённая героем».

— Молодой господин Жочэнь, как это вы? — В глазах Хэ Юна было некоторое потрясение. Он знал, как выглядит Дин Жочэнь, но никогда не считал её особо красивой.

В императорском городе Великой Чжоу было множество красавиц, и внешность Дин Жочэнь, возможно, и считалась бы неплохой среди простолюдинов, но в императорском городе она действительно не считалась выдающейся.

Но почему же сегодня вечером эта красавица, подобная небожительнице, оказалась Дин Жочэнь?

Лисёнок не мог использовать ни одной реплики, которую подготовил раньше, и, не зная, что делать, услышал, как Хэ Юн снова спросил: — Ещё можешь задерживать дыхание?

Лисёнок поспешно кивнул.

— Через мгновение я досчитаю до трёх, ты задержишь дыхание и погрузишься в воду. Чем дольше сможешь продержаться, тем лучше. Я отвлеку их. В траве лежит платье, наденешь его, когда никого не будет, и жди меня у Южных ворот.

Увидев, что Дин Жочэнь послушно кивнула, Хэ Юн спокойно начал считать: — Раз, два, три!

Лисёнок задержал дыхание и погрузился в воду горячего источника. Хэ Юн тоже нырнул и тихо поплыл к противоположному берегу.

В этот момент вдруг послышался голос императора Великой Чжоу с поверхности воды: — Красавица! Куда делась красавица?! — За ним последовал низкий и пронзительный ответ придворного чиновника Цао: — Только что издалека видел её здесь! Как же она исчезла? Неужели… Наверное, жуньчжу Цзяжу, зная, что Его Величество расстроен восстанием крестьян Чжан и Лю, просто шутит с вами?

— Нет, это не Жуэр! Хотя я не видел её отчётливо, но уверен, что это не она!

— Ваше Величество, смотрите! Там, кажется, чей-то силуэт?!

Лисёнок услышал, как они удаляются, и поспешно высунул голову из воды.

Следуя указаниям Хэ Юна, он нашёл в траве простое белое танцевальное платье и надел его.

Платье было с широкими рукавами и длинным подолом, с длинными шёлковыми лентами на руках и талии. Оно не только подчёркивало изящную фигуру Дин Жочэнь, но и придавало ей ощущение неземной лёгкости.

Одевшись, лисёнок вздохнул с облегчением: — Чуть не умерла от страха~… Куда там Хэ Юн сказал встретиться? Южные ворота? Наверное, Южные ворота~

Лин'эр обрадовалась, вспомнив, и бросилась к Южным воротам.

Но, пройдя несколько шагов, она вдруг остановилась, сжала кулачок и ударила себя по голове: — Глупая Лин'эр, бестолковая Лин'эр! Зачем слушать Хэ Юна? Ты же пришла соблазнить императора!

Думая так, лисёнок, называвший себя Лин'эр, повернулся.

Хэ Юн велел ей идти к Южным воротам, а значит, она ни за что не пойдёт к Южным воротам.

Прошлый план теперь не годился, нужно было менять сценарий.

Немного подумав, Лин'эр удовлетворённо кивнула.

Раз уж сцена «красавица в беде, спасённая героем» не удалась, почему бы не сыграть в «прятки»?

Лин'эр, придерживая белоснежное танцевальное платье, изображая испуг, кралась по тропинке, где должен был появиться император Великой Чжоу.

Вскоре она услышала голос императора Великой Чжоу позади: — Кто там впереди?

Лин'эр инстинктивно обернулась…

У Дин Жочэнь были двойные веки, большие длинные глаза, ясные и выразительные, с чётким разделением белка и радужки.

На чистом белом личике размером с ладонь — румянец от испуга.

По центру — аккуратный нос с круглым кончиком, а под ним — полные губы персикового цвета.

Черты её лица были изящны, пропорции идеальны, а в сочетании с магией обольщения, применённой Лин'эр, в глазах императора Великой Чжоу она стала сошедшей с небес бессмертной.

В тот момент, когда Лин'эр обернулась, налетел лёгкий ветерок и разметал полувлажные, чёрные и блестящие, как водопад, волосы Дин Жочэнь. Несколько тёмных прядей закрыли её лицо, а её большие, выразительные глаза в испуге встретились с взглядом императора Великой Чжоу.

Одного этого взгляда было достаточно, чтобы император Великой Чжоу был очарован.

Он протянул руку, словно боясь испугать маленькую лань, и, осторожно делая несколько шагов вперёд, тихо уговаривал: — Красавица, не бойся, подойди ко мне…

Но Лин'эр всё ещё изображала испуг и убежала.

Протянутая рука императора Великой Чжоу схватила пустоту.

Лишь несколько тёмных прядей скользнули сквозь его пальцы, оставив несколько прохладных влажных следов.

В одно мгновение его сердце, казалось, тоже опустело.

— Ваше… Ваше… Ваше Величество, я вас нашёл! — Придворный чиновник Цао, запыхавшись, подбежал с охраной. — Все трое ворот Дворца Горячих Источников запечатаны. Эта… эта красавица точно не сбежит!

Император Великой Чжоу, глядя на красавицу, исчезнувшую за поворотом тропинки, с унынием на лице воскликнул: — В погоню! Быстрее в погоню!!!

Но Лин'эр уже скрыла свой облик и успешно завершила дело, удалившись.

— Хи-хи~ — Лин'эр снова превратилась в огненную лисицу, улеглась на крыше павильона Дин Жочэнь, потянулась и сказала: — Теперь осталось дождаться, пока император Великой Чжоу тебя найдёт~

Не успела Лин'эр закрыть глаза, как услышала движение внизу. Она встала и посмотрела, но увидела, что это Пуян Мо тихо стучит в дверь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Искушение лисицы (Часть 2)

Настройки


Сообщение