Что насчёт того, что обещали, когда вырастем?

…………

— Ты, как ты здесь оказалась? — мысленно спросил Ляо Гоуэр, в чьих глазах невозможно было скрыть потрясение.

Дин Жочэнь растерянно смотрела на юношу напротив. Он был ростом более восьми чи, с прямым носом, парой глаз феникса с двойными веками, которые внушали уважение без гнева, полными, слегка приподнятыми губами, круглым лбом и квадратным подбородком. Лицо его было полным, но с чётко очерченными скулами — он был, пожалуй, красив.

Однако в сложившейся ситуации у Дин Жочэнь не было времени обращать внимание на красоту или уродство юноши.

Она чувствовала, что её мозг завис, и она совершенно не понимала, что происходит.

Она ясно слышала, что голос исходил от него, и из всех присутствующих только этот юноша смотрел на неё не отрываясь.

Но она не видела, чтобы он открывал рот. Откуда же исходил этот голос?

Неужели это чревовещание?

Думая так, Дин Жочэнь стала наблюдать за реакцией других, но никто, казалось, не видел её и не слышал этого голоса.

— Как ты здесь оказалась? — Голос собеседника становился всё более твёрдым и властным. Его глаза были устремлены прямо на Дин Жочэнь, но его губы по-прежнему не двигались, и никто другой по-прежнему не слышал его голоса.

Зрачки Дин Жочэнь медленно расширялись, голова медленно наклонялась в сторону, а в мыслях всё ещё крутилось: «Это он говорит?.. Говорит со мной?»

В конце концов, сейчас она находилась в состоянии, когда душа покинула тело, и пока она не разберётся в ситуации, нужно быть предельно осторожной.

Иначе, по словам Чунъи Даочжана, её душа могла рассеяться.

Потрясение в глазах Ляо Гоуэра постепенно угасло, сменившись ясностью, словно рассеялся туман. Он усмехнулся, и голос снова прозвучал:

— Как ты здесь оказалась, Дань Лин'эр? — Хотя это был вопрос, он звучал скорее как приветствие «Давно не виделись», как дружеская беседа о радости долгожданной встречи.

Дин Жочэнь широко раскрыла глаза и подумала:

«Этот голос действительно не обращался ко мне».

Голос умолк, и юноша перестал смотреть на неё.

Ляо Гоуэр вместе с остальными направился в Резиденцию Великого Воеводы, словно никогда не видел девушки за каменным львом.

Дин Жочэнь наконец вздохнула с облегчением и пробормотала про себя:

— Я так и знала! Никто другой не видит, как он мог увидеть? Разве что он сам призрак~

Ворота Резиденции Великого Воеводы с долгим «скрипом» и «стуком» закрылись, и Дин Жочэнь снова погрузилась в тихую темноту.

С чувством безысходности она вспомнила свой детский опыт выхода души из тела и начала мечтать о герое, которого встретила тогда…

В мерцающем, тусклом пространстве, казалось, висело множество тусклых жёлтых фонарей, медленно покачивающихся вверх и вниз.

Тусклый свет рассеивался сквозь густой туман, слабо освещая пространство, но всё ещё было трудно разглядеть окружающее.

Маленькая Жочэнь оказалась здесь в ловушке.

Она медленно «шла» вперёд, проходя мимо снующих серых теней.

Эти тени, как и она, медленно «шли», покачивая полами одежды, со скоростью, напоминающей маятник старинных часов, или даже в десять раз медленнее.

Маленькая Жочэнь всё «шла и шла», и случайно взглянув под ноги, обнаружила, что её пальцы ног прямо свисают вниз — она всё время парила в воздухе.

Это по-настоящему напугало её.

В панике её тело мгновенно похолодело, и она поплыла горизонтально.

Окружающие тени заметили её движение, внезапно раскрыли ужасные пасти и бросились на неё, пытаясь ухватить, словно она была редким деликатесом, которого не видели сотню лет.

Ей хотелось закричать, отмахнуться от них, но какая-то неведомая сила сковала её.

Она не могла ни кричать, ни убежать, и, возможно, так бы и погибла… Как раз когда отчаяние готово было поглотить её, с неба раздался громкий крик.

Серые тени в ответ бросились прочь, оставив её одну, парящую в этом хаотичном пространстве.

В тумане маленькая Жочэнь увидела мужчину, летящего с горизонта.

Он был героичен и величествен, даже плащ за его спиной развевался красиво.

Он был крепким и высоким, и хотя его лица не было видно, от него исходило тепло.

Маленькая Жочэнь инстинктивно раскрыла объятия, чтобы обнять источник тепла, и нырнула головой в плащ мужчины, окутанный чёрным туманом, словно попала в светлый и тёплый мир.

Яркий день, бескрайняя зелёная трава.

Когда маленькая Жочэнь снова открыла глаза, она оказалась в приятном райском уголке с пением птиц и благоухающими цветами, в месте света без боли.

Мужчина осторожно положил маленькую Жочэнь из своих объятий на траву и сам сел.

Маленькая Жочэнь подняла голову, чтобы посмотреть на него, но её ослепило яркое солнце.

— Ты герой? — Она наклонила голову, её и без того гладкая и безупречная кожа стала ещё белее и ярче на солнце.

— Нет, — ответил мужчина низким голосом, — я всего лишь демон, который лжёт.

Маленькая Жочэнь, не совсем понимая, широко раскрыла глаза и спросила:

— Что такое демон? И почему ты лжёшь?

Мужчина запрокинул голову к небу и с грустью ответил:

— Демоны изначально ничем не отличались от всех живых существ, но из-за мимолётной мысли сбились с пути и упали в бездну демонического пути. Я лгу, чтобы спасти миллионы своих собратьев из расы демонов.

Когда мужчина говорил это, от всего его тела исходило мягкое белое сияние.

Маленькая Жочэнь удивлённо воскликнула «Ух ты!», протянула маленькую ручку, чтобы прикоснуться, и белое сияние весело заплясало.

— Ты светишься!

Пока она с любопытством играла с сиянием вокруг мужчины, она детским голосом сказала:

— Ты герой. Моя кормилица говорила, что тот, кто думает о других и готов помогать, — герой.

Мужчина вдруг повернулся к ней, в его голосе прозвучало удивление:

— Ты не сердишься, что я солгал?

Маленькая Жочэнь, сосредоточенно играя с белым сиянием, покачала головой и сказала:

— За что мне сердиться? Ты солгал, чтобы помочь другим.

Маленькая Жочэнь вдруг подняла голову, хихикнула и сказала мужчине:

— Кормилица часто говорит: «Красавица достаётся герою». Ты обязательно женишься на красавице в будущем! — Сказав это, она поджала губы. — Не знаю, стану ли я красавицей, когда вырасту… Если нет, то не смогу выйти замуж за героя.

Сказав это, она развела руками, как маленький взрослый, с выражением лёгкого сожаления.

Мужчина посмотрел на неё и вдруг расхохотался. Он погладил маленькую Жочэнь по голове:

— Сейчас ты гораздо милее! — Он смотрел на недоумевающую маленькую Жочэнь, на его лице продолжала сиять яркая улыбка. — Ты вырастешь красавицей! По крайней мере, в моих глазах ты всегда будешь красавицей.

— Обещаешь?

— Обещаю.

— Тогда давай поклянёмся на мизинцах. Когда я вырасту, ты обязательно придёшь и женишься на мне!

Мужчина словно застыл. Он смотрел на невинное улыбающееся личико маленькой Жочэнь и на мгновение потерял дар речи.

Так он смотрел и смотрел, а затем вдруг широко улыбнулся ей, достал из-за пазухи серебристый браслет с колокольчиками и повязал его на правое запястье маленькой Жочэнь.

— Это браслет, который появляется только тогда, когда твоя душа покидает тело. Считай это знаком для тебя. Помни, что бы ни случилось в будущем, ты должна вырасти здоровой и счастливой!

Маленькая Жочэнь захихикала:

— Угу, я быстро вырасту! — Ей так нравилась тёплая, как солнце, улыбка мужчины. Даже спустя много лет, когда она уже не помнила его лица, эту искреннюю и солнечную улыбку она не могла забыть.

Дин Жочэнь вспоминала детство, глядя на браслет на своём запястье, и невольно тихо вздохнула.

Прошло двенадцать лет, и тот опыт казался сном.

Во сне её герой велел ей быстро расти, но теперь она выросла, а герой так и не появился.

Возможно, она не хотела видеть хорошее в других мужчинах, потому что в её сердце уже был кто-то.

Даже её «энтузиазм» по отношению к Хэ Юну, казалось, был всего лишь ширмой, которую она использовала, чтобы продолжать ждать.

— Ты… здесь? — Дин Жочэнь осторожно позвала в темноту. — Я, я выросла…

— Жди меня, не убегай!

Этот внезапный ответ по-настоящему напугал Дин Жочэнь.

Сначала в её сердце поднялась радость, она подумала, что появился её детский герой.

Но затем она испытала сильное разочарование, потому что поняла, что говорящий голос и голос, который только что спросил, кто она, принадлежат одному и тому же человеку.

Только на этот раз голос, казалось, доносился с другой стороны стены.

Вскоре Ляо Гоуэр и Ляо Вэйцай вместе вышли из резиденции.

Ляо Вэйцай, словно получивший великую радостную весть, улыбался во весь рот.

— Теперь всё хорошо, ле! Раз Великий Воевода сказал, он обязательно найдёт тебе гожэнь-мать. Ты сейчас совершил великое деяние, не только твой статус решён, но и работа есть, ле! Хорошо! Хорошо! Гоуэр, ты действительно не разочаровал отца.

Дин Жочэнь услышала, как старый стражник зовёт юношу «Гоуэр», и не удержалась, прикрыла рот и тихонько хихикнула.

Ляо Гоуэр посмотрел на Дин Жочэнь и невольно поднял брови.

— Гоуэр, на что смотришь? — спросил Ляо Вэйцай, тоже заглядывая за каменного льва, но ничего не увидел.

Ляо Гоуэр ответил:

— Отец, вы идите домой! Я вас подменю во второй половине ночи.

Ляо Вэйцай кивнул, дал ему ещё пару наставлений и, напевая сибоскую мелодию, отправился домой.

Ляо Гоуэр подошёл к Дин Жочэнь, наклонился и посмотрел на неё, сидящую на корточках и трясущуюся от смеха. Он видел, как она, смеясь, тихонько бормотала:

— Гоуэр? Ха-ха-ха, в этом мире есть кто-то по имени «Гоуэр», ха-ха-ха… Как можно назвать своего сына «Гоуэр»? Ха-ха-ха…

— А некоторые даже называют сыновей «Гоушэн»! — спокойно сказал Ляо Гоуэр.

— «Гоушэн»? Ха-ха-ха-ха-ха, это ещё хуже, чем «Гоуэр»! Ха-ха-ха-ха… — Дин Жочэнь, смеясь, подняла голову, чтобы посмотреть на говорящего, но увидев строгое лицо Ляо Гоуэра, смотрящего на неё, она мгновенно поперхнулась слюной.

Брови Ляо Гоуэра поднимались всё выше.

— Очень смешно?

— Кхе-кхе-кхе-кхе… — Дин Жочэнь закашлялась, не в силах вымолвить ни слова.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Что насчёт того, что обещали, когда вырастем?

Настройки


Сообщение