Глава 5: Наконец-то меня подразнил красавчик (Часть 2)

— Императорский дворец в столице… Может быть, в этой жизни она дворцовая служанка?

Или принцесса?

Он вдруг рассмеялся, и смех этот, идущий от сердца, был ещё ярче. — Даже если это несчастливая связь, меня винить нельзя, ведь это ты первая меня нашла…

В императорском дворце Великой Чжоу, за тысячи ли отсюда, принцесса Хуайинь полулежала на толстой парчовой подушке, тонким пальцем касаясь губ, прищурив глаза, с озабоченным видом.

Вспомнив, как Дин Жочэнь едва слышно прошептала «спасите меня» и потеряла сознание, принцесса Хуайинь невольно нахмурилась: — Неужели не получилось…

Солнце постепенно поднималось, и его лучи, проникая сквозь бумажные окна, заливали светом спальню на втором этаже Павильона Плывущих Облаков, освещая лицо Дин Жочэнь.

— Жочэнь, Жочэнь, проснись скорее, у меня столько всего тебе нужно рассказать! — Внизу вдруг раздался радостный зов принцессы Янпин, Сяхоу Хунфу.

Глубоко спавшая Дин Жочэнь вздрогнула и проснулась.

— Жочэнь! — Сяхоу Хунфу ворвалась в комнату и, словно вихрь, подлетела к Жочэнь и села рядом. — Угадай, что мне вчера вечером сказал старший брат Дуаньму?!

Жочэнь покачала головой, её сердце сильно колотилось, и она совсем не могла собраться.

— Вчера вечером старший брат Дуаньму был такой нежный…

Жочэнь тихо слушала, как Сяхоу Хунфу рассказывала о волнующем тайном свидании прошлой ночью, и, видя, как та счастливо погружена в сладостные воспоминания, её собственное сердце, бешено колотившееся от внезапного пробуждения, наконец успокоилось.

В этот момент в её голове внезапно прозвучал голос: «Тот человек — Дуаньму Шу?»

Глаза Жочэнь внезапно потускнели, а успокоившееся сердце снова забилось в панике. Она прервала Сяхоу Хунфу, которая всё ещё счастливо рассказывала, и с тревогой сказала: — Фуэр, мне кажется, вчера вечером твоя императорская сестра меня действительно околдовала…

Сяхоу Хунфу подумала, что она шутит, и, прикрыв рот, тихонько рассмеялась: — Я же говорила тебе быть осторожной! А императорская сестра не отрезала твои ногти и не оставила твои волосы?!

Жочэнь покачала головой, её лицо было бледным.

Она схватила Сяхоу Хунфу за руку и хриплым голосом сказала: — Это правда, она меня околдовала и спрашивала о тебе и молодом господине Дуаньму.

Сяхоу Хунфу перестала смеяться. — Что ты имеешь в виду?

Жочэнь подробно рассказала ей всё, что произошло прошлой ночью после ухода Сяхоу Хунфу.

Выслушав, Сяхоу Хунфу долго молчала, а затем вдруг встала и сказала, что уходит.

Жочэнь была застигнута врасплох её реакцией и в панике схватила её за запястье. — Фуэр, я ни слова не выдумала!

Сяхоу Хунфу отвела взгляд и, нахмурившись со сложным выражением лица, сказала: — Императорская сестра Хуайинь не такая… Я скрывала это от неё, потому что боялась, что ей будет трудно, если мать спросит… Ты, должно быть, ещё не проснулась и приняла сон за явь. Когда ты окончательно придёшь в себя, я поговорю с тобой.

— Фуэр!

Сяхоу Хунфу повернулась к Жочэнь, в её глазах были затруднение, недоумение и глубокое недоверие. — Ты, императорская сестра и служанки были в зале, почему околдовали только тебя? Ты говоришь, что потеряла сознание у императорской сестры, тогда почему ты сейчас не там?

— Я…

Жочэнь не могла объяснить, почему пострадала только она. Все её воспоминания обрывались перед потерей сознания, и она знала, что не сможет ответить на вопросы Сяхоу Хунфу.

Сяхоу Хунфу ушла, унося с собой недовольство.

Кормилица Чэнь принесла воду для умывания. — Когда принцесса Янпин уходила, у неё было плохое настроение. Только что она так весело болтала, а тут вдруг…?

Жочэнь тихо спросила: — Как я вернулась прошлой ночью?

При упоминании прошлой ночи лицо Чэнь резко изменилось. Она остановилась и очень серьёзно сказала: — Моя благородная девица! Впредь мы будем держаться подальше от принцессы Хуайинь! Как только ты приехала во дворец, ты чуть не погибла из-за благовоний, которые она подарила. В восемь лет ты обожглась её курильницей. В одиннадцать лет, вернувшись из её дворца, ты без всякой причины болела несколько месяцев, и на этот раз из-за неё! Если бы я прошлой ночью сама не забрала тебя, откуда бы я знала, что она снова тебя околдовала?! Столько книг, и ради них мы рискуем жизнью?!

Жочэнь опустила голову и спокойно сказала: — Я здесь в заложниках вместо брата. Император с самого начала, как я попала во дворец, меня недолюбливал.

В детстве ты всегда говорила, что Великая Чжоу ценит таланты, и только если я буду хорошо учиться, смогу найти себе место под солнцем в этом дворце.

Почему же теперь ты винишь меня за то, что я пошла к принцессе Хуайинь ради нескольких книг?

Чэнь тяжело вздохнула. Вспомнив, как раньше зимой не было угля для отопления, летом часто приходилось есть испорченную еду, и как их время от времени обижали, ей стало не по себе.

Сейчас их жизнь во дворце была относительно спокойной и благополучной только потому, что благородная девица хорошо училась в академии.

Несколько великих учёных часто хвалили благородную девицу при дворе и за его пределами, поэтому люди во дворце больше не осмеливались пренебрегать ими.

Если бы не это, благородная девица, возможно, умерла бы от болезни, и никто бы даже не спросил.

Это было так, но Чэнь всё равно жалела Жочэнь. — Благородная девица поступила в Великое Училище, она признанная в мире талантливая женщина, ей не нужно так стараться.

Давай найдём хорошего человека, выйдем замуж и покинем дворец!

— Немногие могут поступить в Великое Училище, но я отличаюсь от других.

Я человек, которого император невзлюбил с самого момента моего прибытия во дворец, и ни одна семья не осмелится пойти против воли императора и взять меня в жёны.

Другие, поступив в Великое Училище, могут получить милость покинуть дворец через брак, но я не могу.

Только окончив Великое Училище, у меня появится хоть малейшая надежда попросить у императора милости покинуть дворец.

Лицо Чэнь стало серьёзным. — Неужели он может держать тебя во дворце всю жизнь?!

— Это всего лишь вопрос одного слова, — сказала Жочэнь, поворачиваясь к окну.

Только она сама знала, насколько трудной и горькой была её двенадцатилетняя жизнь во дворце.

Но как бы тяжело ни было, она выстояла.

Она не только выстояла, но и старалась прожить каждый день счастливо.

И всё это ради обещания, данного когда-то.

Но где же сейчас тот, кто дал ей это обещание?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Наконец-то меня подразнил красавчик (Часть 2)

Настройки


Сообщение