Глава 12: Самые чистые ботинки
Старый управляющий проследил за голосом и посмотрел в другой конец зала.
Перед ним стоял совершенно незнакомый человек в довольно странном чёрном одеянии. На груди у него была повязана синяя лента с непонятным диагональным узором.
Всю свою жизнь управляющий служил семье Фигерола и повидал бесчисленное множество людей: не только жителей Империи, но и соседей — эльфов и гномов. Он даже принимал немало чужеземцев с другой стороны пролива.
Эти люди прибывали из разных стран и городов-государств, у них были свои традиции и этикет, а их одежда была самой разнообразной. Но поскольку торговля между ними велась уже тысячу лет, даже самые необычные наряды в конечном итоге имели узнаваемые черты.
Однако этого человека старый управляющий совершенно не мог разгадать.
Стиль покроя его чёрной одежды и использованный материал были ему абсолютно неизвестны, и он не мог отнести их ни к одному из известных культурных течений.
Этот наряд, несомненно, во многом противоречил существующему на континенте Братис дворянскому этикету в одежде. Однако любой, у кого были глаза, не мог причислить его к варварам.
На самом деле, странная короткая куртка, естественно ниспадающие штанины и брюки, не заправленные в ботинки, — любая из этих деталей по отдельности легко могла вызвать насмешки. Но вместе они создавали неожиданное впечатление торжественности и строгости.
А небесно-голубая узорчатая лента, словно длинный язык, лежавшая на груди, стала тем самым последним штрихом, который ещё больше подчёркивал необычную ауру этого странного человека, внезапно вмешавшегося в выборы семьи Ариас.
Кроме того, старый управляющий особенно обратил внимание на ботинки этого человека.
Как и его одежда, ботинки были весьма необычными — не только материалом и фасоном, но больше всего поражала их общая чистота.
За исключением нескольких брызг грязи по бокам у подошвы, поверхность ботинок была гладкой, как зеркало, и блестела под лучами солнца.
В отличие от него, у всех присутствующих в банкетном зале, даже у таких знатных особ, как глава семьи Фигерола и сэр Рио королевских кровей, ботинки были тускло-серыми, покрытыми пылью и грязью, а на некоторых виднелись даже следы собачьего помёта.
Никто лучше старого управляющего не понимал, что это значит.
Во-первых, материал, из которого была сделана обувь, был превосходного качества. Во-вторых, уход и поддержание такой пары ботинок в идеальном состоянии, вероятно, требовали специального слуги. С самого основания Империи Красного Льва император Александро личным примером активно продвигал среди знати добродетель бережливости.
Поэтому даже императорская семья не позволяла себе такой расточительности. Возможно, в богатых вольных городах по ту сторону пролива нашлись бы купцы, у которых денег куры не клюют и которые могли бы позволить себе такую роскошь, но какой в этом смысл?
Ботинки предназначены для носки. Стоит пройтись по городу, где повсюду сточные воды и лужи грязи, и самая чистая обувь быстро испачкается.
Хотя управляющий и не понимал этого, он не мог не признать, что перед ним человек незаурядного происхождения. Это подтверждали и его ладони без единой мозоли, и чистые ногти без следов земли.
Поэтому голос старого управляющего оставался весьма учтивым:
— Кто вы, сударь, и почему вмешиваетесь в выборы семьи Ариас?
— Мерлин, — представился Ли Юй. — Я советник леди Илейи.
— Советник? — Мачеха Илейи на мгновение замерла, затем, словно что-то вспомнив, сказала: — О, кажется, утром до меня доходили слухи, что эта девчонка Илейя в отчаянии наняла себе в советники человека. Так это вы?
Её слова вызвали шёпот в зале.
Личико Леди Крольчихи тут же залилось краской. Она в панике замахала руками Ли Юю, знаками прося его замолчать.
Но Ли Юй проигнорировал её жесты.
Стоявший рядом Диас откровенно усмехнулся:
— Человек-советник? Они и ста лет не живут. Какие ценные советы они могут дать лорду, которому служат?
— В эволюционной гонке побеждают не те виды, чьи особи живут дольше всех, — спокойно возразил Ли Юй. — Иначе миром правили бы черепахи.
— …
Диас потерял дар речи от такого ответа.
А сэр Рио, словно желая подлить масла в огонь, первым начал аплодировать:
— Хорошо сказано! — Затем он с интересом оглядел Ли Юя. — Вы не похожи на жителя Империи. Вы прибыли на Братис с другой стороны пролива, переплыв его на корабле сквозь бури?
— Боюсь, мой путь был несколько длиннее.
— Ух ты! Звучит так, будто у вас было долгое и трудное путешествие. Наверняка вы повидали и услышали много интересного по пути. Когда у вас будет время, мы могли бы найти местечко в городе и выпить по стаканчику.
— Господин… — Старый управляющий был вынужден пару раз кашлянуть, прерывая болтовню члена королевской семьи.
— О, конечно, но сначала давайте разберёмся с делами семьи Ариас.
Видя, что Рио, похоже, заинтересовался этим странным человеком в чёрном, никто больше не стал придираться к его человеческому происхождению.
Ванесса и Диас замолчали.
Старый управляющий продолжил:
— Вы утверждаете, что у вас есть доказательства явной несправедливости на этих выборах. Учитывая, что вы не из Братиса, я считаю необходимым напомнить вам, что в Империи Красного Льва клевета на дворянина — очень серьёзное преступление. Если обвинение подтвердится, виновный должен будет публично извиниться перед оклеветанным, моля о прощении, и подвергнуться порке. Итак… вы всё ещё настаиваете на своём?
Ли Юй не ответил на этот вопрос, а задал встречный:
— Я слышал, что дворяне на этом континенте превыше всего ценят честь. Это правда?
— Верно! Честь — моя жизнь! На самом деле, если бы мне пришлось выбирать между ними, даже повтори я этот выбор десять тысяч раз, я бы выбрал первое, а не второе!
Казалось бы, ленивый и равнодушный ко всему Рио неожиданно ответил первым, причём почти не раздумывая.
(Нет комментариев)
|
|
|
|