Глава 9. Девятый котенок (Часть 2)

Съев яблоко, она потерла маленький животик — на три четверти сыта.

Больше полугода она скакала по горам, питаясь фруктами и изредка воруя орехи, которые прятали белки, чтобы побаловать себя.

На самом деле Бай Сяся очень хотела нормальной еды.

Она как раз размышляла, как бы попросить, чтобы естественно и непринужденно получить свою порцию.

На маленький стульчик Бай Сяся поставили миску рисовой каши и яичный блинчик.

Кашу принес Го Чаомин, он оторвал еще один кусок пластикового контейнера и сделал из него миску для Бай Сяся.

Яичный блинчик положил в миску Цинь Сяо, он специально порвал его на маленькие кусочки, потому что большие куски Бай Сяся было бы трудно есть.

— Мяу-мяу~

Бай Сяся высунула язык и лизнула кашу. Она была не горячей и не холодной, в самый раз.

Многие говорят, что кошки боятся горячего, что их язык гораздо чувствительнее человеческого.

После своего превращения Бай Сяся не ела горячей пищи, поэтому не знала, правда ли это.

Рисовая каша была густой и мягкой, на ее поверхности плавала тонкая рисовая пленка.

Ароматная, в сочетании с яичным блинчиком она выглядела очень аппетитно.

Яичный блинчик был поджарен до золотистого цвета, а рисовая каша — белоснежной.

— Мяу! — Бай Сяся тихо мяукнула пару раз, глядя на кашу и яичный блинчик. Рисовая каша с яйцом — в прошлой жизни для нее это была самая обычная еда, даже можно сказать, простая.

Но сейчас, глядя на нее, у нее невольно текли слюнки.

Бай Сяся почувствовала щемящее чувство счастья, от которого наворачивались слезы.

Ее сердце было переполнено, словно в него поместилось что-то очень большое, и в то же время ей было грустно.

Она несколько раз поднимала голову, чтобы посмотреть на Го Чаомина и Цинь Сяо, а затем снова опускала ее. Оба ели.

На самом деле Бай Сяся только что колебалась, стоит ли ей мяукнуть, чтобы попросить еды.

Но как это сделать? Кошка просит еду у людей — это нормально, но Бай Сяся впервые делала такое. Мысль о том, чтобы попрошайничать, несколько раз промелькнула у нее в голове, но она так и не смогла произнести ни звука.

Словно у нее был психологический барьер, она слишком привыкла быть человеком.

Когда она была дикой кошкой, то сама добывала себе еду. А сейчас… ей было как-то неловко, стыдно просить.

Кошка уткнулась круглой головой в большой контейнер с едой, выглядя очень мило.

Она лизнула кашу несколько раз и подумала: *«Го Чаомин же держал кошек»*.

*«Он говорил, что купит мне еду. Я думала, он шутит»*.

*«Он не дает мне сейчас, может быть, ждет, пока каша остынет, а потом даст?»*

*«Ведь кошки не умеют есть, не обжигая язык»*.

*«Всегда обожжешься»*.

Эта мысль не давала ей покоя. Бай Сяся подумала: *«Мне действительно повезло встретить таких добрых людей»*.

Трое мужчин и кошка спокойно ели.

Последние лучи заходящего солнца освещали землю. Оранжево-красные, словно позолоченные, лучи проникали сквозь окно в палату.

В воздухе были видны мельчайшие пылинки, освещенные закатным солнцем, создавая особую теплую атмосферу.

— Бам-бам-бам!

— Бам-бам-бам!

Раздался громкий и резкий стук в дверь. Сун Бэй слегка нахмурился, отложил палочки для еды и хотел встать, но Го Чаомин опередил его, в два шага добравшись до двери своими длинными ногами.

Он резко распахнул дверь. Гость, громко стучавший, не ожидал этого и продолжал занесенную для стука руку вниз.

Дверь внезапно открылась, перед ней образовалась пустота, и она, потеряв равновесие, сделала пару шагов вперед.

Го Чаомин не стал ее поддерживать, лишь вовремя отступил в сторону.

Женщина покачнулась, прежде чем устоять на ногах, и ее лицо тут же помрачнело.

Бай Сяся благодаря своей наблюдательности заметила, как мгновенно изменилось выражение лица женщины, меньше чем за секунду, настолько быстро, что это было совершенно неожиданно.

Женщине было около сорока лет, она была одета скромно и со вкусом. На одежде не было видно этикеток, но Бай Сяся, привыкшая к вещам из будущего, могла сказать, что каждая вещь была изысканной.

Женщина мягко улыбнулась: — Цинь Сяо, я слышала, ты получил ранение во время задания. Твой отец попросил меня навестить тебя. В будущем будь осторожнее…

Бай Сяся моргнула, ей было трудно представить, что эта мягко говорящая женщина и та, что так яростно стучала в дверь, — один и тот же человек.

Го Чаомин, скрестив руки на груди, стоял у двери, как страж, лениво ожидая.

— О, командир Сун тоже здесь, — Вэнь Цяохуэй обменялась парой фраз с Сун Бэем, мягко спросила Цинь Сяо, насколько серьезны его ранения и сколько дней ему придется провести в больнице…

Она проявила такую заботу и участие!

И даже с улыбкой объяснила свой громкий стук: — Извините, я только что узнала, что Цинь Сяо ранен и находится в больнице, очень волновалась. Его отец тоже постоянно звонит. Я так торопилась, что слишком сильно стучала в дверь. Не думала, что помешаю вам.

— Нет, что вы, — Бай Сяся заметила, что улыбка Сун Бэя снова стала такой же, как при их первой встрече.

Приветливая и располагающая, один взгляд на него вызывал симпатию.

Но в то же время в нем чувствовалась командирская стать, он держался с достоинством: — Раны Цинь Сяо несерьезны, если все будет хорошо, то в этот раз он снова получит медаль за боевые заслуги второй степени.

— Цинь Сяо — хороший товарищ, эх, только слишком импульсивный, — Сун Бэй добродушно засмеялся. — Но молодежь должна быть такой, с огоньком, тогда в будущем добьется больших успехов.

Вэнь Цяохуэй пришла навестить Цинь Сяо, но большую часть времени разговаривала с Сун Бэем.

Бай Сяся невольно посмотрела на Цинь Сяо. Холод и острота в его взгляде были почти леденящими.

Слушая мягкий голос Вэнь Цяохуэй, Бай Сяся с беспокойством опустила голову и потерлась о напряженную руку Цинь Сяо.

Рукав больничной пижамы Цинь Сяо был засучен выше локтя, обнажая крепкое предплечье.

Он почувствовал прикосновение чего-то мягкого и теплого к своей коже, слегка опешил и, повернув голову, увидел круглую головку с тонкими кошачьими ушками, трущуюся о его руку.

Цинь Сяо пошевелил рукой, и Бай Сяся тихо мяукнула.

Это мяуканье было таким тихим и слабым, почти неразборчивым.

Но Цинь Сяо почувствовал, что его утешили. Он не знал, было ли это совпадением или кошка действительно пыталась его успокоить.

Умные животные, кажется, способны чувствовать эмоции людей. Цинь Сяо не мог этого понять.

Но он видел, как кошка смотрит на него, и мрачное настроение, вызванное появлением Вэнь Цяохуэй, немного рассеялось.

Давящее чувство раздражения в его темных глазах ослабло, и на его лице появилась едва заметная улыбка.

Он невольно поднял руку и погладил Бай Сяся по голове.

Теплое и мягкое прикосновение к коже.

Пушистая кошечка улучшила его настроение.

Вэнь Цяохуэй скользнула взглядом по грязной Бай Сяся, и в ее глазах на мгновение мелькнуло отвращение, но улыбка на ее лице оставалась широкой, доброжелательной и мягкой.

Пальцы Цинь Сяо, сжимавшие контейнер с едой, расслабились, его лицо стало спокойным и бесстрастным.

Время от времени он подкладывал Бай Сяся кусочки еды, сам же молча ел куриный бульон. Только равнодушие в его взгляде стало гораздо сильнее, чем до прихода Вэнь Цяохуэй.

Забавно: Вэнь Цяохуэй все время благодарила Сун Бэя за то, что он позаботился о Цинь Сяо.

А Сун Бэй намеренно расхваливал Цинь Сяо, словно хотел вознести его до небес.

И в конце концов закончил со вздохом: — Этот парень, Цинь Сяо, я бы хотел, чтобы он был моим сыном.

Улыбка Вэнь Цяохуэй становилась все более натянутой, и в конце концов маска добродетельной домохозяйки, которую она носила, треснула. Она сухо произнесла:

— Командир Сун, не шутите так. Если Лао Цинь узнает, что я потеряла его сына, он меня съест!

Сказав это, Вэнь Цяохуэй, сославшись на дела дома, тут же встала и ушла.

Она так торопилась, словно за ней гнались волки, не желая оставаться здесь ни секунды.

Бай Сяся с недоумением почесала ухо, посмотрела на равнодушного Цинь Сяо и почувствовала запах семейной драмы.

Эта милая женщина, чье лицо так и кричало о фальши, и упомянутый ею министр Цинь… скорее всего, были отцом и мачехой Цинь Сяо.

К тому же, войдя, эта госпожа Вэнь почти не смотрела на Цинь Сяо.

Она пришла навестить его, но ее взгляд блуждал, а потом она и вовсе перестала обращать на него внимание.

Словно его здесь и не было. Бай Сяся не могла понять, почему она не смотрела на Цинь Сяо — из-за чувства вины, неприязни или по какой-то другой причине.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Девятый котенок (Часть 2)

Настройки


Сообщение