Её красновато-коричневая шерстка была яркой и гладкой, а хвост распушился, как метелка.
Маленькие глазки-бусинки быстро забегали по сторонам. Убедившись, что опасности нет, белка проворно соскользнула с дерева.
Она сильно отличалась от обычных белок: мало того, что щеки были набиты, так еще и на шее висел крепкий маленький мешочек из ткани.
Мешочек был туго набит чем-то до отказа.
— Хмф~
— Чи-чи-чи…
Сяо Цзю, цепляясь лапками за кору, спустилась на землю и, таща за собой мешочек, принялась усердно искать новое, укромное место для хранения запасов.
Злодейки Сяся не было.
У Сяо Цзю было три норы, пять нор, шесть нор… Глупая Сяся!
Неужели она думает, что белка глупая?
Хм, те места, где спрятано совсем чуть-чуть — это все обманка, да, фальшивка!
Белочка гордо взмахнула хвостом. Сегодняшняя Сяо Цзю снова восхищалась собственной сообразительностью.
Она усердно перетаскивала еду, чтобы бороться со злой кошкой и запастись на зиму.
Горная дорога была ухабистой и трудной, путь туда и обратно действительно занимал немало времени. Бай Сяся от нечего делать снова открыла свой «кошачий класс».
Дахуа замотал головой, как погремушкой, и протестующе втянул большие мясистые лапы:
— Аууу~
То, что рассказывала Сяся, было слишком сложно.
Он не хотел учиться.
Это было намного труднее охотничьих навыков. Какая-то арифметика, какие-то знания о двуногих…
Бай Сяся терпеливо убеждала толстого тигра.
Вдруг до ее ушей донесся тихий шорох шагов по опавшим листьям.
Странно, но после того, как Бай Сяся превратилась в кошку, ее пять чувств обострились во много раз.
Она не знала, было ли это связано с природной чувствительностью кошачьего тела или с какой-то мутацией, произошедшей с ней после переселения.
Она могла ясно слышать и видеть то, что было недоступно обычным людям и животным.
Шаги постепенно приближались, казалось, они были еще на значительном расстоянии.
Бай Сяся навострила уши.
Легкий ветерок донес обрывки негромких голосов.
Бай Сяся проигнорировала шум и внимательно прислушалась. Ее кошачья мордочка постепенно приняла серьезное выражение.
Когти непроизвольно выпустились.
— Эти ублюдки! Сукины дети, без роду без племени!
— Рано или поздно я их всех перестреляю.
— Заткнись ты!
— Если бы ты по своей глупости не сцепился с тем психом, Дадун и Эрмин были бы живы.
— Как это может быть моей виной? — Голос говорившего был грубым, хриплым и неприятным.
Но в нем отчетливо слышалась безумная злоба: — Эти бесполезные из Тунчэна! Сами поймать не могут, так еще и подкрепление вызвали, чтобы с нами возиться.
— Ван Пэн, не надо мне тут стрелки переводить! Ты прекрасно знал, что в городе появились опасные типы, но все равно поперся туда, как ни в чем не бывало.
— Если бы не ты, нас бы вообще не раскрыли!
— И что теперь? Почти все погибли, остались только мы с тобой расхлебывать!
— Потеряли и людей, и деньги, застряли в этой глуши!
— А за нами по пятам идет эта банда головорезов! Что теперь делать, скажи?!
— Силы нет, зато гонору полно.
— Не знаю, как ты вообще тогда…
— Лао Ляо, ты, черт возьми, про кого говоришь?
— Я не справлюсь?!
— Хочешь, я тебя прямо сейчас пристрелю?
— Хватит!
Раздался властный окрик мужчины средних лет, чей голос звучал заметно спокойнее и старше, чем у двоих других. В его тоне слышалось раздражение. — Самое время для внутренних раздоров?!
— Вы что, жить не хотите?
— Кучка безмозглых ублюдков! Вы жить не хотите, а я хочу!
— Жить? Какая к черту жизнь!
— По-моему, раз они не дают нам житья, так давайте все вместе погибнем, и дело с концом!
— Хм! Больше всего бесит этот капитан, — Ван Пэн зло сплюнул кровавую слюну, его лицо исказилось от ярости. — Он ранен сильнее нас. Кровь, скорее всего, его, в большом отряде никто не пострадал.
— Убил наших людей, довел нас до такого состояния.
— Заставим его вернуть нам все с процентами.
Спокойный мужской баритон добавил: — Этот парень и правда силен. С такими тяжелыми ранами смог до сих пор продержаться.
— Мы сейчас застряли в горах, а эти солдаты — не простаки.
— Если мы найдем его, то, может, и не выберемся, но шанс уйти точно появится.
Голос человека по имени Лао Ляо был тонким и пронзительным, с оттенком женственности и явной насмешкой: — Чего болтать?
— Давайте сначала догоним его, найдем, а там посмотрим.
— Заложник из него вряд ли получится.
— Столько дней прошло, даже железный организм не выдержит. Наверное, уже при смерти.
— …Лучше бы не умер, пригодился бы нам как заложник.
— Этот парень…
Бай Сяся с трудом сглотнула слюну и подскочила от страха.
Она несколько дней бродила по горам.
Хотя она и не встречала загнанных в горы головорезов, но, подумав, поняла: раз база отправила на их поиски большой отряд, раз они довели Цинь Сяо до такого плачевного состояния, значит, они определенно были свирепыми и безжалостными.
Бесчеловечными, жестокими и беспощадными.
Она с Дахуа могла бы убежать, но что делать с Цинь Сяо?
У этих людей точно было оружие, с ними шутки плохи.
— Мяу~
— Дахуа, прячемся вместе со мной.
По обеим сторонам дороги росли густые деревья, кустарник вполне мог скрыть их с Дахуа.
Дахуа непонимающе последовал за Бай Сяся, и они спрятались у обочины.
— Аууу? — *«Бросим двуногого?»*
Бай Сяся прислушивалась к звукам вдалеке, пытаясь определить, откуда могут появиться трое мужчин. Ее круглые большие глаза напряженно следили за тем направлением, осматриваясь по сторонам.
В голове лихорадочно рождались идеи. Чем ближе подходили трое, тем сильнее нервничала Бай Сяся.
Она напряглась так, что шерсть встала дыбом, спина слегка выгнулась, а в вертикальных зрачках застыло напряжение: — Дахуа, слушай мою команду. Когда я скажу броситься вперед, ты бросайся, понял?
Горы Цуйлянь были слишком большими, неизвестно, сможет ли большой отряд найти их.
Цинь Сяо был тяжело ранен. Ей нужно было не только защитить его, но и не допустить, чтобы его раны усугубились, ведь это могло его убить.
К тому же, нельзя было рисковать Дахуа.
Дахуа послушался ее и пришел спасать человека, Бай Сяся не могла подставить его.
— Приближаются плохие люди, я должна защитить его.
Дахуа никогда раньше не видел Бай Сяся такой настороженной и напряженной. Он и сам занервничал, из его горла вырвалось сдавленное урчание.
Весь тигр спрятался в густых зарослях, приняв полулежачую позу, его мясистые лапы уперлись в мягкую землю. — Сяся, у них есть… оружие?
Хотя Дахуа был молод, еще в логове он слышал от матери, что у двуногих есть очень опасные штуки, и их лучше не трогать.
Позже Бай Сяся подробно рассказала Дахуа об опасности оружия.
Тогда Дахуа понял, что двуногие носят с собой «оружие», которое может поразить его с большого расстояния.
Если ранят в жизненно важное место, он умрет.
Бай Сяся много рассказывала ему ради его же безопасности.
Это заставило Дахуа стать очень, очень осторожным.
Бай Сяся научила Дахуа делить людей на две категории: чистенькие слабаки без ничего в руках.
И здоровяки, несущие или держащие железные трубы.
Конечно, независимо от того, было у них оружие или нет,
Бай Сяся велела Дахуа не причинять им вреда, если только это не было абсолютно необходимо.
Дахуа всегда слушался.
— Да, — дыхание Бай Сяся стало прерывистым. Она изо всех сил старалась успокоиться. Спокойно, спокойно!
Неизвестно, когда придет Лу Цзяньхуа, а эти трое головорезов замышляли недоброе против Цинь Сяо.
К счастью, у нее острый слух, и она заранее услышала их приближение.
Они тоже не особо скрывались, разговаривали громко.
Из их разговора Бай Сяся получила много информации. Она примерно поняла, что этих троих гоняли повсюду, они были измотаны и находились на грани истощения сил и припасов.
У всех троих было оружие, но только у мужчины средних лет оставалось два патрона.
Он представлял наибольшую угрозу.
У остальных двоих были ножи, и они оба были опытными бойцами.
Трое против троих.
Трое уставших, вооруженных взрослых головорезов, опытных бойцов, против большого тигра, маленькой кошки и одного раненого.
На их стороне по-настоящему боеспособен был только Дахуа, но нужно было опасаться пуль, нельзя было слишком рисковать.
А маленькое тельце Бай Сяся… Она решила спрятаться и велеть Дахуа напасть из засады.
Лао Ляо и его спутники шли по кровавым следам, оставленным Цинь Сяо. Бай Сяся мысленно выла от досады: *«Черт побери! Я всего лишь хотела найти себе хозяина, спасти человека, протянуть братцу-солдату дружескую лапку для совместного проживания!»*
*«Не могли вы прийти попозже?!»*
Трое приближались все ближе. Не только Бай Сяся,
но и Дахуа, хищник на вершине пищевой цепи, учуял запах незнакомых вторженцев.
Он тихонько заскреб передними лапами по земле, ноздри затрепетали.
В его звериных глазах вспыхнула дикая, первобытная жестокость, верхняя губа приподнялась, время от времени обнажая белоснежные, смертоносные клыки.
— Царь зверей, тигр, собирался показать свою мощь и взяться за дело.
(Нет комментариев)
|
|
|
|