Глава 7. Седьмой котенок (Часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Я могу с уверенностью сказать, что этот Лао Ляо связан с похитителями людей из провинции Бэйань, — тихо произнес Цинь Сяо, откинувшись на подушки у изголовья кровати. Несмотря на расслабленную позу, в нем все еще чувствовалась суровость и собранность военного.

— Тот «двоюродный брат» из Бэйаня оказался очень хитрым, в прошлый раз ему удалось ускользнуть. В Бэйане так и не нашли никаких зацепок или следов этих людей. Но, несмотря на то, что они скрываются, их деятельность становится все более дерзкой. — Одна мысль о пропавших детях и девушках вызывала гнев!

Цинь Сяо говорил с трудом, его голос был слабым и неуверенным, словно ряска без корней. Но в его словах чувствовалась холодная решимость, от которой у слушателей мороз шел по коже: — На остальных мне все равно, но я боюсь, что этот Лао Ляо сбежит, а вместе с ним пострадают женщины и дети…

В тот момент кровь кипела у него в жилах. При мысли об этих похитителях ему хотелось тут же пристрелить их, как он мог позволить Лао Ляо скрыться?

Теперь Сун Бэй понял. Он так и думал.

Цинь Сяо не был импульсивным глупцом. Если эти контрабандисты сбегут, их можно будет поймать позже.

Не было необходимости рисковать жизнью, преследуя их, будучи раненым. Оказалось, он нашел след похитителей.

— Эх… — Сун Бэй не знал, как его вразумить. — В будущем будь осторожнее, не относись к своей жизни так легкомысленно. Если с тобой что-то случится, как я объясню это твоей семье?! Такой молодой еще… — У Сун Бэя разболелась голова. Все его подчиненные были сорвиголовами, никто его не слушался, с ними было очень трудно управляться. — Вот как в этот раз, ты забежал в горы Цуйлянь. Мы чуть ли не всю гору перевернули, а если бы не нашли тебя, то ты бы…

Они знали, что Цинь Сяо нужна помощь, и чем быстрее они ее окажут, тем больше шансов спасти ему жизнь.

Люди с базы метались, как муравьи на раскаленной сковороде, группа за группой бежали в горы.

Го Чаомин и вовсе готов был работать без сна три дня и три ночи, перевернуть все вверх дном.

— Хорошо, я понял, — Цинь Сяо дернул уголком губ.

Он сказал, что понял, но выражение его лица оставалось бесстрастным.

Сун Бэй понял, что этот парень не принял его слова близко к сердцу и в следующий раз обязательно поступит так же.

Он не ценил свою жизнь, был слишком упрям.

Сун Бэй еще больше разозлился, просто взбесился!

Но он ничего не мог поделать, был бессилен.

— Кстати! — Цинь Сяо вдруг вспомнил полосатого тигра, который приближался к нему перед тем, как он потерял сознание. После того, как он очнулся, врачи по очереди задавали ему вопросы, проводили различные обследования, и он был измотан физически и морально.

Только сейчас, когда у него появилось время отдохнуть, он вспомнил об этом. — Как вы меня нашли?

— Я точно помню, что столкнулся с тигром… — Но на его теле не было следов от укусов дикого зверя. Даже если помощь подоспела вовремя, он уже был в пасти тигра, как он мог сбежать?

— Да, точно! Я еще не рассказал тебе об этом, — Сун Бэй вдруг оживился, ему хотелось увидеть, как изменится лицо Цинь Сяо. — Знаешь, кто тебя спас?

Цинь Сяо редко видел, чтобы обычно невозмутимый командир выглядел таким таинственным и взволнованным, он невольно поднял брови и спокойно ответил:

— Не знаю.

— Я был без сознания.

Командир Сун подавился словами Цинь Сяо, словно тот говорил: *«Ты что, дурак? Еще спрашиваешь меня об этом?»*. Он раздраженно прочистил горло:

— Я знаю, что ты не знаешь! Я имел в виду, чтобы ты попробовал угадать.

— Вряд ли те люди сбежали… — Цинь Сяо говорил без особого интереса, его красивое, но суровое лицо оставалось бесстрастным.

Сун Бэй… Он так и знал.

Этот парень, Цинь Сяо, был самым скучным из всех, таким правильным и чопорным, как старая реликвия. Обычно он был холоден, как лед.

Жаль, что у него такое красивое лицо.

Почему же оно не досталось ему, Сун Бэю?

Сун Бэй в который раз пожалел об этом… С такой красивой внешностью нужно больше улыбаться, чтобы найти жену!

Не ценить то, что имеешь! Цинь Сяо не ценил то, что имел!

При мысли о жене Сун Бэй еще больше расстроился.

Под его началом была целая куча холостяков, и он, словно евнух, беспокоился за императора, до смерти.

Холодность Цинь Сяо окончательно вывела Сун Бэя из себя:

— Не угадал.

— А? — Цинь Сяо был немного удивлен.

— Тук-тук-тук.

— Войдите, дверь не заперта.

Улыбающийся Го Чаомин открыл дверь. Цинь Сяо повернул голову и увидел Го Чаомина, стоявшего в дверном проеме.

А еще там была кошка, которая неторопливо вошла в палату, грациозно ступая своими маленькими лапками.

Она огляделась по сторонам своими разноцветными — зеленым и голубым — глазами, словно изучая обстановку.

Это была двухместная палата, чистая и опрятная.

Правая кровать была пуста, а на левой сидел молодой мужчина в белой больничной пижаме.

С короткой стрижкой «ежик», мечевидными бровями, высоким прямым носом.

Суровость, сквозившая в его чертах, смягчалась бледностью и болезненным видом. Его черные, как смоль, глаза с удивлением и изумлением смотрели на нее.

Под пристальным взглядом такого красивого братца-солдата Бай Сяся стало немного неловко.

Она почесала лапкой ухо, стараясь сохранить кошачью грацию, и запрыгнула на стул у кровати.

— ?

*«Кто ж приходит навещать больного с кошкой?»*

Цинь Сяо сразу узнал Бай Сяся. Ее разноцветные — зеленые и голубые — глаза произвели на него неизгладимое впечатление.

Он кормил эту кошку дважды, а потом она пропала.

Цинь Сяо не придал этому значения. Тогда он увидел, что кошка ужасно голодна, и если ее не покормить, она, кажется, умрет с голоду.

Поэтому он несколько дней подряд приносил ей еду.

Потом кошечка исчезла.

Цинь Сяо не стал об этом думать, но не ожидал, что снова встретит ее в своей палате.

— Командир, — Цинь Сяо посмотрел на Сун Бэя, в его взгляде читался немой вопрос.

— Раз уж она спасла человека, конечно, нужно прийти проведать, — Го Чаомин подмигнул Цинь Сяо, положил несколько пластиковых пакетов на стол и начал их разбирать.

Цинь Сяо посмотрел на Сун Бэя, затем на Го Чаомина.

Слова Го Чаомина звучали многозначительно.

Его взгляд несколько раз переместился с одного на другого, а затем медленно остановился на сидящей персидской кошке.

Эта кошка выглядела гораздо хуже, чем в прошлый раз, когда он ее видел. Вся в грязи, серая и невзрачная.

Но ее необычные глаза, которые так запомнились ему, стали еще более живыми. Глядя на нее, ему на мгновение показалось, что на кошачьей мордочке появилась улыбка.

— Неужели… — Цинь Сяо пристально посмотрел на Бай Сяся. — Это она меня спасла?

Странное поведение Сун Бэя, который зачем-то делал из этого тайну и был так взволнован, многозначительные слова Го Чаомина и необычное поведение Бай Сяся…

Опытный капитан Цинь сразу обратил внимание на Бай Сяся.

— Малыш Цинь, ты должен хорошенько ее отблагодарить, — Сун Бэй добродушно улыбнулся.

— Вот почему я говорю, что тебе на этот раз крупно повезло, сам Небожитель не дал тебе умереть.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Седьмой котенок (Часть 3)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение