Глава 7. Седьмой котенок (Часть 3)

— Я могу с уверенностью сказать, что этот Лао Ляо связан с похитителями людей из провинции Бэйань, — тихо произнес Цинь Сяо, откинувшись на подушки у изголовья кровати. Несмотря на расслабленную позу, в нем все еще чувствовалась суровость и собранность военного.

— Тот «двоюродный брат» из Бэйаня оказался очень хитрым, в прошлый раз ему удалось ускользнуть. В Бэйане так и не нашли никаких зацепок или следов этих людей. Но, несмотря на то, что они скрываются, их деятельность становится все более дерзкой. — Одна мысль о пропавших детях и девушках вызывала гнев!

Цинь Сяо говорил с трудом, его голос был слабым и неуверенным, словно ряска без корней. Но в его словах чувствовалась холодная решимость, от которой у слушателей мороз шел по коже: — На остальных мне все равно, но я боюсь, что этот Лао Ляо сбежит, а вместе с ним пострадают женщины и дети…

В тот момент кровь кипела у него в жилах. При мысли об этих похитителях ему хотелось тут же пристрелить их, как он мог позволить Лао Ляо скрыться?

Теперь Сун Бэй понял. Он так и думал.

Цинь Сяо не был импульсивным глупцом. Если эти контрабандисты сбегут, их можно будет поймать позже.

Не было необходимости рисковать жизнью, преследуя их, будучи раненым. Оказалось, он нашел след похитителей.

— Эх… — Сун Бэй не знал, как его вразумить. — В будущем будь осторожнее, не относись к своей жизни так легкомысленно. Если с тобой что-то случится, как я объясню это твоей семье?! Такой молодой еще… — У Сун Бэя разболелась голова. Все его подчиненные были сорвиголовами, никто его не слушался, с ними было очень трудно управляться. — Вот как в этот раз, ты забежал в горы Цуйлянь. Мы чуть ли не всю гору перевернули, а если бы не нашли тебя, то ты бы…

Они знали, что Цинь Сяо нужна помощь, и чем быстрее они ее окажут, тем больше шансов спасти ему жизнь.

Люди с базы метались, как муравьи на раскаленной сковороде, группа за группой бежали в горы.

Го Чаомин и вовсе готов был работать без сна три дня и три ночи, перевернуть все вверх дном.

— Хорошо, я понял, — Цинь Сяо дернул уголком губ.

Он сказал, что понял, но выражение его лица оставалось бесстрастным.

Сун Бэй понял, что этот парень не принял его слова близко к сердцу и в следующий раз обязательно поступит так же.

Он не ценил свою жизнь, был слишком упрям.

Сун Бэй еще больше разозлился, просто взбесился!

Но он ничего не мог поделать, был бессилен.

— Кстати! — Цинь Сяо вдруг вспомнил полосатого тигра, который приближался к нему перед тем, как он потерял сознание. После того, как он очнулся, врачи по очереди задавали ему вопросы, проводили различные обследования, и он был измотан физически и морально.

Только сейчас, когда у него появилось время отдохнуть, он вспомнил об этом. — Как вы меня нашли?

— Я точно помню, что столкнулся с тигром… — Но на его теле не было следов от укусов дикого зверя. Даже если помощь подоспела вовремя, он уже был в пасти тигра, как он мог сбежать?

— Да, точно! Я еще не рассказал тебе об этом, — Сун Бэй вдруг оживился, ему хотелось увидеть, как изменится лицо Цинь Сяо. — Знаешь, кто тебя спас?

Цинь Сяо редко видел, чтобы обычно невозмутимый командир выглядел таким таинственным и взволнованным, он невольно поднял брови и спокойно ответил:

— Не знаю.

— Я был без сознания.

Командир Сун подавился словами Цинь Сяо, словно тот говорил: *«Ты что, дурак? Еще спрашиваешь меня об этом?»*. Он раздраженно прочистил горло:

— Я знаю, что ты не знаешь! Я имел в виду, чтобы ты попробовал угадать.

— Вряд ли те люди сбежали… — Цинь Сяо говорил без особого интереса, его красивое, но суровое лицо оставалось бесстрастным.

Сун Бэй… Он так и знал.

Этот парень, Цинь Сяо, был самым скучным из всех, таким правильным и чопорным, как старая реликвия. Обычно он был холоден, как лед.

Жаль, что у него такое красивое лицо.

Почему же оно не досталось ему, Сун Бэю?

Сун Бэй в который раз пожалел об этом… С такой красивой внешностью нужно больше улыбаться, чтобы найти жену!

Не ценить то, что имеешь! Цинь Сяо не ценил то, что имел!

При мысли о жене Сун Бэй еще больше расстроился.

Под его началом была целая куча холостяков, и он, словно евнух, беспокоился за императора, до смерти.

Холодность Цинь Сяо окончательно вывела Сун Бэя из себя:

— Не угадал.

— А? — Цинь Сяо был немного удивлен.

— Тук-тук-тук.

— Войдите, дверь не заперта.

Улыбающийся Го Чаомин открыл дверь. Цинь Сяо повернул голову и увидел Го Чаомина, стоявшего в дверном проеме.

А еще там была кошка, которая неторопливо вошла в палату, грациозно ступая своими маленькими лапками.

Она огляделась по сторонам своими разноцветными — зеленым и голубым — глазами, словно изучая обстановку.

Это была двухместная палата, чистая и опрятная.

Правая кровать была пуста, а на левой сидел молодой мужчина в белой больничной пижаме.

С короткой стрижкой «ежик», мечевидными бровями, высоким прямым носом.

Суровость, сквозившая в его чертах, смягчалась бледностью и болезненным видом. Его черные, как смоль, глаза с удивлением и изумлением смотрели на нее.

Под пристальным взглядом такого красивого братца-солдата Бай Сяся стало немного неловко.

Она почесала лапкой ухо, стараясь сохранить кошачью грацию, и запрыгнула на стул у кровати.

— ?

*«Кто ж приходит навещать больного с кошкой?»*

Цинь Сяо сразу узнал Бай Сяся. Ее разноцветные — зеленые и голубые — глаза произвели на него неизгладимое впечатление.

Он кормил эту кошку дважды, а потом она пропала.

Цинь Сяо не придал этому значения. Тогда он увидел, что кошка ужасно голодна, и если ее не покормить, она, кажется, умрет с голоду.

Поэтому он несколько дней подряд приносил ей еду.

Потом кошечка исчезла.

Цинь Сяо не стал об этом думать, но не ожидал, что снова встретит ее в своей палате.

— Командир, — Цинь Сяо посмотрел на Сун Бэя, в его взгляде читался немой вопрос.

— Раз уж она спасла человека, конечно, нужно прийти проведать, — Го Чаомин подмигнул Цинь Сяо, положил несколько пластиковых пакетов на стол и начал их разбирать.

Цинь Сяо посмотрел на Сун Бэя, затем на Го Чаомина.

Слова Го Чаомина звучали многозначительно.

Его взгляд несколько раз переместился с одного на другого, а затем медленно остановился на сидящей персидской кошке.

Эта кошка выглядела гораздо хуже, чем в прошлый раз, когда он ее видел. Вся в грязи, серая и невзрачная.

Но ее необычные глаза, которые так запомнились ему, стали еще более живыми. Глядя на нее, ему на мгновение показалось, что на кошачьей мордочке появилась улыбка.

— Неужели… — Цинь Сяо пристально посмотрел на Бай Сяся. — Это она меня спасла?

Странное поведение Сун Бэя, который зачем-то делал из этого тайну и был так взволнован, многозначительные слова Го Чаомина и необычное поведение Бай Сяся…

Опытный капитан Цинь сразу обратил внимание на Бай Сяся.

— Малыш Цинь, ты должен хорошенько ее отблагодарить, — Сун Бэй добродушно улыбнулся.

— Вот почему я говорю, что тебе на этот раз крупно повезло, сам Небожитель не дал тебе умереть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Седьмой котенок (Часть 3)

Настройки


Сообщение