Глава 2. Второй котенок (Часть 2)

Что может знать кошка?

А может, эту кошку кто-то держал и специально тренировал, поэтому она такая умная?

Ведь бывают же необычайно сообразительные питомцы, да и случаи, когда домашние кошки или собаки спасали своих хозяев, тоже не редкость.

Может, эта персидская кошка прошла дрессировку?

Как служебные собаки, которые выполняют команды, но не понимают их смысла.

Наверное, и эта персидская кошка такая же.

Наконец, его взгляд остановился на лице потерявшего сознание, тяжелораненого капитана Цинь. Лу Цзяньхуа стиснул зубы и принял решение.

То, что кошка смогла привести его к человеку, уже доказывало её исключительный ум.

Стоит ли ей верить?

Он колебался. Раны капитана Цинь были слишком серьезны.

К счастью, тигр донес его аккуратно, не причинив дополнительных повреждений.

Если бы он сам понес капитана, тряска в пути могла бы только навредить.

Лу Цзяньхуа не решался. Доверить жизнь капитана Цинь кошке… Это было слишком безумно!

Но он встретился взглядом с ясными, спокойными вертикальными зрачками Бай Сяся, в которых, словно в озере, отражалось его собственное встревоженное, потное лицо.

Он посмотрел на сидящую Бай Сяся. Рядом Дахуа положил свою большую голову на мясистые лапы, и складки кожи под его подбородком задрожали.

Сколько бы Лу Цзяньхуа ни суетился, тигр не обращал на него никакого внимания, сохраняя холодное и властное поведение.

Лу Цзяньхуа глубоко вздохнул, сжал потные кулаки и решил поверить в это чудо.

Даже тигр смог принести человека, не съев его по дороге!

Может, это сами Небеса сжалились и не дали капитану Цинь умереть!

У них в деревне ходило много историй о загадочных, разумных животных. Эта кошка точно пришла спасти капитана Цинь!

Приняв решение, Лу Цзяньхуа больше не колебался. Он решительно встал. Ему доводилось видеть, как кинологи отдают команды служебным собакам, и он постарался подражать их манере.

Лу Цзяньхуа решил, что Бай Сяся — дрессированная кошка. Хоть он и не понимал, кому могло прийти в голову тренировать домашнего питомца, сейчас он был благодарен этому неизвестному человеку.

— Кошечка, присмотри за капитаном Цинь немного, я сейчас вернусь, сейчас!

— Ты только никуда не уходи!

— Сидеть!

Его голос еще звучал в воздухе, а Лу Цзяньхуа уже мчался прочь, словно стрела, сорвавшаяся с тетивы.

Сидящая персидская кошка подумала: *«Откуда взялся этот дурень? Сидеть? Мы и так сидим!»*

По дороге сердце Лу Цзяньхуа колотилось как барабан. Он был одновременно потрясен и обрадован, чувствуя себя словно во сне.

Боже, он нашел капитана Цинь! Его привела та самая кошка.

Лу Цзяньхуа бежал не останавливаясь. Подбегая к воротам базы, он чуть не врезался в них.

Его товарищ Ван Дэчжу, подменявший его на посту, стоял с непроницаемым лицом, с винтовкой на плече.

— Быстро, быстро… зови медицинский отряд… — Солдатам на посту не полагалось разговаривать без дела, дисциплина была строгой.

Но Лу Цзяньхуа, примчавшийся бегом, раскраснелся как раскаленное железо. Ему было не до правил.

Он схватил Ван Дэчжу и, задыхаясь, выпалил:

— Скорее, зови людей, я нашел капитана Цинь…

— Капитан Цинь тяжело ранен, он в критическом состоянии, нужно спешить.

Ван Дэчжу застыл. Все искали капитана Цинь в горах, чуть не сходя с ума.

Командир полка снова и снова отдавал приказы, сотни людей ушли в горы, но это было все равно что капля в море — никаких вестей.

Товарищи нашли в горах лишь тела двух головорезов и следы перестрелки и погони.

Остальные преступники и капитан Цинь исчезли без следа.

Ни живых, ни мертвых.

Все продолжали поиски, но на самом деле уже почти отчаялись, боясь, что найдут лишь тело капитана Цинь.

Стояла жара, раны легко могли воспалиться.

Капитан Цинь, будучи тяжело раненым, сумел убить двух головорезов. Теперь он был без поддержки, в лесу, где водились дикие звери. Чтобы выжить, требовалось чудо.

У Ван Дэчжу в голове роилась тысяча вопросов. Все искали в горах столько дней, чуть ли не перевернули их вверх дном, но так и не увидели даже тени капитана Цинь.

А этот парень, Лу Цзяньхуа, побродил немного, потратил на все про все чуть больше десяти минут — и нашел капитана?

Невероятная удача?

Но сейчас было не время для разговоров. Ван Дэчжу поспешил на базу:

— Ты докладывай наверх, я позову медицинский отряд.

Через две-три минуты два военных внедорожника молниеносно вылетели с базы.

Командир полка Сун Бэй лично поехал с ними. Политрук Хэ Дунмю с базы взволнованно связывался с госпиталем военного округа и специалистами:

— …Да-да-да, нашли его! Быстро готовьте людей, нужно оказать помощь нашему товарищу как можно скорее!

Лу Цзяньхуа сидел на переднем пассажирском сиденье, сгорая от нетерпения, показывал дорогу и время от времени отвечал на вопросы Сун Бэя.

Все были встревожены и обеспокоены, но в то же время надеялись поскорее добраться до Цинь Сяо.

— Молодой товарищ, ты оставил капитана Цинь одного, без сознания, на обочине? — Сун Бэй был человеком опытным. Внимательно расспросив о состоянии Цинь Сяо, он вдруг почувствовал укол тревоги, и радостное возбуждение поутихло.

Их база располагалась в глухом горном лесу.

Чем глубже в чащу, тем чаще встречались дикие звери.

Солдаты ходили группами и были вооружены, поэтому звери, опасаясь большого количества людей, не решались приближаться.

Но в последние дни большие поисковые отряды, прочесывавшие горы, потревожили многих лесных обитателей.

Разные животные метались по лесу. А Цинь Сяо был без сознания, тяжело ранен и один…

Тигры, леопарды, волки очень чувствительны к запаху крови, к тому же где-то скрывались оставшиеся головорезы, чьи следы так и не нашли…

— Ай-яй! — У Сун Бэя по коже побежали мурашки, лоб покрылся потом. Он в сердцах хлопнул себя по бедру и принялся яростно торопить водителя: — Быстрее! Живее!

Остальные тоже напряглись от слов командира Суна. Атмосфера стала такой гнетущей, что трудно было дышать.

Хорошая новость о находке Цинь Сяо ошеломила их, и от радости они забыли обо всем остальном.

Теперь же, после напоминания командира, у всех сердце ушло в пятки.

Водитель тоже нервничал, но не решался вдавить педаль газа в пол.

Горная дорога была ухабистой, он мог лишь стараться ехать как можно быстрее.

Эта дорога вела вглубь гор. Обычно по ней бегали разве что бойцы во время полевых учений.

Редкие машины сопровождения тоже не ездили здесь быстро. Проехать было можно, но дорога была настолько неровной, что быстро двигаться по ней было трудно.

Обычно в горы ходили другими путями.

Людей в машине трясло и качало, лоб водителя был покрыт холодным потом.

Капитан Цинь был совсем рядом. Лишняя секунда могла стоить ему жизни.

Сун Бэй увидел, что Лу Цзяньхуа мнется, явно желая что-то сказать. Он вздохнул, потер лоб, понимая, что не должен ругать того, кто нашел Цинь Сяо, и добавил примирительно:

— Ты ведь боялся, что тряска ухудшит состояние малыша Цинь, я понимаю. Просто немного не продумал.

Все-таки молод еще, неопытен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Второй котенок (Часть 2)

Настройки


Сообщение