Чжоу Тяньхао помрачнел. Раньше, в пути, Цуй Синьпин и его семья очень заботились об их семье Чжоу.
Особенно каждый вечер они давали им по миске каши. Каша была густой, с приятным запахом, и съев её, они чувствовали сытость до самого утра.
Тогда он думал, что эта каша — своего рода «способ заручиться поддержкой», чтобы семья Чжоу потом больше о них заботилась.
Семья Чжоу была потомственными аристократами, их ранг был выше, чем у семьи Чжао, которая пришла просить одеяла.
Раньше они не обращали внимания на семью Цуй, даже когда конвоиры избивали их и ругали, и они получили немало ударов кнутом, они всё равно не считали Цуй Синьпина и его семью важными.
Но теперь те, кого они считали полностью подконтрольными, начали проявлять непослушание!
Чжоу Тяньхао на самом деле не ценил ту плохую службу. Ещё до того, как его признали виновным, он всё устроил и заранее приготовил немало серебра в Цзяннане.
Теперь, когда они обосновались, эти договорённости можно было постепенно реализовать, чтобы их семья могла хорошо жить в Иль-Та.
Изначально он хотел ещё немного испытать терпение семьи Цуй, чтобы они не считали себя спасителями Деда Чжоу.
Когда семья Цуй окажется в трудном положении, он протянет им руку помощи, уступив свою службу. Таким образом, он мог бы добиться верности Цуй Синьпина и поручать ему дела, которые сам не мог бы выполнять.
Его план был хорош, но уже в первый день в Иль-Та семья Цуй начала проявлять непослушание!
Вернувшись в разрушенный двор, они обнаружили, что никто из десятков сосланных не умеет заниматься домашними делами.
Во дворе по-прежнему царил беспорядок, в доме лишь кое-как прибрали на отапливаемой лежанке, но в комнате было слишком холодно, и никто из них не умел растопить печь.
— Ну как?
Когда семья Цуй придёт прибраться в нашем дворе?
Как только он вошёл, его жена, Сунь, подошла к нему. Она просто не могла смотреть на разруху в доме.
Если бы их господин не постигла такая беда, они бы не оказались в таком положении.
Но даже став ссыльной, Сунь всё равно держалась как жена чиновника из знатной семьи, совершенно не желая заниматься чем-либо самой.
Дед Чжоу тоже посмотрел на него, словно спрашивая, когда же можно будет растопить отапливаемую лежанку.
— Их семья… только что выгнала дядюшку Чжао и Чжао Юцю, которые пришли просить одеяла, избив их палками.
— Избили?
Дед Чжоу, укутанный в одеяло, потерял прежнее спокойствие.
Он мог примерно догадываться о мыслях своего внука. По его мнению, идея внука была правильной.
Цуй Синьпин до ссылки был всего лишь незначительным мелким чиновником пятого ранга. Если бы его можно было использовать здесь, это было бы прекрасно.
Их семья сейчас без службы и без дохода, если оставить их в покое, пока они не смогут жить, им придётся просить помощи.
Чжоу Тяньхао почувствовал раздражение, вспомнив только что увиденную сцену, особенно слова Цуй Ю о "неблагодарных волках", из-за чего ему было трудно не принять их на свой счёт.
— Чжао Юцю сильно избили, но это сделал не Цуй Синьпин, а его дети. Пэй Цзинчэнь тоже участвовал.
Дед Чжоу хмыкнул и больше не стал об этом думать.
— Если на семью Цуй нельзя рассчитывать, спросите у местных. Дайте им немного серебра, пусть они растопят нашу отапливаемую лежанку.
С тех пор как они перестали получать по миске каши в день от семьи Цуй, Дед Чжоу почувствовал, что его здоровье снова ухудшается. Без должного ухода он боялся, что не переживёт эту зиму.
Чжоу Тяньхао отправил своего младшего брата искать кого-нибудь. Сунь всё ещё думала о семье Цуй.
— Господин, когда семья Цуй придёт прибраться в нашей комнате завтра?
— Когда?!
Они не наши слуги, что ты себе воображаешь? Прибирайся сама! Какое сейчас время, а ты всё строишь из себя жену чиновника!
Чжоу Тяньхао выместил на Сунь весь гнев, который почувствовал от Цуй Ю. Сунь почувствовала боль в сердце от его слов.
Как горька её судьба!
Если бы она тогда не послушала родителей и вышла замуж за своего двоюродного брата, она бы сейчас не страдала.
У Сунь было плохое настроение, и её две невестки, естественно, тоже страдали.
Семья Цуй не знала, что думали другие семьи об их избиении палками. Они сгрудились вместе и спокойно спали. На следующий день, едва рассвело, все встали.
Кто-то кипятил воду, кто-то прибирался, все были заняты. Даже Цуй Ю продолжала дежурить у своего маленького железного котелка.
— Матушка, может, сначала съездим в город, купим топор?
Без удобного инструмента нам будет трудно колоть дрова в горах.
Цуй Хэсян хотел колоть дрова, но, поискав по старому двору, так и не нашёл топора.
В этом доме, кажется, не было никаких железных инструментов.
Чэнь посмотрела на простую, продуваемую насквозь комнату и вздохнула: — Хорошо, может, сегодня продолжим прибираться во дворе, а когда приведём дом в порядок, тогда и пойдём в горы.
— Нет, матушка, по виду неба кажется, что скоро пойдёт снег. Если мы не пойдём в горы до снегопада, то после него уже не сможем попасть туда.
Снегопад, блокирующий горы, — это не шутки.
Цуй Ю всё ещё надеялась пойти в горы, найти что-нибудь хорошее и открыто обменять это на деньги.
С деньгами им и этот разрушенный двор не нужен. Можно было бы сразу поехать в город и купить приличный двор, жить спокойно в большом доме и держаться подальше от этих отвратительных людей.
Раньше, в пути в ссылку, у всех была одна цель — благополучно добраться до Иль-Та, особенно до выхода из Заставы.
Они были действительно один другого послушнее и жальче. Но после выхода из Заставы Хайшань и вступления на территорию за её пределами, когда прибыли заранее устроенные встречи для тех семей, они сразу же изменились.
Цуй Ю было лень рассуждать о человеческой природе и сожалениях. В своих поступках она была немного похожа на Цуй Синьпина — главное, чтобы совесть была чиста.
Если бы пришлось начать всё сначала, она бы всё равно спасла и помогла тем людям, но здесь, если нужно, она бы всё равно их избила.
Чэнь колебалась. Во дворе не хватало слишком многого, и без покупок обойтись было нельзя, но дочь тоже была права — по погоде казалось, что скоро пойдёт снег.
— Матушка, мы с младшим братом поедем в город за топором и ивовыми корзинами. Об остальном можно будет поговорить через пару дней.
Те семьи не двигались, и, судя по вчерашней ситуации, они явно считали их легковерными и легко подкупаемыми простофилями.
Цуй Хэсян не мог сдержать насмешки, вспоминая лица семьи Чжао. — Матушка, мы поедем в город после того, как те семьи купят большую часть своих вещей. Иначе, если они будут постоянно следить за нами… это очень раздражает.
Из слов семьи Чжао накануне вечером было ясно, что в их сердцах они считали, что семью Цуй следует унижать!
Но не было никакого "следует" или "не следует".
Цуй Синьпин в своё время в столице не был им особо обязан. Его наставник уже умер в тюрьме.
Чэнь замолчала, долго вздыхая: — Поезжайте в город на повозке. Купите и корма для вола. В такую холодную погоду неизвестно, выдержит ли вол.
(Нет комментариев)
|
|
|
|