Цуй Ю посмотрела на беспорядок во дворе, на полуразрушенный дом и редкий плетёный забор, и в её сердце внезапно вспыхнул гнев.
Почему они должны жить в такой развалюхе?!
Они никому ничего плохого не сделали! Неужели добрых людей всегда обижают?
Когда она хозяйничала в постапокалиптическом мире, такого правила не существовало.
— Папочка, мы можем тайно поменять жильё?
— Ю-Ю, забудь. В тех семьях много людей, даже в пяти комнатах им будет тесно.
Кроме него, деревенщины, выбившегося в люди из деревни, остальные семьи уже давно пустили корни в столице. Несколько поколений теснились вместе — им и десяти комнат было бы мало, не то что пяти.
Чэнь тоже потянула Цуй Ю за руку: — Ю-Ю, не создавай проблем. Пусть пока порадуются. Неужели они думают, что получив двор получше нашего, их жизнь станет лучше?
Чэнь холодно фыркнула. Те барыни и барышни, привыкшие к услугам слуг, с их нежными ручками, не знавшими работы, — разве они выдержат, если им придётся питаться скудно и всё делать самим?
Цуй Ю мгновенно подумала об этом и подавила порыв пойти разбираться с теми людьми.
— Но, матушка, как нам жить в таком доме?
— Приберёмся, будем жить все вместе. Всего одна зима, как-нибудь перекантуемся. А весной придумаем, как перестроить дом.
Двор был не маленький. Хоть флигеля и не было, но место для него было предусмотрено.
Просто здесь было очень холодно. В столице в октябре только-только переодевались в лёгкую одежду, а здесь уже приходилось носить тёплые стёганые куртки и штаны.
— Отец, рядом горы. Пока снег не выпал, я возьму второго и третьего братьев, сходим на гору, нарубим дров. Тогда сможем развести огонь в глиняной жаровне и греться.
Цуй Хэсян уже начал думать, как семье пережить эту зиму.
— Я тоже пойду, я тоже! Старший брат, Ю-Ю очень способная!
Услышав, что они собираются в горы, Цуй Ю тут же оживилась. Горы — это хорошо, там много всего полезного.
Её древесная способность в горах будет как рыба в воде. Если удастся найти какие-нибудь ценные лекарственные травы или дорогие съедобные растения, их жизнь этой зимой станет намного легче.
— Не торопитесь. Сегодня никуда не пойдём, будем убирать двор дома. Ещё нужно съездить в город, кое-что докупить. Сначала нужно как-то обосноваться.
Чэнь начала распределять работу между всеми, не обойдя стороной и Пэй Цзинчэня.
Заставлять его работать — значит считать его членом семьи. Лицо Пэй Цзинчэня оставалось бесстрастным, но порученную ему работу он выполнял очень старательно.
Только к сумеркам семье с трудом удалось привести двор в порядок. Из трёх комнат одна обрушилась, так что жилой осталась только одна.
К счастью, это была Застава, и устройство домов здесь отличалось от того, что было внутри страны. В каждой комнате с северной и южной стороны было по кану — отапливаемой лежанке. Им семерым вполне можно было поместиться, если немного потесниться.
У них были стёганые одеяла, купленные в дороге, и маленький железный котелок, которым они пользовались всё это время.
Чэнь посмотрела на прибранный, хоть и с трудом пригодный для жилья дворик, и на её лице появилась удовлетворённая улыбка.
Цуй Синьпин взял её за руку, его глаза были полны смешанных чувств: — Это я обрёк тебя и детей на страдания. Из-за меня вы терпите лишения.
— Мы одна семья, о каких обременениях ты говоришь? Пока мы все вместе, нет таких трудностей, которые мы не смогли бы преодолеть.
Хотя путь был тяжёлым, поведение детей очень радовало её. Простодушный и упрямый второй сын, шаловливый и озорной третий сын, и даже капризная плакса-дочка — все словно изменились, стали один другого понятливее. С такими детьми она была довольна.
— Господин, а не будет ли неуместным то, что мы вот так взяли на воспитание Цзинчэня?
Его родственники по материнской линии ведь тоже сейчас в Иль-Та?
Чэнь не возражала против ещё одного ребёнка, просто боялась, что это может быть неуместно.
— Ничего, я этим займусь. Цзинчэнь — тоже несчастный ребёнок. Будем к нему хорошо относиться, как… к своему.
Последние слова он произнёс как будто с некоторым усилием, что снова вызвало подозрения у Цуй Ю, подслушивавшей за углом. Ей всё больше казалось, что этот парень — не просто сын великого придворного подхалима.
Её отец хоть и был добряком, но не до такой степени, чтобы не различать добро и зло.
Пэй Цзинчэнь стоял рядом с ней, опустив глаза, так что она не могла разглядеть его эмоций.
— Отныне ты будешь моим братом. И должен будешь так же хорошо ко мне относиться, как старшие братья, понял?
Цуй Ю воспользовалась случаем, чтобы потребовать привилегий, нисколько не смущаясь того, что душа старой тётушки строит из себя милашку.
Пэй Цзинчэнь пристально посмотрел на неё и спустя долгое время, под её вопросительным взглядом, тихо промычал в знак согласия.
— Какой послушный!
Братик Пэй, кто из вас старше — ты или третий брат?
Ты будешь третьим братом или четвёртым?
— Я — братик Пэй.
Он не хотел быть её родным братом.
Пэй Цзинчэнь серьёзно и упрямо подчеркнул это. Цуй Ю не стала задумываться, её пухлое личико расплылось в улыбке.
— Хорошо, тогда братик Пэй. Пойдём в дом, на улице слишком холодно.
Она взяла Пэй Цзинчэня за руку и уже собиралась незаметно уйти, как со двора донёсся голос, зовущий: «Брат Цуй!»
Она посмотрела в ту сторону и увидела Чжао Юцю, стоявшего у ворот двора с заискивающей улыбкой на лице.
Цуй Ю уже не заботилась о том, заметят ли Чэнь и Цуй Синьпин, что они подслушивали. Она выскользнула из-за двери и встала перед родителями.
Чжао Юцю уже был одет в тёплую стёганую одежду. По цвету и ткани было видно, что это ему дали люди из семьи Чжоу.
— Брат Чжао, у тебя какое-то дело?
Улыбка на лице Цуй Синьпина немного померкла. В его голосе не было прежнего радушия, но и невежливым его нельзя было назвать.
Чжао Юцю неловко улыбнулся, толкнул калитку и собрался войти, но Цуй Ю тут же остановила его резким окриком:
— Не входить!
Людям, с которыми нет близких отношений, нельзя входить в мой дом!
Вы только что обманули моего отца, а теперь снова пришли с такой отвратительной улыбкой — наверняка не с добром.
Неважно, что тебе нужно, я от имени отца отказываю. Даже не думай!
Цуй Ю встала перед Цуй Синьпином, опасаясь, что он снова проявит излишнюю доброту.
Цуй Синьпин беспомощно и с улыбкой посмотрел на слова младшей дочери. Он ведь не дурак. Он всегда поступал так, чтобы совесть была чиста.
То, что он только что вежливо поздоровался, было лишь для того, чтобы не потерять из-за этих людей собственное достоинство.
Эти люди не стоили того, чтобы он становился циничным, терял самообладание и воспитание.
Чжао Юцю, остановленный криком Цуй Ю, оказался в неловком положении: ни войти, ни уйти. Он посмотрел на Цуй Синьпина, ожидая, что тот его выручит, но увидел лишь, как тот наклонился, чтобы взять на руки младшую дочь.
Казалось, его нисколько не смутил выговор Цуй Ю.
Он поджал губы и, подумав о нынешнем положении своей семьи, всё же бесстыдно заговорил:
— Брат Цуй, ты ведь знаешь положение моей семьи. Здесь, в Иль-Та… слишком холодно, а у нас нет денег ни на тёплую одежду, ни на постельные принадлежности. Смотри…
— У вас нет денег на тёплую одежду и постельные принадлежности, а нам какое до этого дело?
Или вы теперь носите фамилию Цуй, а не Чжао?
Цуй Ю закатила глаза. У этого человека действительно толстая кожа! Как можно говорить такие бесстыдные слова?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
Мы используем cookie для работы сайта и аналитики. Подробнее — в Политике конфиденциальности.