Глава 6. Детская привязанность (Часть 2)

— Юйэр, с тобой всё в порядке? — с беспокойством спросила вторая госпожа, глядя на Дайюй. — Ты забыла? С детства ты не чувствуешь запах орхидей. Господин так переживал из-за этого, что посадил в саду множество орхидей, надеясь, что однажды ты сможешь оценить их изысканный аромат. Но, похоже, ты до сих пор его не чувствуешь.

Слова второй госпожи напомнили Дайюй об описании из «Сна в Красном тереме», и она наконец смирилась со своей судьбой.

С тех пор, как Бессмертная Цзинхуань назвала её Цзянчжу, она отказывалась верить в происходящее. Но теперь ей пришлось признать, что это правда. Оставалось лишь гадать, когда закончится эта предопределённость.

Хотя она уже однажды отказалась ехать в дом семьи Цзя, но…

Чжэнь Баоюй, заметив, как меняется выражение лица Линь Дайюй, с беспокойством спросил:

— Юйэр, что с тобой?

— Ничего, просто кое-что вспомнила и немного расстроилась.

Видя нахмуренные брови Линь Дайюй, Чжэнь Баоюй почувствовал, как его сердце сжалось. Ему захотелось избавить её от всех тревог и печалей.

— Юйэр, что тебя тревожит? Расскажи мне, я помогу тебе.

— После смерти матери отец день и ночь тоскует по ней и совсем зачах. Он скрывает от меня свою болезнь, но я вижу, как ему тяжело. Я сама с детства слаба здоровьем и не могу как следует заботиться об отце. Если бы существовала книга, в которой рассказывается, как укрепить здоровье, я бы ни о чём не беспокоилась, — ответила Линь Дайюй. Она жалела, что в XXI веке не уделяла больше внимания медицинской литературе. Эти знания сейчас очень бы ей пригодились. Как говорится, знания нужны тогда, когда их не хватает.

Чжэнь Баоюй рассмеялся:

— Это не проблема!

Глаза Линь Дайюй заблестели:

— У тебя есть решение?

— Решений много. Какое тебе нужно?

— Что ты имеешь в виду?

— Если тебе нужна просто книга о долголетии, я могу найти её для тебя. Но есть и другой способ, который потребует от тебя постоянных усилий.

— Какой способ? — с любопытством спросила Линь Дайюй.

— Тренировки! — с улыбкой ответил Чжэнь Баоюй, видя её заинтересованность. — Тренировки не только укрепляют тело, но и помогают защитить себя в случае опасности.

Линь Дайюй вспомнила фильмы о мастерах боевых искусств, которых она смотрела в XXI веке:

— Ты имеешь в виду боевые искусства?

Чжэнь Баоюй кивнул.

«Неужели здесь действительно существуют какие-то секретные боевые искусства?» — подумала Линь Дайюй, нахмурившись, и посмотрела на Чжэнь Баоюя. — Но ведь для этого нужен учитель.

— Учитель прямо перед тобой, — Чжэнь Баоюй указал на себя. — Учись у меня, я тебя научу.

— Ты? — Линь Дайюй не поверила своим ушам. Хотя Цао Сюэцинь и описывал Чжэнь Баоюя в первых восьмидесяти главах, роман остался незаконченным, и она не знала, какая судьба ждала этого персонажа. То, что он владеет боевыми искусствами, стало для неё неожиданностью.

— Не веришь? — Чжэнь Баоюй, заметив её недоверие, поднял с земли сухую ветку и начал размахивать ею перед Линь Дайюй.

Его движения были плавными и изящными. «Кто тебя учил?» — спросила Дайюй.

— Много кто, — с гордостью ответил Чжэнь Баоюй. — Мой отец — глава Тижэньюаня. Он знаком со многими мастерами боевых искусств и военными. Когда они приходили к нам в дом, я всегда просил их научить меня чему-нибудь. Так что я кое-чему научился.

— Значит, ты владеешь всеми видами боевых искусств?

— Ну, не всеми, но я могу освоить основы любого стиля.

Вспомнив, как она просила у Бессмертной Цзинхуань непревзойдённое боевое искусство, Линь Дайюй взволнованно воскликнула:

— Тогда научи меня!

— Ты хочешь научиться всему?

Линь Дайюй поспешно кивнула. Если она научится боевым искусствам, то, даже если ей придётся ехать в дом семьи Цзя, она сможет постоять за себя. Лучше что-то уметь, чем не уметь ничего. Иначе она станет лёгкой добычей.

Чжэнь Баоюй почесал затылок. На самом деле, его навыки были довольно посредственными. Он знал лишь красивые, но неэффективные приёмы, да и занимался без особого усердия. — У меня мало времени. Скоро я уеду.

— Не беда. Зарисуй всё, что ты знаешь, в тетради, а я буду тренироваться по твоим рисункам, — уверенно ответила Линь Дайюй. Похоже, судьба решила изменить её планы. Она всё гадала, почему её жизнь не идёт по сценарию третьей главы «Сна в Красном тереме», где Дайюй покидает отца и отправляется в столицу. Оказывается, судьба готовила ей подарок — непревзойдённое боевое искусство.

Чжэнь Баоюй, немного смутившись, кивнул. Он не очень хорошо рисовал.

С тех пор в доме Линь можно было часто видеть двух детей, которые тренировались с бамбуковыми палками вместо мечей или с голыми руками. А их верный зритель, петух по имени Сюэ’эр, наблюдал за ними.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Детская привязанность (Часть 2)

Настройки


Сообщение