— Юйэр, — вздохнул Линь Жухай, глядя на слезящиеся глаза дочери. Он погладил её по волосам. — Я обещаю тебе, что буду жить долго и счастливо, пока ты не вырастешь. Хорошо?
— Тогда пойдёмте прямо сейчас в лечебницу! — не дав отцу возразить, Линь Дайюй взяла его за руку и потянула к зданию.
Как только они вошли, рядом раздался громкий мужской голос: — Брат Линь! Какая неожиданная встреча!
— Брат Чжэнь! — Линь Жухай в ответ поклонился.
— А это… — мужчина, которого назвали братом Чжэнь, с удивлением посмотрел на Линь Дайюй.
— Юйэр, поприветствуй дядю Чжэнь.
— Приветствую вас, дядя Чжэнь, — Линь Дайюй сделала реверанс, подражая манерам, которые видела в фильмах.
— Так это… — мужчина, назвавшийся Чжэнь, понимающе кивнул, но не договорил.
— Брат Чжэнь, что привело тебя сюда? Разве ты не в Цзиньлине? — спросил Линь Жухай с улыбкой.
— Мой сын немного нездоров. Привёл его к лекарю.
— Твой сын болен? — Линь Жухай удивлённо огляделся.
— Да, он капризничал, хотел в Янчжоу. Вот, простудился, и нам пришлось отложить отъезд. Мы здесь уже несколько дней. Дети, что с них взять, любят играть.
Линь Жухай рассмеялся.
— Брат Линь, как твои дела?
— Благодаря Юйэр, всё хорошо. Иначе… — Линь Жухай тяжело вздохнул.
Чжэнь тоже вздохнул: — Небеса завидуют красавицам. С таким характером, как у твоей жены, она наверняка стала бессмертной и наслаждается жизнью на небесах.
— Ты прав, — ответил Линь Жухай, поглаживая Линь Дайюй по голове. — Теперь у меня осталась только Юйэр. Ради Миньэр я должен позаботиться о ней. Нельзя больше печалиться, иначе как я посмотрю в глаза Миньэр, когда мы встретимся?
— Раз ты так говоришь, значит, ты уже смирился с утратой, — мужчина погладил Линь Дайюй по голове. — Ребёнок ещё слишком мал, ничего не понимает. Может, вам… поехать в Цзиньлин? В моём доме много детей, пусть общаются друг с другом. Ей не будет так одиноко среди братьев и сестёр.
Дайюй с любопытством наблюдала за их разговором, пытаясь понять, кто этот господин Чжэнь. Из Цзиньлина? Фамилия Чжэнь… Неужели…
— Отец! — перед ними появился юноша.
На нём была шапка с драгоценными камнями, красный халат с вышивкой и парчовый халат с кистями. Лицо его было прекрасно, словно луна в середине осени, а цвет кожи — нежен, как весенние цветы. Глаза сияли, словно осенние волны, а губы были алыми, как кораллы.
«Боже мой, этот юноша идеально подошёл бы на роль Цзя Баоюя в «Сне в Красном тереме», — подумала Линь Дайюй.
— Баоюй, поприветствуй дядю Линь, — сказал господин Чжэнь, подводя юношу к Линь Жухаю.
«Баоюй? Чжэнь Баоюй?» — Линь Дайюй замерла от удивления. Если так, то этот господин Чжэнь, должно быть, глава Тижэньюаня в Цзиньлине? А этот юноша — тот самый Чжэнь Баоюй из романа Цао Сюэциня? Тот, который говорил, что «нужно, чтобы со мной учились две девочки, тогда я смогу читать и не буду таким глупым, ведь девочки — самые благородные и чистые создания»?
Юноша подошёл к Линь Жухаю и вежливо поклонился: — Приветствую вас, дядя.
— Какой ты уже взрослый, — с улыбкой сказал Линь Жухай, поднимая юношу.
— После Нового года мне исполнится десять.
— На пять лет старше Юйэр, — улыбнулся Линь Жухай и, обращаясь к дочери, сказал: — Поздоровайся с братом из семьи Чжэнь.
— Здравствуйте, — Линь Дайюй вежливо поклонилась Чжэнь Баоюю, тому самому, который, даже получая взбучку, продолжал кричать «сестрица, сестрица». Вспомнив описание этого юноши в романе — «вспыльчивый и непоседливый, шаловливый и простодушный, добрый и миролюбивый, умный и изысканный», — она невольно улыбнулась.
Чжэнь Баоюй, заметив странную улыбку Дайюй, на мгновение замер, а затем ответил на поклон.
— Раз уж вы задержались в Янчжоу, почему бы вам не погостить у меня? Вспомним нашу дружбу в Цзиньлине, — предложил Линь Жухай.
Линь Дайюй окончательно убедилась, что этот господин Чжэнь — глава Тижэньюаня в Цзиньлине, Чжэнь Инцзя, из романа Цао Сюэциня.
— Это я виноват, что, проезжая через Янчжоу, не заехал к тебе, — ответил Чжэнь Инцзя и объяснил: — Просто мой сын простужен, и я не хотел, чтобы он заразил твою дочь…
— Какие могут быть обиды между братьями? Какая ещё зараза? Пойдём! — воскликнул Линь Жухай и, взяв Чжэнь Баоюя и Линь Дайюй за руки, повёл их к выходу из лечебницы.
— Отец, но вы же так и не обратились к лекарю, — напомнила Линь Дайюй.
— Если у меня на душе спокойно, то никакие болезни мне не страшны, — с любовью посмотрел Линь Жухай на дочь и, обращаясь к Чжэнь Инцзя, сказал: — Поехали ко мне, погостите несколько дней. Я покажу вам нашу древнюю столицу шести династий, двадцать четыре моста, весенние цветы и осеннюю луну.
Поддавшись на уговоры Линь Жухая, вся компания отправилась в его дом, весело болтая по дороге.
(Нет комментариев)
|
|
|
|