Глава 4 (Часть 2)

Не успела Тан И оправиться от череды потрясений, как почувствовала, что рука на ее талии вдруг напряглась, и затем, на глазах у всех, ее ноги оторвались от земли — ее подняли!

— Что вы делаете?!

Тан И в панике опустила голову, собираясь возмутиться, но вдруг утонула в бездонной черноте его глаз... Она замерла.

Странное чувство. Казалось, она готова была погрузиться в эту тьму, и даже если бы не смогла выбраться, хотела бы раствориться в ней еще глубже.

Тан И бессознательно обхватила его шею руками и застыла, глядя ему в глаза, совершенно не замечая шума, поднявшегося на танцполе.

— Какая красивая поддержка!

Яркий луч света внезапно осветил пару в центре зала.

Поднятая девушка, не мигая, смотрела на партнера, ее руки мягко обнимали его шею, словно ища опоры или готовясь взлететь. Мужчина, гордо подняв голову, держал ее на прямых и сильных руках, его шаги оставались уверенными, и он медленно кружился в такт музыке.

Сияние постепенно размывало их лица, и толпа могла видеть лишь ослепительный блеск на пучке волос девушки.

Это была бабочка с расправленными крыльями, которая грациозно порхала под все более протяжную мелодию...

Возможно, это и было то, что люди называют судьбой.

Танец закончился, и мужчина завершил его элегантным поцелуем руки.

Тан И наконец пришла в себя. Пока остальные все еще были под впечатлением от только что увиденного ослепительного танца, она, чувствуя, что голова идет кругом, сбежала с этого места, которое так ее взволновало.

— Зачем вы идете за мной?

Мужчина неторопливо шел сзади. Увидев, что Тан И наконец обернулась, он улыбнулся:

— Беспокоюсь, что вы подвернете ногу.

Тан И сердито отвернулась:

— Подверну ногу? В следующей жизни!

Однако, похоже, даже Богу показалось, что для такой полной жизни и энергии девушки следующая жизнь — это слишком долго, и он, недолго думая, решил ускорить события.

Воистину, когда человеку не везет, ему и холодная вода в зубах застревает.

Эхо ее слов еще не рассеялось, как мисс Тан И со всего маху подвернула ногу...

— Черт!

Тан И потеряла равновесие и чуть не упала, но, к счастью, шедший сзади мужчина успел ее подхватить.

Едва его теплая ладонь коснулась ее легкого платья, как все ее тело взбунтовалось от неловкости.

— Отпустите!

Раздался шлепок — Тан И неуклюже упала на землю...

Поднявшись, вся в пыли и растрепанная, несчастная девушка сердито набросилась на виновника:

— Зачем вы отпустили?!

Казалось, она совершенно забыла, что этот противоречащий ее желанию приказ исходил от нее самой.

Мужчина бесстрастно указал:

— Вы сами сказали.

Ну просто злость берет, сил нет! Тан И сердито поджала губы.

Но через мгновение из-под опущенной головы донесся тихий, как писк комара, голос, полный досады и беспомощности:

— Вы... помогите мне встать.

Какой позор... Тан И понуро опустила голову, ожидая насмешек и издевок мужчины.

Неожиданное молчание.

Мужчина лишь слегка улыбнулся и заключил растерянную девушку в объятия.

Тан И немного удивилась и, повернув голову, посмотрела на него. Уголки его губ были слегка приподняты в идеальной улыбке, и его обычно четко очерченный профиль казался мягче.

Неизвестно почему, Тан И вдруг вспомнила фразу, которую читала очень давно:

— «Благородный муж, словно яшма; нет ему равных в мире».

Ладно, хоть он и немного вредный, но сердце у него, похоже, доброе, да и внешность что надо. Наверное, эта фраза ему с натяжкой подходит. Вот только какой у него характер?

— Все еще не насмотрелись?

Насмешливый тихий смех раздался у самого уха.

Тан И застыла и вдруг закрыла лицо руками.

Все пропало! Засмотрелась, изучая его, и совсем забыла о его прежних манерах.

Теперь Тан И казалось, что она отчетливо слышит, как остатки ее гордости с треском разлетаются на куски.

Мужчина больше ничего не говорил, лишь уверенно поддерживал Тан И, пока они не дошли до общежития.

— Мне занести вас наверх? — спросил он, насмешливо приподняв бровь.

— Не нужно, — ответила Тан И, то ли уже привыкнув к его поддразниваниям, то ли перейдя предел смущения, она даже не покраснела. — Я и сама смогу доковылять.

Ее отказ прозвучал немного резко.

Шутка ли! Если он понесет ее наверх, то о сне можно забыть — придется всю ночь выслушивать допросы Айды и остальных!

— Вы сможете? — Мужчина снова внимательно оглядел ее и хитро улыбнулся. — Уверены?

— Абсолютно уверена, — Тан И упрямо выпрямила шею, изображая мученицу.

— Что ж, тогда я посмотрю, как вы войдете.

А? Тан И опешила.

— Чего застыли? Заходите скорее, — мужчина искоса посмотрел на нее с явной насмешкой на лице. — Это я вас проводил, должен же я убедиться, что вы сможете живой дойти до двери.

Почему-то Тан И показалось, что слово «дойти» он произнес с особым нажимом.

— ...Ох.

Иду так иду, я точно больше не упаду! Тан И мысленно сжала кулаки, глубоко вздохнула, затем стряхнула руку мужчины, все еще лежавшую у нее на талии, и с трудом пошла к двери.

Шаг... два...

Подвернутая лодыжка горела огнем, Тан И могла только хромать.

Но, как назло, площадка перед общежитием была не особенно ровной, и, не заметив, она шагнула прямо в небольшую ямку.

Тело качнулось, Тан И зажмурилась, смиренно ожидая падения лицом в грязь...

Все, лицо можно не беречь!

— Сейчас не время храбриться, — сказал мужчина с улыбкой, снова подхватывая Тан И. — Так что вам лучше быть послушной.

Остаток пути Тан И прятала лицо в спине мужчины. Она молчала так долго, что он подумал, будто она больше не произнесет ни слова.

Но спустя некоторое время до его ушей донесся тихий, приглушенный голос, в котором слышались обида и досада.

Она сказала:

— Меня зовут Тан И.

Мужчина внезапно остановился, слегка повернул голову, словно глядя на нее, и лишь через некоторое время ответил:

— Я знаю.

В его голосе слышалась легкая усмешка.

— Тогда... как вас зовут?

— Му Цзяннань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение