Глава 1
Пролог
Наконец раздался вой полицейских сирен.
Хорошо обученные бойцы спецназа плотно оцепили огромный кампус университета, повсюду были натянуты желтые оградительные ленты. Человек, похожий на начальника, быстрым шагом направлялся к месту происшествия.
— Сегодня Рождество, многие студенты уехали домой.
Молодой полицейский докладывал начальнику полученную информацию:
— Внутри заблокированы пять человек, все они — члены университетского клуба танцев на льду.
Тодд Дэвис нахмурился и прервал подчиненного:
— Клуба танцев на льду?
— Говорят, они обсуждали празднование Нового года, — осторожно ответил полицейский, наблюдая за выражением лица начальника.
— И поэтому выбрали для собрания это место?
— ...Университетская традиция.
Какого черта?!
Тодд взял досье на заложников, ему хотелось выругаться.
Такой хороший праздник! Он мог бы спокойно спать дома в своей кровати, а не надрываться здесь в эту паршивую погоду, спасая людей. К тому же, у него была назначена встреча.
А теперь всё коту под хвост.
Эти чертовы ублюдки, которым нечем заняться!
— Начальник, звонят похитители!
Тодд быстро пришел в себя и взял трубку, протянутую полицейским.
— Говорит Тодд Дэвис, — произнес он спокойным тоном. — Помощник начальника оперативного отдела полиции Чикаго. Вы полностью окружены, пожалуйста, не оказывайте бессмысленного сопротивления.
На том конце провода раздался грубый смех.
— Господин полицейский, неужели вы забыли, какой у нас козырь? — зловеще спросил собеседник.
Тут же раздался выстрел, и испуганный крик пронзил барабанные перепонки всех присутствующих.
— Чего вы хотите? — спросил Тодд, нахмурившись, но его голос оставался спокойным и уверенным.
— Освободите Джеймса Уоллиса и предоставьте вертолет, чтобы доставить нас в безопасное место.
Похититель сделал паузу, а затем жестко пригрозил:
— Если вы предпримете хоть какую-то попытку штурма, мы погибнем вместе с заложниками.
Раздался отчетливый звук взводимого затвора, и звонок оборвался.
— Смотрите! — кто-то заметил необычное движение в здании.
Тодд поднял голову и увидел, что на краю пустой крыши кто-то стоит. Он взял бинокль и отчетливо разглядел темное дуло пистолета за спиной заложника.
Телефон зазвонил снова, как нельзя кстати.
Тодд резко схватил трубку и услышал злорадный смех:
— Господин полицейский, я даю вам всего пять часов. Если вы не сможете выполнить наши требования, как только время истечет, эта бедная девушка умрет первой.
Тодду очень не нравилось, когда инициатива была в чужих руках. С мрачным лицом он с трудом закончил распределять задачи, как его прервал громкий шум у оградительной ленты.
— Если это репортер, пусть катится подальше и не мешает спасательной операции! — раздраженно бросил он подчиненному, пришедшему с докладом.
— Нет, не... — увидев убийственное выражение лица начальника, молодой полицейский испугался, но все же договорил: — Один господин настойчиво хочет вас видеть.
— Вот же! — у Тодда голова шла кругом. Он уже собирался приказать подчиненному прогнать посетителя, но, увидев подошедшего человека, замер, а затем хлопнул себя по лбу.
— Это ты?!
Пришедшим оказался молодой мужчина азиатской внешности. В этот момент он с тревогой смотрел на оцепленное здание.
— Тодд, выслушай меня...
Выслушав предложение друга, Тодд категорически отказался:
— Нет, это слишком опасно.
— Тодд, послушай. С моим нынешним статусом легко обменять заложника, и у меня достаточно возможностей защитить себя. Этого достаточно.
— Этого достаточно? — воскликнул Тодд. — Ты хоть знаешь, что похитителей двое, и у них обоих оружие? Если ты необдуманно войдешь туда, это будет верная смерть!
— Тодд, я тебя умоляю.
— Нет! — Тодд не хотел тратить время на бесполезные споры. Он уже собирался приказать полицейским увести друга, но тот внезапно схватил его за руку и произнес с невиданной доселе мольбой:
— Тодд, я должен пойти... Та девушка, о которой я говорил вчера, она там!
Похитители не были дураками и в конце концов согласились на обмен заложниками.
Место обмена — первый этаж.
Просторный холл, обычно наполненный атмосферой учености, теперь казался леденяще жутким.
Полицейские привели мужчину, вызвавшегося добровольцем, а похитители держали студентку, предназначенную для обмена.
У Тан И голова шла кругом от этой внезапной сцены.
Когда похититель сказал, что она скоро выйдет, она не поверила своим ушам, но это действительно происходило, и этому стоило радоваться.
Однако, увидев мужчину, которого привели для обмена, она вдруг застыла.
Мужчина был безэмоционален. По сигналу полицейских и похитителей он и Тан И пошли навстречу друг другу.
За спиной у обоих были опасные дула пистолетов. Только один шел к раю, а другой — к аду.
Тан И медленно шла вперед, не сводя с него глаз. Шаг, другой... Но мужчина упорно не смотрел на нее.
Лишь когда они почти поравнялись, в это краткое мгновение, Тан И вдруг отчетливо услышала знакомый шепот, такой же, как в тот безмятежный день много лет назад. Эти слова прогремели в ее спокойном сердце, словно взрыв!
Он сказал:
— А-И, если моя жизнь может спасти твою, это того стоит.
Глава 1: Плейсид-Лейк
Она прибыла в Платтсбург в три часа ночи.
Тан И, уставшая, с чемоданом в руке, вышла из аэропорта.
У нее не было времени толком рассмотреть этот курортный городок, расположенный в Адирондакских горах. Она поспешно заселилась в заранее забронированный отель «Платтсбург» и проспала до самого утра.
Ее разбудил настойчивый телефонный звонок.
— Алло? — густой сонный голос выдавал состояние хозяйки.
— Могу я поговорить с мисс Тан И? Это отель «Бабочка» в Плейсид-Лейк.
Тан И тут же села в кровати, закутавшись в одеяло.
Плейсид-Лейк? Она заставила себя моргнуть, убедилась, что находится в ясном сознании, и медленно ответила:
— Да, это я. Что-то случилось?
— Дело в том, что ваш забронированный номер доступен с сегодняшнего дня. Нам нужно подтвердить, прибудете ли вы в город до сегодняшнего вечера.
Повесив трубку, Тан И решительно встала, умылась и оделась.
От отеля «Платтсбург» до Плейсид-Лейк всего час езды на машине.
Тан И сидела у окна, с интересом любуясь прекрасным зимним пейзажем.
Хотя Плейсид-Лейк — всего лишь небольшая, малонаселенная деревушка, она прославилась благодаря успешному проведению двух зимних Олимпиад, и с тех пор сюда нескончаемым потоком едут туристы.
Благодаря своему особому географическому положению, это место постепенно стало привлекательным для любителей зимних видов спорта.
Как только Тан И вышла из машины, ее пронизал ледяной ветер, и она невольно вздрогнула.
Но потом стало гораздо лучше. Стоило привыкнуть к здешнему климату, как даже холодная погода показалась освежающей.
Отель «Бабочка» найти было нетрудно. Сразу при въезде в Плейсид-Лейк издалека виднелась его яркая красная вывеска, особенно заметная на фоне сплошной белизны.
Тан И почти вприпрыжку вбежала внутрь.
В холле была только одна светловолосая голубоглазая администратор и несколько редких постояльцев.
Тан И подошла прямо к стойке:
— Здравствуйте, я заранее бронировала номер.
Улыбка администратора была очень любезной:
— Ваше имя, пожалуйста?
— Тан И.
Девушка постучала по клавиатуре компьютера и быстро нашла номер бронирования Тан И.
(Нет комментариев)
|
|
|
|