Глава 8. Как это возможно?!

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Наложница Чжэн бросила на Тан Муян взгляд, острый, как ледяная игла. Это она, эта негодница убила человека!

Но как такое возможно?

Как могла крепкая, привыкшая к тяжёлой работе служанка быть убитой слабой Тан Муян?

Потеряв доверенного человека, Наложница Чжэн была в ярости больше всех. К тому же, эта служанка была её личной, так как же старая госпожа могла не заподозрить её?

Однако сейчас ей нельзя было слишком много думать. Она повернула голову и громко сказала:

— Позовите управляющего. Сегодня какой-то вор осмелился пробраться в поместье в день рождения старой госпожи. Это просто беззаконие! Мы доставили неудобства нашим дорогим гостям, госпожи, простите нас.

Слова Наложницы Чжэн были ловко подобраны: служанка умерла, и вину можно было свалить на вора. А как появился убийца, никто не мог сказать наверняка.

Наложница Чжэн хотела втянуть всех в эту историю, чтобы, даже если слухи разнесутся по всему городу, они выглядели бы как пострадавшая сторона!

Тан Муян, пока что даю тебе несколько дней свободы. Наложница Чжэн на мгновение задумалась, затем тихо прошептала несколько слов дочери на ухо.

Тан Чуюнь понимающе кивнула. Её сильно дрожащее тело притворилось наивным, и она сказала:

— Бабушка, сегодня в поместье произошёл такой инцидент, все сильно напуганы. Но справедливость восторжествует, и когда всё выяснится, злодеи обязательно поплатятся жизнью.

Она немного помолчала, затем сменила тему:

— Я бы сказала, что третьей сестрице пора достать свой подарок для бабушки. Во-первых, это поможет всем успокоиться, а во-вторых, даст всем возможность посмотреть.

Старая госпожа Тан кивнула. Предыдущая сцена была действительно неприличной. Если третья девчонка достанет подарок, это поможет разрядить обстановку.

— Хорошее дитя, иди, — её тон казался мягким, но внутри был непреклонен, не допуская отказа.

Тело Тан Муян слегка дрогнуло, она непрерывно сжимала платок в руках, нервно кусая нижнюю губу, не двигаясь с места.

Чем больше она так себя вела, тем больше мать и дочь Чжэн приходили в восторг. Похоже, полученные ими новости были правдой: её вид ясно говорил о том, что она ничего не приготовила и боялась опозориться.

Чем больше она так себя вела, тем больше они желали, чтобы Тан Муян упала ещё больнее!

— Третья госпожа, скорее идите, — торопили её окружающие.

Тан Муян, казалось, крайне неохотно кивнула, дала Циюй несколько указаний, и та, многократно кивнув, развернулась и ушла.

Служанка поспешно принесла картину. Тан Чуюнь прищурилась, про себя подумав: "Эта негодница действительно осмелилась принести старую картину, чтобы меня одурачить!"

Когда девчонка проходила мимо неё, Тан Чуюнь незаметно выставила ногу. И действительно, Циюй не заметила и сильно упала на землю.

Падение сопровождалось звуком разбивающегося чайника и рвущейся картины.

Картина в руках Циюй разорвалась на две части, а на свитке появилось пятно от чая. Её лицо было бледным, она стояла на коленях, непрерывно кланяясь.

— Ах ты, маленькая негодница, как ты могла быть такой неосторожной?

Наложница Чжэн скрыла улыбку в глазах и резко отчитала её.

Картина испорчена, подарка ко дню рождения нет. Посмотрим, как Тан Муян выкрутится из этой ситуации!

Тан Муян послушно стояла рядом с бабушкой и медленно произнесла:

— Это всего лишь девчонка, не стоит вам, бабушка, из-за неё сердиться. Ваша внучка напишет картину прямо здесь, только вы, бабушка, не смейте её презирать.

Старая госпожа Тан была недовольна, но не хотела сегодня при таком количестве людей препираться с девчонкой. Она небрежно махнула рукой, давая ей знак отойти.

Тан Чуюнь была немного озадачена. Эта ничтожная девчонка Тан Муян не разбиралась ни в музыке, ни в шахматах, ни в каллиграфии, ни в живописи, а сегодня ещё и самонадеянно заявила, что напишет картину прямо здесь. Неужели она просто хотела оправдать девчонку?

Сошла ли она с ума?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение