Глава 5

— Что ж, тогда лучше подыграть им!

В глазах Лао Бао мелькнуло одобрение:

— Какая ты понятливая девочка! Давай, я сначала тебя накрашу!

— Угу, — кивнула я и села перед туалетным столиком.

— Расскажи мне о здешних делах, чтобы я потом не проговорилась!

Руки Лао Бао двигались очень быстро, она уже соорудила мне прическу «плывущее облако». В бронзовом зеркале отразилось ее улыбающееся лицо:

— Девушка, та первая красавица, о которой я говорила, уже мертва. Она только что прибыла сюда, не захотела продаваться и покончила с собой. Я как раз ломала голову, как объясниться с молодым господином Лэ, а тут ты с неба свалилась!

— А? Продаваться? — Я вдруг вспомнила это щекотливое слово. В суматохе совсем забыла, что меня уже продали мужчине! Неужели опять придется ложиться в постель?

На самом деле, когда я была с тем Фэном, я находилась в полубессознательном состоянии и понятия не имею, каково это. Но в этой новой жизни я действительно хочу по-настоящему полюбить и быть любимой… э-э… я имею в виду духовно, а не физически.

Лао Бао искренне кивнула:

— Да, этот молодой господин Лэ… Хотя я не знаю его подноготной, но судя по тому, как щедро он тратит деньги каждый раз, он определенно не простой человек!

— Но… но что, если он потом узнает, что я не та Синь Цзуй, о которой ты говорила? — с сомнением спросила я. Лао Бао рассмеялась:

— Об этом не беспокойся. Если ты не скажешь, и я не скажу, никто не узнает. Та Синь Цзуй приехала только сегодня утром, еще не видела ни одного гостя и умерла!

— Ох, ой, ой, ой… это не снимай! — Мое до того спокойное лицо исказилось. Пальцы Лао Бао коснулись кулона с Микки Маусом на моей шее. Сердце сжалось от тоски. Маленький бессмертный еще говорил, что если нам с Сюань Чжижун суждено, мы встретимся снова. Он отправил меня в древность, какая уж тут встреча! Оказывается, и бессмертные могут не держать слово?

— Ого, какой у тебя необычный кулон, — заметила Лао Бао. Мне стало смешно. Древняя работа все же уступает современной. Хотя этот кулон из платины, но это дешевка. Мы с Сюань Чжижун купили его просто ради забавы. Кто знал, что теперь мы будем так далеко друг от друга, и этот кулон станет единственным напоминанием о ней. Отныне мне останется только смотреть на вещь и вспоминать человека!

Видя, что я задумалась, Лао Бао сказала:

— Девушка, кого бы ты ни любила раньше, теперь пора отпустить!

Услышав ее слова, я опешила. Похоже, она приняла этот кулон за знак любви между мной и каким-то мужчиной! Я улыбнулась:

— Не волнуйся, даже если потом что-то случится, я тебя не впутаю.

— Ой, ну и отлично! — Лао Бао расплылась в улыбке, как мелкая душонка, добившаяся своего.

Не прошло и времени, чтобы выпить чашку чая, как Лао Бао закончила. Она вздохнула:

— Жаль, у тебя волосы коротковаты.

— Хе-хе, ничего, и так очень красиво, спасибо, — глядя на свое отражение в бронзовом зеркале, я вдруг подумала, что в старинном наряде выгляжу довольно неплохо. По крайней мере, теперь у меня была челка, а украшения на прическе делали лицо симпатичнее. Несколько выбившихся прядей придавали образу особую прелесть.

— Что ты? Это я должна благодарить тебя, девушка. Вот, держи. Ты здесь одна, в незнакомом месте. Эти деньги пригодятся на всякий случай, — говоря это, Лао Бао сунула мне в руку серебряную ассигнацию. Я знала, что это часть денег, которые Лэ Цзычэн только что заплатил за меня Лао Бао. Почему бы и не взять?

Но взглянув, я обомлела:

— Целых десять тысяч лян! Это слишком много!

Лао Бао промолчала. Тогда я еще не знала, что это была лишь десятая часть!

За стенами веселого дома лунный свет заливал землю. По сравнению с недавним шумом, снаружи была лишь мертвенно-тихая улица. Я невольно поежилась. Подул ветер, и я зябко закуталась в свое тонкое платье.

Вот уж точно, красота требует жертв…

— Синь Цзуй приветствует молодого господина Лэ, — я слегка присела в поклоне. Раз уж я не знаю его статуса, такого приветствия будет достаточно! Хе-хе, я насмотрелась старинных драм, так что поклон получился очень даже стандартным.

Роскошная повозка, кучер и женщина-стражник. Наверное, Лэ Цзычэн уже внутри. Какой невежливый, даже не вышел меня встретить. Эх… все они судят по внешности, глупцы! Зато у меня IQ высокий, хм!

— Пусть войдет! — властный голос донесся из повозки, сбив меня с мысли. Женщина-стражник в желтом слегка поклонилась мне:

— Госпожа, прошу в повозку, — сказав это, она протянула руку, чтобы помочь мне.

— Спасибо, — поблагодарила я и забралась внутрь.

Сидя в повозке, я ощутила атмосферу роскоши. Шелковое сиденье подо мной и занавески были из лучшей ткани. Я догадалась, что этот Лэ Цзычэн — не простой человек.

— Молодой господин Лэ, можно… — немного погодя, я тихо начала говорить, собираясь спросить, не холодно ли той женщине-стражнику снаружи и нельзя ли ей войти.

Но не успела я договорить, как мой голос становился все тише и тише. Увидев его крайне недовольное лицо, я испугалась. Почему у этого мужчины такое мертвое выражение лица? О, я поняла. Наверное, он считает, что потратил на меня слишком много денег, вот и дуется.

Я достала те десять тысяч лян, что дала мне Лао Бао, и протянула Лэ Цзычэну:

— Молодой господин Лэ, заберите эти деньги обратно, мне они не нужны, — это была правда. Лишь бы кормили. А через некоторое время, когда я найду работу, можете меня выгнать.

— Хм, разве я могу забрать деньги, которые уже потратил? — Лэ Цзычэн недовольно нахмурился. Я смущенно убрала руку. Я и не подозревала, что Лэ Цзычэн в этот момент думал: «Всего десять тысяч лян вернуть? Этого далеко не достаточно!»

— Вы случайно не из императорской семьи? — небрежно спросила я. Во-первых, у него была врожденная царственная аура, очень властная! Во-вторых, когда он произнес «я», то запнулся. Может, хотел сказать «Я, Ваше Высочество»? В-третьих, Лао Бао сказала, что это место называется Лэша Цинъюань, а фамилия императора — Лэ!

Лэ Цзычэн задержал на мне взгляд на мгновение, а затем снова стал презрительным:

— Верно, я — нынешний наследный принц!

— Ух… — Внезапно к горлу подступила тошнота. Я зажала рот рукой, готовая извергнуть содержимое желудка. Тут же увидела, как лицо Лэ Цзычэна позеленело и побелело от злости. Вот же! Неужели он подумал, что меня стошнило от отвращения, когда я узнала, что он принц? Хе-хе, я никогда не испытывала предвзятости к принцам.

— Стой! — крикнул Лэ Цзычэн, когда я уже не знала, что делать. Повозка плавно остановилась посреди пустой улицы. Я, ни о чем не думая, выскочила из нее, подбежала к углу стены и начала блевать…

Надо же, в современном мире меня укачивало в машинах, стоило сесть — сразу тошнило. Не думала, что в древности меня будет укачивать в повозке.

Эх, когда не везет, то не везет!

Лэ Цзычэн сначала подумал, что я делаю это нарочно, и недовольно сверлил меня взглядом. Но увидев, что меня действительно рвет, он посмотрел с презрением и беспомощностью, затем взмахнул рукавом:

— Сяо И, отвезешь ее потом во дворец!

— Слушаюсь, Ваше Высочество! — Сяо И сложила руки в знак повиновения. Лэ Цзычэн уехал на повозке один.

Мне стало так обидно. Как можно быть таким невежливым? У-у-у…

— Госпожа, вы в порядке? — Сяо И подбежала ко мне и похлопала по спине.

— В порядке, — я вытерла уголки губ, подумав, что даже хорошо, что Лэ Цзычэн уехал первым. Если бы я осталась в повозке, меня бы снова стошнило!

Подул прохладный ветерок, и я сразу почувствовала себя лучше.

— Хе-хе, меня укачивает… э-э, то есть, когда я еду в повозке, меня тошнит.

— О, вот как! Госпожа, вам сейчас лучше? — Сяо И улыбнулась и кивнула, то ли поняв, то ли нет.

Только теперь я смогла ее разглядеть. Боже мой! Неудивительно, что Лэ Цзычэн так презирал меня. Даже его служанка была такой несравненной красавицей!

— Сяо И, ты такая красивая!

Сяо И явно удивилась, а потом рассмеялась:

— Вы первая из женщин господина, кто похвалил красоту Сяо И.

— Хе-хе, если они тебя не хвалят, это значит, у них нет вкуса, а не то, что ты некрасивая. Кстати, меня зовут… — Я хотела было сказать: «Меня зовут Го Вэнь», но проклятые слова Фэна все еще звучали в ушах, заставляя ненавидеть эту мою коронную фразу!

Видя, что я запнулась, Сяо И улыбнулась:

— Служанка знает, госпожу зовут Синь Цзуй!

Слушая ее слова, полные «служанка», «госпожа», «господин…», я вдруг осознала, что действительно переместилась во времени! Что же мне теперь делать?

Грязь, упавшая с неба

Луна стояла высоко, звезд на небе было немного. Мы с Сяо И тихо шли по дороге. Вдруг Сяо И остановилась. Я обернулась и увидела, что выражение ее лица стало серьезным и даже немного холодным, совсем не таким, как раньше.

— Госпожа, плохо, засада! — Ее взгляд метнулся по сторонам, рука крепче сжала меч.

— А? — недоверчиво переспросила я. Что за ерунда, какая засада? Я только что попала в древность, неужели так быстро погибну?

Не успела я снова открыть рот, как на темной улице из ниоткуда появились люди, все в черном, так что лиц было не разглядеть.

— Госпожа, я сейчас их отвлеку, а вы бегите! — серьезно сказала Сяо И. Я на мгновение замешкалась. Сяо И сказала, что ей пятнадцать лет, но такие взрослые слова трудно было представить. Какая же огромная разница между древностью и современностью.

— Но так нельзя! Ты будешь в опасности, — все еще колеблясь, проговорила я, но тут же обнаружила, что Сяо И уже нет рядом — она сражалась с людьми в черном!

Я инстинктивно прижалась к стене, широко раскрыв глаза и сглотнув слюну! Я-то думала, Сяо И просто маленькая девочка, а у нее такие высокие боевые навыки?

Ее изящная и легкая фигура уворачивалась влево и вправо, отражая удар за ударом, предназначенные мне. Не прошло и пяти минут, как я заметила одну вещь: эти люди в черном вовсе не нападали на нас!

Они вышли с дороги…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение