Глава 12. Закулисный кукловод (Часть 1)

— Продолжай, — сказал Мэн Цзэ и велел начальнику полиции снять Ван Цзина с дыбы.

После пережитого Ван Цзин дрожал всем телом, но всё же старался держаться прямо.

Он не жалел о нападении на Цинь Ляньшэн. Бессердечный богач заслуживал смерти!

Жаль только, что денег ему не видать, а сестра и старики с детьми из деревни, скорее всего, не переживут эту зиму.

От этой мысли на душе у него стало тяжело.

Их деревня была самой бедной и самой отдалённой во всём уезде Лайян.

Он два месяца обучался боевым искусствам у одного телохранителя, но, не успев поработать с ним, телохранителя забрали в армию, и он так и не вернулся. Ван Цзину пришлось вернуться в деревню.

И всё равно он считался самым опытным в их деревне.

Нападение на Цинь Ляньшэн было его первым убийством, и у него не было опыта, иначе он бы не упустил Цинь Ляньшэн в последний момент.

Но сейчас перед ним стоял господин судья, не время было предаваться размышлениям.

Мэн Цзэ постучал по столу, и Ван Цзин, собравшись с духом, ответил: — На том человеке была одежда тёмно-синего цвета, немного помятая, но из хорошей ткани. Судя по акценту, он местный.

— Ты всего лишь крестьянин, даже если немного умеешь драться, почему он нанял именно тебя, чтобы убить Цинь Ляньшэн? — спокойно спросил Мэн Цзэ.

— В тот день только взошла луна. Я, как обычно, пошёл к руинам крепости Чистого Ветра, посмотреть, не найду ли там каких-нибудь фруктов или диких овощей. И увидел, как этот человек крадучись пробирается в крепость. Он спросил меня, не из «героев» ли я крепости Чистого Ветра.

Судя по его одежде, он был богатым и влиятельным человеком. Раз он пришёл так поздно, я подумал, что у него с крепостью Чистого Ветра какие-то тайные дела, и спросил, зачем он здесь. А он сказал, что хочет, чтобы я убил одного богача по имени Цинь Ляньшэн, единственного сына Цинь Тайчжи, и пообещал мне 50 ляней серебра.

Я не был знаком с Цинь Ляньшэн, но репутация его отца, бессердечного богача, который обдирал людей как липку, дошла и до нашей деревни.

Я подумал о стариках и детях в деревне, которые умирали от голода, и о том, что нам некуда идти. Убить бессердечного богача и получить за это 50 ляней серебра — выгодная сделка, даже если меня посадят в тюрьму!

И я согласился.

— Ты пошёл искать фрукты и овощи в крепость, когда взошла луна? — спросил Мэн Цзэ, немного подумав.

— Крепость Чистого Ветра находится недалеко от соседней деревни, — облизнув пересохшие губы, ответил Ван Цзин. — После того, как бандиты ушли, жители соседней деревни стали считать дикие овощи и фрукты там своими. В нашей деревне всё уже съели, а жители соседней деревни зорко охраняют свои земли. В крепости Чистого Ветра было немного свободнее, поэтому я решил поискать там. Чтобы не было проблем, я выбрал ночь. Всё это время меня не замечали.

— Значит, ты не имеешь никакого отношения к крепости Чистого Ветра? — Мэн Цзэ небрежно сменил позу. Если бандиты из крепости Чистого Ветра вернутся, это будет большой проблемой.

— Нет! Эти бандиты грабили всех подряд, они даже нашу деревню обчистили, как я мог быть с ними заодно?! — с негодованием сказал Ван Цзин, но, вспомнив, что теперь его самого считают бандитом, он погрустнел и тихо добавил: — Я просто воспользовался их именем.

Мэн Цзэ, закончив допрос, отложил кисть и велел Ван Цзину поставить отпечаток пальца на показаниях.

Когда Ван Цзин поставил отпечаток, начальник полиции повёл его обратно в камеру. На выходе из комнаты для пыток Мэн Цзэ, убирая почти высохшие показания, сказал: — Семья Цинь открывает ткацкую мастерскую и нанимает работниц, в том числе и вдов. Я отправлю людей в вашу деревню, пусть попробуют устроиться на работу. Семья Цинь, конечно, обещала оплатить строительство дороги, но и уезд не может оставаться в стороне. Скоро зима, я планирую нанять людей, которые будут готовить для рабочих горячую воду и имбирный отвар. Эта работа несложная, с ней справятся и старики. Так что, возможно, старики и дети в вашей деревне смогут как-то прожить.

Ван Цзин обернулся. Он уже думал, что попал в безвыходное положение, но ситуация неожиданно изменилась, и он был несказанно рад.

Его глаза покраснели, он посмотрел на Мэн Цзэ.

Мэн Цзэ встал, поправил свою официальную одежду и серьёзно сказал: — Но не обольщайся, твоё дело будет рассмотрено по всей строгости закона!

— Благодарю господина судью! Если представится возможность, я обязательно отплачу вам за вашу доброту! — Ван Цзин торжественно упал на колени и поклонился.

Мэн Цзэ махнул рукой, отпуская его. Слушая, как кандалы на ногах Ван Цзина скрипят по полу, он вдруг сказал: — Цинь Тайчжи — бессердечный человек, но его сын, Цинь Ляньшэн, не похож на отца. Он не притесняет арендаторов, у него широкий кругозор и незаурядный ум. В следующий раз не будь таким опрометчивым.

Ван Цзин молча опустил голову и замер на месте. Услышав от господина судьи, что ткацкая мастерская семьи Цинь нанимает и вдов, он понял, что, возможно, убил не того человека. А после этих слов он почувствовал глубокое раскаяние.

— Эх… Иди, — Мэн Цзэ, видя, как этот крепкий мужчина стоит с опущенной головой, понял, что тот осознал свою ошибку, и решил больше не ругать его. Он кивнул начальнику полиции, чтобы тот отвёл Ван Цзина обратно в камеру.

...

— Господин судья, вы давно знали, почему он не хотел выдавать заказчика, почему не стали сразу давить на него, а решили сначала запугать? — Начальник полиции, не в силах сдержать любопытство, шёл за Мэн Цзэ и спрашивал.

Ещё в столице начальник полиции был правой рукой Мэн Цзэ, а после ссылки Мэн Цзэ он последовал за ним в уезд Лайян и стал начальником полиции.

Мэн Цзэ и не собирался ничего от него скрывать. Просто раньше начальник полиции не спрашивал, и Мэн Цзэ не говорил. Теперь же, когда его спросили, он ответил прямо: — Я хотел проверить его, посмотреть, годится ли он. Он умеет быть благодарным и обладает определённой смелостью, должен быть неплохим человеком.

— Но… он же должен отбывать наказание?

— Вот когда выйдет, тогда и посмотрим. Покушение не удалось, да и причины у него были, так что срок будет небольшой. Брат Цинь тоже знает о его деле и сказал, что если он признает вину, то может искупить её службой.

Начальник полиции не ожидал, что молодой господин заинтересуется каким-то деревенщиной, и немного забеспокоился. — Молодому господину сейчас очень нужны люди?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Закулисный кукловод (Часть 1)

Настройки


Сообщение