Глава 7. Связанные водой (Часть 2)

— Скажи ей, что Сяо Лю хочет съесть танхулу с восточной стороны улицы. Она сразу поймет, что это от меня, — сказала Му Яо, глядя на Юань Цзинъюнь. Одежда юноши тоже промокла насквозь, но, поскольку она была плотнее, чем ее шелковая рубашка, он выглядел более-менее нормально. Му Яо лишь подумала, что для юноши он слишком хрупкого телосложения.

— Хорошо, — Юань Цзинъюнь запомнила это. Оглянувшись на дерево, за которым пряталась Му Яо, она добавила: — Будьте осторожны.

Вокруг было тихо и пустынно. Ветер шелестел листьями.

Юань Цзинъюнь внимательно осматривалась, опасаясь любой опасности.

Она молилась, чтобы родные Му Яо поскорее нашли их, и ей не пришлось бы далеко идти.

Му Яо, спрятавшись за деревом, прислушивалась к окружающим звукам.

Она была настороже, боясь, что ее обнаружат, и беспокоилась за Юань Цзинъюнь. Она молча желала юноше удачи.

Ветер обдувал их, принося немного прохлады. Му Яо чувствовала себя беспомощной и надеялась, что этот юноша не обманет ее.

Из-за мокрой одежды и усилий, потраченных на спасение Му Яо, Юань Цзинъюнь шла с трудом, пробираясь вдоль реки. К счастью, для ранней весны было довольно тепло, иначе она бы, наверное, упала в обморок на полпути. Тогда бы не только Му Яо не удалось спасти, но и сама она вряд ли бы выбралась.

Ее чистая одежда промокла насквозь, тонкий халат не защищал от холода, и сквозь него проступали мокрые пятна.

Она сломала две ветки и использовала их как костыли, чтобы не упасть. Подол ее одежды был покрыт грязью, а на волосах и лице остались следы речного песка.

Юань Цзинъюнь посмотрела на заходящее солнце. Было около двух или трех часов дня. Она ушла из дома в полдень и подумала, что Ван Эрнян, наверное, уже волнуется.

На спасение Му Яо у Юань Цзинъюнь ушло всего несколько секунд, но течение отнесло их на сто метров. Пока она дошла до моста, с которого спрыгнула в воду, она уже запыхалась. Пот смешался с речной водой, стекая по ее щекам и спине.

Самодельная удочка и наживка лежали на месте. Бросив сломанную ветку, она взяла найденную ранее бамбуковую палку — с ней было удобнее идти.

Вокруг было тихо и безлюдно. Журчала вода, дул легкий ветерок.

Юань Цзинъюнь осторожно продвигалась вперед, переходя ручей вброд и обходя камни и ветки.

Ее сандалии и одежда были мокрыми. Когда одежда немного подсохла, Юань Цзинъюнь услышала голоса людей, которые звали кого-то в лесу. Как и говорила Му Яо, ее родные искали ее вдоль реки.

Вспомнив слова Му Яо, она пригнулась и стала наблюдать за людьми, мелькавшими среди деревьев. Заметив женщину с нефритовой заколкой в волосах, она бросила в ее сторону камень.

Женщина услышала звук и обернулась. Юань Цзинъюнь выглянула из-за дерева и жестом попросила ее не шуметь, приложив палец к губам.

Женщина, насторожившись, увидела худого юношу и, прикрыв рот рукой, подошла к нему. — Кто ты? — спросила она тихо, остановившись на некотором расстоянии.

— Ваша госпожа попросила меня найти вас, — вежливо ответила Юань Цзинъюнь.

На женщине было тонкое платье, подол которого развевался на ветру. В волосах у нее была нефритовая заколка, лицо было миловидным, а в глазах читалась настороженность.

Она нахмурилась, явно сомневаясь в словах Юань Цзинъюнь.

Окинув взглядом хрупкую фигуру юноши, она спросила: — Моя госпожа? Не говори глупостей. — Хотя люди Му искали ее, они не называли ее имени, а говорили, что потерялся их лисенок по имени Али. Если они встречали кого-то, то говорили, что ищут сбежавшую домашнюю лисицу.

Видя ее недоверие, Юань Цзинъюнь вспомнила слова Му Яо и сказала: — Ваша госпожа велела передать, что Сяо Лю хочет танхулу с восточной стороны улицы.

Юань Цзинъюнь не знала, кто такая Сяо Лю, но догадалась, что это какой-то пароль.

— Госпожа! — обрадовалась женщина. — Где она?

Юань Цзинъюнь обрадовалась. Она выполнила свою часть обещания. Если она приведет эту женщину к Му Яо, то сможет считать свой вчерашний долг оплаченным.

— Я случайно спас ее, но она, стесняясь, что я юноша, попросила меня найти вас и принести ей чистую одежду, — сказала Юань Цзинъюнь, почесывая затылок.

— У меня с собой есть одежда, — сказала женщина, повернувшись спиной. За ее спиной висел простой сверток.

— Ваша госпожа просила вас прийти одной, никому не говоря, — добавила Юань Цзинъюнь. Женщина, не задавая вопросов, кивнула.

— Веди меня к ней, — сказала она.

Юань Цзинъюнь не понимала, что за отношения связывают госпожу и служанку, но они явно хорошо понимали друг друга. Женщина, волнуясь за Му Яо, шла быстро, и Юань Цзинъюнь едва поспевала за ней.

Они шли через густой лес. Солнечный свет пробивался сквозь листву, освещая женщину. Ее одежда развевалась на ветру, а на красивом лице было написано беспокойство. Она явно переживала за Му Яо.

Юань Цзинъюнь чувствовала ее тревогу и тоже надеялась, что с Му Яо все в порядке.

— Скоро мы будем на месте? — нетерпеливо спросила женщина.

— Да, уже скоро, — ответила Юань Цзинъюнь. Вскоре они вернулись к мосту. — Идите вниз по течению, метров двести, и найдете свою госпожу, — сказала Юань Цзинъюнь, указывая на место ниже по течению.

Юань Цзинъюнь решила не идти дальше. Во-первых, она не хотела мешать их разговору и переодеванию Му Яо. Во-вторых, ее пальцы на ногах покраснели и распухли, и каждый шаг причинял боль. Поэтому она просто указала дорогу и осталась ждать.

Женщина посмотрела в сторону ручья. Она теребила подол платья, в ее глазах светились радость и надежда.

Кивнув Юань Цзинъюнь, она низко поклонилась и сказала: — Спасибо тебе, добрый юноша!

Затем она быстро пошла вниз по течению, и вскоре ее фигура скрылась среди деревьев.

Юань Цзинъюнь стояла на мосту, наблюдая за ними. Она смотрела в сторону, куда ушла женщина, прислушиваясь к шелесту листьев и внимательно осматриваясь.

За время пути ее одежда почти высохла, но засохшая грязь делала ее неприятной на ощупь.

Она решила дождаться, пока госпожа и служанка выйдут из леса, и только потом идти домой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Связанные водой (Часть 2)

Настройки


Сообщение