Глава 6. Спасение красавицы (Часть 1)
Проводив Юань Цзинъюнь домой, Ван Эрнян сказала, что идет возвращать долг тете Чжоу, который она взяла некоторое время назад, и велела дочери сидеть дома и никуда не бегать.
Юань Цзинъюнь послушно согласилась. Как только Ван Эрнян ушла, она начала осматривать дом.
Дом младшей ветви семьи Юань давно нуждался в ремонте. Девочка достала купленную масляную бумагу, чтобы заклеить ею окна.
Однако оказалось, что в доме не было даже клейстера, необходимого для оклейки. Юань Цзинъюнь оглядела свое убогое жилище. Кроме полного рисового чана, купленного вчера, в доме царила пустота.
Юань Цзинъюнь не была избалованной богачкой, но бедность вызывала у нее тревогу.
Думая о том, сколько денег потребуется на учебу, она решила не сидеть сложа руки. Несмотря на запрет Ван Эрнян, Юань Цзинъюнь взяла деревянное ведро и отправилась к ручью, чтобы попытать счастья.
Хотя она не умела ловить рыбу, сделать простую удочку из палки, нитки и согнутой нагретой иглы ей было по силам. В качестве наживки можно было использовать дождевых червей, что значительно экономило средства.
Тропинка к ручью была скользкой, но, к счастью, у нее в руках было только пустое ведро, которое она несла, слегка покачивая. Встретившиеся по дороге жители деревни здоровались с ней, и она вежливо отвечала на приветствия.
— Эрва, ты идешь за водой? — дядя Юань, указывая на ведро в руках Юань Цзинъюнь, решил, что она идет к колодцу.
— Нет, я иду на рыбалку, — ответила Юань Цзинъюнь.
— На рыбалку? — дядя Юань, казалось, удивился. — Сейчас сезон дождей, рыбу будет трудно поймать.
— Ничего, я просто попробую, — сказала Юань Цзинъюнь.
— Будь осторожна. Держись подальше от воды, — дядя Юань указал на каменный мост вдали. — Иди на мост, не спускайся к воде.
Юань Цзинъюнь кивнула и поблагодарила его. Она не помнила его имени, но, поскольку в Юаньцзялин все носили фамилию Юань, обращение «дядя Юань» всегда было уместным.
Юань Цзинъюнь попрощалась с дядей Юанем и пошла по мощеной дорожке к мосту.
Стоя на мосту, она любовалась окружающим пейзажем: далекие горы, окутанные дымкой, зеленые холмы, мерцающая вода.
Под мостом протекал ручей. К воде вели каменные ступени, наполовину скрытые водой. Из-за сезона дождей уровень воды поднялся, и течение стало быстрым.
Юаньцзялин располагался на возвышенности, и поля жителей деревни находились в основном у подножия горы. Ручей, стекая с холмов, приводил в движение водяные колеса, орошая поля. Но это был лишь один из рукавов ручья, текущий с востока на запад. Юань Цзинъюнь сначала наблюдала за течением с моста, убедившись, что в воде есть рыба, и только потом спустилась вниз.
До своего перерождения она часто работала в ночную смену, и по дороге домой ей тоже приходилось переходить мост. Каждую весну на опорах моста рыбаки устанавливали удочки. Этот способ ловли они называли «рыбалка с высокого моста». Ей стало любопытно, и она спросила у них, почему они ловят рыбу именно так.
Они объяснили, что с высокого моста открывается лучший обзор, и легче наблюдать за рыбой в воде.
Кроме того, течение привлекает рыбу, заставляя ее собираться в определенных местах, а также приносит корм, такой как планктон и донные организмы.
В местах с быстрым течением вероятность поймать рыбу выше.
Тонкая нить и игла в ее руках казались неприметными, но для нее это были ценные орудия лова.
Она согнула иглу, аккуратно привязала к ней нитку, сконцентрировавшись, намотала леску на палец и сделала простой крючок.
Положив крючок рядом с ведром, она начала искать наживку. Наклонившись, она осторожно выкапывала из земли дождевых червей и складывала их в ведро.
Хотя у Юань Цзинъюнь были теоретические знания, на практике все оказалось сложнее. Приготовив крючок и наживку, она отправилась на поиски подходящей палки. Долго искала у ручья, но так и не нашла ничего подходящего.
Юань Цзинъюнь нахмурилась. Наконец, в густом бамбуковом лесу она нашла бамбуковую палку, но ее гладкая поверхность не позволяла надежно закрепить леску.
— Что же делать? — пробормотала она, вздыхая.
Она выглядела усталой, волосы растрепались от веток, а простые соломенные сандалии были покрыты грязью. Несмотря на хрупкое телосложение, в ней чувствовалась внутренняя сила.
Она снова тщательно осмотрела берег и наконец нашла толстую сухую ветку.
С трудом обтесав ее, она намотала леску на конец ветки, нагрела ее на огне и прикрепила к крючку.
— Теперь должно получиться, — пробормотала она, сжимая в руках самодельную удочку. Она была немного взволнована.
Она впервые делала удочку, и, хотя это было непросто, чувствовала удовлетворение от проделанной работы.
Юань Цзинъюнь как раз собиралась приступить к рыбалке, когда услышала женский крик. Резко обернувшись, она увидела, как кто-то отчаянно барахтается в воде.
До места, где стояла Юань Цзинъюнь, было всего около ста метров.
Юань Цзинъюнь нахмурилась. Она знала поговорку «Хороший пловец тонет, хороший наездник падает» и часто слышала трагические истории о людях, которые пытались спасти утопающих, но погибали вместе с ними.
Однако она не могла оставаться равнодушной.
Крепко сжав бамбуковую палку, она быстро воткнула ее в воду, надеясь, что тонущий сможет за нее ухватиться.
В простой одежде, с развевающимися полами халата, она выглядела решительной и смелой.
— Крепко держитесь за палку! Я вытащу вас! — крикнула Юань Цзинъюнь тонущему. Ручей журчал, Юань Цзинъюнь стояла на мосту, не сводя глаз с воды, сердце ее сжималось от тревоги. Она молилась, чтобы человек смог ухватиться за палку и спастись.
Когда тонущий подплыл ближе, Юань Цзинъюнь узнала в нем Му Яо, внучку господина Му, владельца лавки румян.
Когда Му Яо подплыла еще ближе, Юань Цзинъюнь громко позвала ее по имени.
Однако Му Яо, казалось, потеряла сознание. Течение подхватило ее, и, лишь немного задержавшись у бамбуковой палки, она поплыла дальше, под мост.
Видя, как Му Яо исчезает под мостом, Юань Цзинъюнь, вспомнив ее лучезарную улыбку, стиснула зубы и спрыгнула в воду с левой стороны моста, подхватив девочку.
Обхватив Му Яо за шею, она изо всех сил поплыла к берегу.
Хотя течение было не очень сильным, Юань Цзинъюнь быстро устала.
Задыхаясь, она пыталась плыть к берегу, но тело Му Яо становилось все тяжелее, и двигаться было очень трудно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|