Монолог (Часть 1)

Монолог.

Я влюбилась. В девушку.

Как давно это было? Должно быть, очень давно.

Прошло уже три года с тех пор, как Гао И и Седьмая принцесса сыграли свадьбу.

Я до сих пор отчётливо помню тот день. Небо было таким голубым, их свадебные наряды — такими яркими. Я стояла вдалеке, наблюдая за происходящим. Гао И, окружённая толпой гостей, встречала свою жену. Я смотрела вдаль, понимая, что на её месте должна была быть я.

Меня зовут Дугу Мугэ. Я — восьмая принцесса Да Яо, купающаяся в любви своего отца-императора. Я никогда не отрицала, что получала гораздо больше, чем мои братья и сёстры. С самого моего рождения Фухуан искал для меня всё самое лучшее в Поднебесной. Он проводил со мной гораздо больше времени, чем с другими детьми. За этой безграничной любовью, конечно же, скрывались бесконечная зависть и ревность.

— Сяо Гэ, ты — дитя императора и императрицы. Фухуан любит тебя, но ты никогда не должна злоупотреблять его благосклонностью, — с детства говорила мне Мухоу. Я всегда помнила эти слова. Мои родители — Минцзюнь и Сяньхоу Да Яо, супружеская пара, которой все завидовали. С древних времён и до наших дней в императорской семье редко встретишь такую любовь.

Моя мать, Сун Ваньи, была именно такой, как её имя — мягкой и добродетельной, образцом для всей страны. Она была настолько благородна и добра, что всегда старалась быть беспристрастной. Порой она даже жертвовала интересами своих детей ради других. И именно из-за неё я своими глазами видела, как моё счастье ускользает от меня.

Благодаря любви Фухуана я стала драгоценной жемчужиной в его ладони, но это также сделало меня объектом всеобщей зависти. В детстве, когда все мы были ещё детьми с чистыми помыслами, симпатии и антипатии не скрывались. Братья и сёстры ненавидели меня, потому что считали, что я отнимаю у них время и любовь Фухуана. Они не хотели играть со мной, не хотели учиться вместе и тайком подшучивали надо мной. Но, несмотря на свою детскую непосредственность, они умели приспосабливаться к ситуации и никогда открыто не выражали своего недовольства. Конечно, их матери заставляли их играть со мной и пытаться мне угодить, но разве дети могли понять эти мотивы? Даже если они и делали это, то с явной неохотой. Впрочем, и дети не были такими уж невинными. В присутствии Фухуана они притворялись моими лучшими друзьями, предлагали мне сладости и игрушки, звали играть в прятки. Все думали, что мы дружны, но стоило Фухуану уйти, как они тут же убегали, оставляя меня одну. А Мухоу всегда говорила мне: «Ты ещё маленькая, уступай братьям и сёстрам, не ссорься с ними». Но ведь это не я с ними ссорилась.

Гао И была единственной во дворце, кто меня не «боялся».

Как я уже говорила, другие принцы и принцессы не любили меня, но и открыто выражать это не смели. Однако дети порой бывают жестоки. Было время, когда все тайно сторонились меня, но мне было всё равно. Зачем мне общаться с теми, кто меня не любит?

В тот летний день стояла невыносимая жара. Все принцы и принцессы побежали играть в воду, и я вместе с ними. Но как только я подошла, все обернулись и, как по команде, разошлись.

Они ушли в другое место, и это было нормально. Во дворце было много прудов, можно было пойти куда угодно, лишь бы там не было Дугу Мугэ.

— Все ушли. Почему ты всё ещё здесь?

Это были первые слова, которые Гао И сказала мне. Я запомнила их на долгие годы.

Я помню, как обернулась и посмотрела на неё. Да, она была девушкой, переодетой в мужскую одежду, но тогда я этого не знала.

Я посмотрела на неё. Маленькая девочка, такая же, как и я. Я хорошо запомнила её лицо, покрытое пятнами разной красноты. Многие за глаза смеялись над ней, называли уродиной, но мне она казалась невероятно милой.

Всё то лето она водила меня к пруду ловить крабов. Она любила ловить крабов, ещё больше любила их есть. Она никак не могла понять, почему в этом маленьком мелком пруду всегда так много крабов. А всё потому, что каждую ночь я приказывала слугам тайком запускать туда крабов, чтобы на следующий день она пришла ко мне, взяла меня за руку, и мы вместе пошли их ловить.

Гао И никогда меня не боялась. В то время как другие принцы и принцессы почтительно называли меня «Восьмая принцесса», она обращалась ко мне по имени — Мугэ. А когда я плакала, называла плаксой. Но при этом брала меня за руку своей грязной ладошкой и дарила принесённые из города безделушки, чтобы меня развеселить. Именно тогда я стала искренне называть её «брат И». Она громко откликалась и щёлкала меня по носу. В те дни я думала, что нет ничего лучше, чем видеть её каждый день и играть с ней.

— Гао И.

— А?

— Ты меня любишь?

— А что такое любить?

— Я тоже не знаю. Взрослые часто говорят это слово. Они говорят, что если мальчик любит девочку, а девочка любит мальчика, то они могут пожениться, стать мужем и женой, и тогда будут всегда вместе играть, есть и спать.

Она почесала голову и рассеянно посмотрела на меня. — О.

— Я люблю тебя. А ты меня любишь?

Она задумалась, разглядывая краба в руке. — Наверное, люблю.

— Тогда ты женишься на мне и станешь моим фума. Фухуан и Мухоу говорят, что принцессы должны выходить замуж за фума. Я выйду за тебя, ты станешь моим фума, и мы всегда будем вместе, хорошо?

— О, хорошо, — широко улыбнулась она. — Да, я женюсь на Мугэ и стану твоим фума.

Я не смогла сдержать радости и, как обычно целовала Фухуана и Мухоу, звонко чмокнула её в щёку. Мне казалось, что это лучший способ выразить свои чувства, ведь когда я так делала, Фухуан и Мухоу всегда были счастливы. И она тоже, похоже, обрадовалась и заулыбалась мне в ответ. Я была на седьмом небе от счастья. — Давай поклянемся!

— Поклянемся.

Но в итоге мы оба нарушили своё обещание.

Она была младшим маркизом поместья Гао и каждый день приходила во дворец учиться вместе с нами. Я помню, как взрослые говорили, что семья Гао — великие герои Да Яо, совершившие множество подвигов. Фухуан и её отец были как братья, и Фухуан очень любил её, хотя, глядя на её лицо, всегда качал головой и говорил, что очень жаль. Я не понимала, почему. Она же была такой красивой, такой милой, даже с этими красными пятнами. Мне нравилось её лицо, нравился этот красный цвет. Почему всем остальным он не нравился?

Я не помню, когда именно полюбила красный цвет. Красная одежда, красные туфли, красные заколки — всё, что было связано с красным, мне нравилось. Я с нетерпением ждала её прихода во дворец. Я хотела видеть её, чтобы подбежать и спросить: «Гао И, как тебе мой сегодняшний наряд?» Если она отвечала: «Хорошо», я была счастлива весь день.

Но она приходила не каждый день. Часто, закончив уроки, она сразу же уходила. Я знала, что ей тоже не нравилось общаться с другими детьми и учиться во дворце. Они смеялись над ней, обижали её. Фухуан, узнав об этом, строго наказывал обидчиков, но за глаза насмешки продолжались. Однако она никогда не жаловалась мне. Увидев меня, всегда улыбалась: «Мугэ, угадай, что я тебе сегодня принесла?»

Кажется, тогда я начала понимать, что в её глазах есть что-то странное, похожее на то, что было в моих. Позже я узнала, что это называется одиночеством. Я говорила ей: «Не бойся, если тебя кто-то обидит, скажи мне, я за тебя заступлюсь». Она качала головой: «Никто меня не обижает. Но мне не нравится приходить во дворец, Мугэ. Я больше не хочу сюда приходить».

Я расплакалась. В ту ночь я прорыдала в подушку до самого утра. Как же так? Как ты можешь больше не приходить? Гао И, как ты можешь больше не играть со мной? Ты же обещала мне, что будешь каждый день приносить мне угощения, покупать засахаренные семена лотоса, дарить глиняные свистки. Как ты можешь не приходить? Впервые я испытала чувство страха, хотя сейчас, оглядываясь назад, я бы назвала это скорее тревогой.

Тогда я ещё не понимала всей глубины своих чувств. Я просто знала, что хочу видеть её, видеть каждый день, хочу, чтобы она была рядом. Но я ещё не понимала, что такое любовь.

К счастью, на следующий день она пришла. После занятий все разошлись по домам, а она пришла ко мне, как ни в чём не бывало, взяла меня за руку, и мы снова пошли к безлюдному пруду ловить крабов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение