Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ли Че совершенно не понимал всех этих хитросплетений, чувствуя, как его сердце сжалось, словно натянутая тетива, и он словно погрузился в туман, но при этом на лице не смел показать ни малейшего изменения.
Он не стал задерживаться, прямиком вышел из даосского храма, спустился по деревянному настилу с вершины пика и вернулся в свою резиденцию.
Обычно в это время он уже был бы на пути в Цинъу, но сегодня ему нужно было сначала вернуться.
Ли Че подошел к единственному письменному столу в комнате, взял кисть и тушь, разложил бумагу, несколько мгновений погрыз кончик кисти, размышляя, а затем начал писать.
Он записывал все, что делал и с чем сталкивался с момента выхода из дома в Время Мао и до настоящего момента.
Закончив излагать все на бумаге, он нашел конверт, запечатал его и спрятал в складках одежды.
Сделав это, Ли Че залпом выпил два больших глотка холодного чая, немного отдышался, а затем невольно снова начал вспоминать только что произошедшее.
Он не знал ни начала, ни конца этого дела, возможно, за этим стояли какие-то внутренние причины.
Но тайная передача голоса даоса с длинной бородой перед его уходом заставила его кое-что заподозрить.
Клан Ли из Цзяцзюня!
Этот статус, который Секта Фуло устроила для него в качестве прикрытия, он сам никогда не принимал всерьез и даже намеренно избегал упоминать.
В Зале Хунчэнь даос с длинной бородой впервые изменил свое отношение, когда услышал, что он из клана Ли.
И после просмотра его личного досье, выражение его лица тоже стало немного странным.
В сочетании с тем, что он сказал о романтических делах перед уходом, неужели... собеседник подумал, что у него тайное свидание с красавицей, и поэтому он регулярно выезжает?
Он также читал много книг и записей, связанных с кланом Ли, и знал, что в их клане очень строго относятся к выбору дао-спутников для своих потомков; если кого-то поймают, будь то прямой потомок или побочная ветвь, все будут наказаны по клановым правилам.
В таком случае, его беспокойство, вызвавшее изменение Зеркала Ясного Сердца, вполне объяснимо.
Но если следовать этой логике, то почему слова и поведение даоса с длинной бородой выглядели так, будто он проявлял к нему благосклонность?
У Ли Че разболелась голова.
К счастью, одно было ясно: сейчас он должен быть в безопасности, иначе он бы даже не смог выйти из зала.
Отпустить, чтобы поймать?
Вряд ли, ведь, насколько ему было известно, в мире культивации существовало несколько видов магических техник, способных проникать в сердца людей и исследовать души, и для этого не требовалось столько хлопот.
Ли Че покачал головой, слегка похлопал себя по щекам и решил больше не думать об этом.
Однако в будущем он намеревался снова обратить внимание на свою принадлежность к клану Ли и тщательно ее пересмотреть.
Взглянув в окно, он увидел, что красное солнце висит высоко в небе, ярко сияя.
Он больше не медлил, широким шагом вышел из резиденции и поспешил вниз по горе; спустя всего две четверти часа, когда он приблизился к подножию горы, деревянный настил не продолжился вперед, а повернул в пещеру.
Называть это пещерой было бы не совсем уместно, поскольку ее вход был шириной в три чжана, а глубина — менее одного чжана; достаточно было одного взгляда, чтобы увидеть все внутри, и очевидно, что она не предназначалась для проживания учеников.
Однако внутри сидели два совершенно одинаковых даоса, обращенные друг к другу, и пили вино, весело беседуя.
Увидев его приход, они опустили свои чаши с вином и бросили на него вопросительные взгляды.
Ли Че понял их, не спеша подошел на несколько шагов и показал им свой пропуск.
Взгляды обоих на мгновение застыли, затем, убедившись, что все в порядке, они переглянулись и в один голос произнесли: «Можно!»
Один из них взмахом руки отправил вперед миниатюрную лодку, а другой протянул ему талисман-жетон, после чего они перестали обращать на него внимание и продолжили пить и болтать.
Ли Че знал их характеры, поклонился в знак благодарности, вышел из пещеры и вернулся к концу деревянного настила.
Это место находилось всего в одном с лишним чжане над поверхностью реки; ревущий звук бурных белых вод оглушал, и время от времени одна-две струи воды взлетали вверх, обрызгивая одежду.
Ли Че совершенно не обращал на это внимания; стоя на краю, он бросил маленькую лодку вниз, и после глухого стука «бум» плоская лодка размером в один чжан уже покачивалась на поверхности реки.
Он спрыгнул в лодку, активировал истинную ци, чтобы привести в действие талисман-жетон, и, управляя судном, медленно отплыл от пика Дяньюнь.
Секта Чэньсюй располагалась на самом юге Южного Яочжоу, а Секта Фуло — на западе Восточного Цзинчжоу; между двумя сектами находился еще Южный Лучжоу, и расстояние между ними составляло не менее ста восьми тысяч ли.
Тот из Секты Фуло, чтобы облегчить Ли Че передвижение, назначил место встречи в ближайшем к Секте Чэньсюй поселении смертных — городе Цинъу.
Этот город располагался в западной части префектуры Фучжоу Королевства Чжоуюань; он получил свое название благодаря тому, что опирался на Горный хребет Цинъу, и был отдаленным пограничным городом.
Выйдя из гор, Ли Че поплыл вниз по течению реки, сошел на берег у притока реки, протекающего через горный хребет, пошел по тропинке, которая вела к главной дороге, и вошел в город.
Приблизившись к полудню, он вошел в скромную и элегантную чайную; осматриваясь, он увидел невысокого, полного, круглолицего мужчину средних лет, который с улыбкой подошел к нему: «Молодой господин Ли, сегодня что-то задержало вас? Вы немного позже обычного».
— Лавочник Сюй, ха-ха, так и есть, — Ли Че поклонился ему. — Мой друг уже давно прибыл?
Лавочник Сюй указал вверх и сказал: «Он заказал чашку чистого чая и дважды просил долить горячей воды».
Ли Че кивнул: «Раз так, принесите Цинъу Цзянь, а также немного фруктов и выпечки. Не нужно много, сегодня уже поздно, просто принесите что-нибудь изысканное».
— О... и еще кое-что, лавочник Сюй, мне придется вас побеспокоить, — Ли Че, словно что-то вспомнив, запустил руку за пазуху, вытащил две серебряные банкноты и протянул их. — Устройте для меня банкет в Павильоне Пристанища Феникса.
Лавочник Сюй принял их обеими руками, похлопал себя по груди: «С молодым господином Цзинем? Хе-хе, когда старина Сюй берется за дело, можете не волноваться».
Ли Че с улыбкой сказал: «Спасибо за беспокойство», не спрашивая о точной стоимости или остатке, и поднялся по лестнице на второй этаж.
Эта чайная называлась «Синьяо Сяосюань», но на самом деле была совсем не маленькой; благодаря тщательному ремонту и изысканному стилю, она считалась самым тихим местом в городе Цинъу.
Ли Че поднялся наверх, прошел по длинному коридору, несколько раз повернул и, хорошо зная дорогу, подошел к двери одной из комнат для гостей, где покачал висящий над дверным проемом нефритовый колокольчик.
Тот, кого он собирался встретить, конечно, не был его истинным телом; будучи старейшиной Секты Фуло, он никак не мог каждый месяц покидать свою резиденцию, чтобы специально встречаться с ним.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|