Чувствуя поддержку Юньчжу, Байлу осмелела и холодно ответила: — Вторая тётушка Гу, вы говорите глупости. Еда одинаковая, почему же наша пахнет вкуснее?
Вторая тётушка Гу привыкла задирать Байлу и уже хотела было наброситься на неё, но Юньчжу сделала пару шагов вперёд, и та отступила.
Однако она продолжала возмущаться: — Какая же она одинаковая? Мы себе яйца позволить не можем!
Ложь!
Байлу так разозлилась, что у неё задрожали руки. У них дома было пять кур, и дети каждый день ели по яйцу. Сяо Доу постоянно завидовал Сяо Хэ и Сяо Мяо.
— Это мне брат дал, всего два яйца, — холодно сказала Юньчжу. — Не то что у вас, тётушка, где всяких вкусностей полно. Я как раз думала после ужина к вам зайти. Может, одолжите нам курочку, чтобы подкрепить здоровье домашних, или немного денег, чтобы купить лекарств и мяса.
— Что ты такое несёшь?! — Вторая тётушка Гу решила, что ослышалась. Все эти годы только она ходила занимать, а эта Чжэн Ши… Какая же она наглая!
Юньчжу видела её недоверие. Она не только думала об этом, но и собиралась сделать.
— Вы так заботитесь о нас, младших, что я прямо сейчас к вам пойду.
С этими словами Юньчжу решительно схватила Вторую тётю Гу за руку и потянула к выходу.
Вторая тётушка Гу сделала пару шагов, прежде чем вырвалась. Глаза её покраснели от злости. — Гу Дашань! Иди сюда!
— Не кричите, тётушка, отца нет дома, — с усмешкой сказала Байлу.
Лишившись главной опоры, Вторая тётушка Гу тут же сникла и быстро убежала к себе, даже не забрав внука.
Сяо Доу: … А?
Байлу не испытывала тёплых чувств к двоюродному племяннику, который постоянно обижал её детей. — Твоя бабушка ушла, иди домой, — сухо сказала она.
Старший сын Второй тётушки Гу рано женился, и Сяо Доу был на год старше Сяо Хэ. Он прекрасно понимал, какие отношения между семьями, и понуро побрёл домой.
Как только непрошеные гости ушли, Байлу тут же сбросила маску холодности и превратилась в поклонницу Юньчжу: — Невестка, ты такая крутая!
Сяо Хэ, словно давно всё понял, шепнул Сяо Мяо: — Я всегда знал, что наша вторая тётя самая сильная.
— У тёти есть конфеты, — серьёзно кивнула Сяо Мяо.
Этот небольшой инцидент с Второй тётушкой Гу был быстро забыт. Когда вернулись отец Гу и старший брат Гу, Юньчжу ничего не рассказала, лишь упомянула о завтрашнем повторном визите к врачу.
— Как раз завтра я поеду в город продавать дрова, — сказал старший брат Гу, отставляя миску. — Тогда я попозже зайду к старосте и попрошу у него телегу.
Если бы второй брат не поехал, он собирался рано утром отнести дрова в город на спине.
За аренду телеги на полдня нужно было заплатить старосте три медяка. Чтобы не тратить деньги зря, старший брат Гу спросил Байлу: — Ты завтра поедешь?
Байлу, помимо ухода за детьми, в свободное время плела украшения из нитей, чтобы немного подзаработать, и часто ездила с ним в город продавать их в мастерскую вышивки.
— Поеду, у меня нитки закончились.
— Тогда поезжайте, — решил отец Гу. — Я утром полью огород и останусь дома.
Сейчас было затишье в полевых работах, и в прошлые годы в это время он со старшим сыном обычно искали подработку в городе.
В этом году из-за свадьбы второго сына у них выдалось несколько свободных дней, и они могли побыть дома с внуками.
Ночь прошла спокойно. На следующее утро, когда на небе ещё мерцали звёзды, они отправились в путь.
— Если выехать сейчас, то к возвращению ещё не будет так жарко, — сказал отец Гу. — Невестка, укрой второго сына потеплее.
На лице Гу Цинмина читалась безграничная печаль. Ему казалось, что после обморока пару дней назад он чувствует себя гораздо лучше, и руки с ногами уже не такие ледяные.
Но под пристальным взглядом трёх пар глаз он не осмелился сказать, что ему жарко, и послушно закутался в одеяло, как в кокон.
Красивый человек хорошо выглядит даже в мешке. Юньчжу смотрела на его страдальческий вид и еле сдерживала смех. До чего же милый.
После привычной тряски они добрались до города как раз к открытию утреннего рынка.
По обеим сторонам улицы теснились торговые лавки, и крики продавцов сливались в один гул.
Чтобы сэкономить время, они разделились на две группы. Старший брат Гу повёз Гу Цинмина к врачу, а Юньчжу с Байлу решили заглянуть в мастерскую вышивки.
Договорились, что кто закончит первым, будет ждать остальных у большого баньяна на краю улицы.
Юньчжу и Байлу сошли с телеги, проводили взглядом старшего брата Гу и направились к мастерской.
Было ещё рано, и в мастерской не было посетителей, поэтому хозяйка сразу заметила их.
— О, Байлу! — воскликнула круглолицая женщина. — Давно тебя не видела, месяца два прошло, наверное. А это…?
— Хозяйка Сун, это моя вторая невестка, — немного смущённо представила её Байлу.
— Красавица, как небесная фея! — восхитилась хозяйка Сун.
— Вы мне льстите, — ответила Юньчжу.
Байлу часто приносила сюда свои плетёные украшения. У неё было больше разных узоров, чем у других, и её изделия хорошо продавались, поэтому хозяйка Сун всегда ждала её.
— Как обычно, по одному медяку за штуку. Всего двадцать два украшения. О, а в этот раз ещё и платки? Узоры простоваты, возьму по два медяка за штуку.
Хозяйка Сун отсчитала Байлу тридцать медяков и, как обычно, сказала: — Тебе нужно этим заниматься. Найди хорошего учителя и учись как следует.
Юньчжу заметила, что Байлу немного замешкалась, прежде чем ответить: — Я поищу. Если найду, то обращусь к вам за помощью, хозяйка Сун.
Хозяйка Сун покачала головой. Эта девушка всегда так уклончиво отвечала.
Она знала, что семья Гу бедная. Мать умерла, жена старшего брата ушла, и все домашние дела легли на плечи Байлу. Чтобы учиться у мастера, нужно было не только платить, но и несколько лет прислуживать ему, а Байлу не могла себе этого позволить.
Хозяйка Сун не хотела её уговаривать, но, услышав, что у неё появилась вторая невестка, решила ещё раз попробовать.
Если бы Байлу научилась вышивать, то могла бы создавать небольшие ширмы, подставки для письменных принадлежностей и другие подобные вещи, которые стоили бы гораздо дороже, чем плетёные украшения и платки.
Пока они разговаривали, Юньчжу осмотрелась в мастерской. Увидев несколько фигурок животных, у неё возникла идея. — Я думала, что в мастерской вышивки только вышитые изделия, — с улыбкой сказала она. — Как же ограничен мой кругозор.
— Раньше их не было, — объяснила хозяйка Сун. — Но часто приходят клиенты с детьми, а детям нравятся такие вещи, вот я и поставила несколько штук. Копейка рубль бережёт.
— Вы такая наблюдательная, не зря ваше дело процветает, — похвалила её Юньчжу. — А вы продаёте обрезки ткани?
Хозяйка Сун опешила. — Продаю, пять медяков за свёрток. А зачем они вам?
Лоскутки были очень мелкие, и их почти никто не покупал.
— Когда сделаю, покажу вам, — загадочно ответила Юньчжу. — Тогда и узнаете.
— Ха-ха, с нетерпением жду, — сказала хозяйка Сун. Она чувствовала, что Юньчжу её удивит.
Они попрощались с хозяйкой Сун и пошли к баньяну.
По дороге Байлу была какая-то задумчивая. Юньчжу догадалась, что её расстроили слова хозяйки Сун.
— Вот ты какая, Байлу! — сказала она. — Если бы я сегодня не пошла с тобой, то и не знала бы, что у тебя такой талант. У тебя золотые руки!
— Да что вы, настоящие шедевры — это те, что в мастерской.
Когда Байлу говорила о вышивке, её глаза светились. Было видно, что ей это действительно нравится. Юньчжу мысленно сделала себе пометку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|