— Кхм, Юньчжу…
Услышав голос Гу Дашаня, Юньчжу снова приложила рукав к глазам, изображая из себя слабую и беззащитную.
— Отец, раз уж я вышла замуж, то, если вы меня не прогоните, я буду невесткой семьи Гу.
Гу Дашань хотел было спросить о Второй тётке Гу, но слова Юньчжу остановили его.
Он чувствовал себя виноватым.
Порядочная девушка вышла замуж за их семью, и за такой короткий срок произошло столько всего. Другая бы на её месте давно собрала вещи и вернулась в родительский дом.
Гу Дашань глубоко вздохнул: — Как мы можем тебя прогнать? Хорошо, что ты не презираешь наш дом. Давай сначала поедим.
Сказав это, он заложил руки за спину и вошел в дом.
Как только он ушел, Гу Байлу тут же подошла к Юньчжу, взяла её за руку и с восхищением сказала: — Вторая невестка, ты такая молодец! Вторая тётка впервые осталась в проигрыше!
Гу Личунь сразу же отправился на кухню и позвал сестру: — Иди готовь, а я разожгу огонь.
Юньчжу хотела было пойти с ними, но Байлу остановила её: — Ты наша героиня, как мы можем заставлять тебя работать?
Юньчжу потеряла дар речи.
Похоже, все в этом доме, кроме её свёкра, давно страдали от Второй тётки Гу.
Обед был простым: разогретые остатки мяса и овощей со вчерашнего свадебного банкета и пампушки.
После обеда Гу Дашань и Гу Личунь отправились в поле поливать рисовые поля, Байлу осталась дома присматривать за детьми, а Юньчжу ухаживала за Гу Цинмином.
Обязанности в семье были чётко распределены.
Юньчжу сварила лекарство и вернулась в комнату. К её удивлению, Гу Цинмин уже проснулся, сидел, прислонившись к спинке кровати, и читал книгу. Выглядел он бодрым.
— Когда ты проснулся? Сначала выпей лекарство, а потом я сварю тебе кашу.
Гу Цинмин отложил книгу, взял чашку и залпом выпил лекарство. — Я проснулся некоторое время назад. Спасибо тебе за вчерашний вечер.
Когда Юньчжу варила лекарство, ей показалось, что оно очень горькое. А этот человек выпил его и даже не поморщился. Вот это да…
Выражение лица Юньчжу было слишком явным, и Гу Цинмин горько усмехнулся: — Я пью его уже много лет, давно привык.
«Как же ему не повезло», — подумала Юньчжу.
Юньчжу с сочувствием налила ему чашку чая, тайком добавив туда немного воды из духовного источника. — Запей, чтобы перебить горечь.
Гу Цинмин выпил чай, сам встал с кровати, поставил чашку на место и сказал ей: — Завтра не нужно варить лекарство. Я чувствую себя намного лучше.
Юньчжу поверила ему. Его лицо выглядело более румяным, чем вчера, а губы уже не были такими бледными.
Видимо, это был эффект от воды из духовного источника, которую она дала ему вчера. Его организм был слаб, поэтому эффект был более заметен, чем у Юньсуна.
— Но доктор Цзян выписал лекарство на три дня. Разве это не пустая трата денег?
— Доктор Цзян — хороший человек. Ненужное лекарство можно вернуть. Знаешь ли ты, сколько стоит лекарство на три дня?
Юньчжу не знала. Вчера за лечение платил старший брат, и она не обратила внимания.
Гу Цинмин вздохнул: — Пять цяней.
В настоящее время фунт свинины стоил всего десять вэней, а кусок хлопчатобумажной ткани — чуть больше одного ляна. Его болезнь действительно была бременем для семьи.
Юньчжу присвистнула: — Твоя болезнь и правда дорого обходится. Неудивительно, что никто не хотел выходить за тебя замуж.
Это была бездонная яма.
Рука Гу Цинмина, спрятанная в рукаве, сжалась. — Ты жалеешь об этом?
Юньчжу рассмеялась: — Нет, я думаю, что в семье всё хорошо.
Дети были умными и милыми, младшая сестра — весёлой и наивной, старший брат — спокойным и надёжным, свёкор… пока что он казался немного неразумным по отношению к семье второго дяди, но, по крайней мере, не безнадёжным.
Несмотря на бремя болезни Гу Цинмина, они не выказывали ни малейшего недовольства, а наоборот, были полны сочувствия и близости.
И к ней они тоже относились с искренним чувством вины.
Даже несмотря на бедность семьи Гу, такая семейная атмосфера была редкостью, и Юньчжу пока не хотела уходить.
— А… а как насчёт меня?
Хотя Гу Цинмин и получил желаемый ответ, он почувствовал ещё большее волнение. Он был немного жадным и хотел получить больше…
Юньчжу опешила, но затем поняла, что он имеет в виду, и замялась: — Ты… ты тоже очень хороший…
Красивый, с приятным голосом, и, что более важно, уважительный.
Хотя они были знакомы недолго и мало общались, Юньчжу чувствовала его извинения и нерешительность.
Можно сказать, что даже в современном мире такой мужчина считался бы редкостью.
Юньчжу внезапно решила рискнуть и довериться своей интуиции.
Если уж с ней случилось такое, как перемещение во времени, то разве не справедливо, что Небеса вознаградят её хорошим мужчиной?
Юньчжу не из тех, кто колеблется. Раз уж она приняла решение, нужно попробовать.
Более того, у неё есть пространство, которое подстрахует её.
Осознав свои чувства, Юньчжу серьёзно посмотрела на Гу Цинмина: — Я думаю, что ты очень хороший. Может, нам стоит попробовать?
— Попробовать?
Юньчжу кивнула: — Да, мы поживём вместе какое-то время, посмотрим, подходим ли мы друг другу. Если нет, то разведёмся. Каждый пойдёт своей дорогой, и мы не будем иметь друг к другу никаких претензий.
Глядя на решительное лицо девушки перед ним, Гу Цинмин почувствовал, как огромное счастье обрушилось на него с небес.
На мгновение ему показалось, что всё это нереально.
Он услышал, как сам ответил дрожащим голосом: — Хорошо, давай попробуем.
Но в душе он думал: «Никаких "попробуем". Ты обязательно будешь мной довольна, и мы будем любить друг друга до старости».
Получив утвердительный ответ, Юньчжу облегчённо вздохнула.
Несмотря на то, что внешне она выглядела уверенной, на самом деле её сердце колотилось как бешеное, а в ушах стучала кровь.
Поэтому оба не знали, что каждый из них внешне был спокоен как удав, а внутри паниковал…
Юньчжу, которая впервые в жизни влюбилась и одним предложением определила отношения, понятия не имела, что говорить дальше и как действовать.
Гу Цинмин, который даже не знал, что такое «любовь», тоже молчал.
В тишине повисла неловкость…
Гу Цинмин вдруг увидел книгу, которую он положил на подушку, его глаза загорелись, и он быстро спросил: — А какие книги ты любишь читать?
Как только слова слетели с его губ, Гу Цинмин пожалел об этом. Что за глупый вопрос?
Разве деревенская девушка умеет читать? До сегодняшнего дня она, наверное, и книг-то не видела.
Неужели он больше не тот умный и несравненный Гу Цинмин, о котором говорил учитель? Простофиля, да и только!
Юньчжу: …
Она любила читать «Восточный дворец», «Легенда о Чжэнь Хуань», «Знаешь ли ты?»…
Она изучала «Современный китайский язык», «Древний китайский язык», «Введение в лингвистику»…
Но разве можно об этом говорить?
От одной мысли об этом становилось тоскливо. Юньчжу тихо сказала: — Я неграмотная.
В душе она яростно возмущалась: «Нет, я училась в университете и читала больше книг, чем ты…»
— Ни-ничего страшного, — поспешил исправиться Гу Цинмин. — Если тебе будет интересно, я куплю тебе книги с историями и буду читать тебе вслух.
Юньчжу улыбнулась: — Это было бы здорово.
Ей действительно было любопытно.
Поскольку взгляд Гу Цинмина всё время был прикован к книге, Юньчжу из любопытства перелистнула несколько страниц. Хотя ей было трудно читать иероглифы и разбираться в вёрстке, она поняла, что это «Мэн-цзы».
Возможно, она слишком долго смотрела на книгу, и Гу Цинмин с тревогой спросил: — Что-то не так?
Юньчжу отложила книгу: — Ничего. Ты хочешь продолжить сдавать императорские экзамены?
(Нет комментариев)
|
|
|
|