Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ой, привет, бро Феникса.
Услышав обращение Лу Жэньцзя, Чжу Тин с посиневшим лицом выразил недоумение.
Лу Сяофэн, зная, что Лу Жэньцзя наверняка не скажет ничего хорошего, холодно произнёс: — Хватит болтать, быстрее осматривай.
Лу Жэньцзя высунула язык и без стеснения взяла Чжу Тина за запястье.
До перемещения она училась в аспирантуре одного из университетов традиционной китайской медицины, поэтому довольно хорошо разбиралась в этом древнем китайском сокровище. Однако, попав в этот мир, она тайно читала книги из библиотеки семьи Чэнь и обнаружила множество трав, о которых раньше никогда не слышала. Она тщательно их запоминала, совершенно не понимая, почему травоведение этой эпохи так сильно отличается от современного, и почему в книгах были нарисованы всевозможные странные, незнакомые травы. Неужели потому, что «Бэньцао Ганму» ещё не появилась?
Лицо Чжу Тина было синеватым, а язык приобрёл странный иссиня-чёрный оттенок. От тыльной стороны ладони вверх расходились густые красные пятна. Судя по пульсу… Лу Жэньцзя невольно нахмурилась.
— Отравление?
Лу Сяофэн холодно хмыкнул: — Если ты даже этого не видишь, зачем ты тогда нужна?
Ох-ох, почему ей достался такой юноша с каменным лицом? Лу Жэньцзя не стала опровергать насмешку Лу Сяофэна, лишь поддразнила: — И это твоя вина, да? Твоё лицо сморщилось, как баоцзы, вот-вот на нём выгравируются четыре жирные буквы.
Чжу Тин, будучи больным, всё же был в хорошем расположении духа и с любопытством спросил: — Какие буквы?
— Мне~ так~ стыдно~! — Кокетливый тон Лу Жэньцзя заставил Лу Сяофэна почувствовать озноб по всему телу, но Чжу Тин громко рассмеялся, чем вызвал на себя гневный взгляд Лу Сяофэна.
— Так у тебя есть какое-нибудь решение? — Несмотря на то, что ему было крайне неприятно от её поддразниваний, Лу Сяофэн всё же терпеливо спросил.
Лу Жэньцзя наконец посерьёзнела: — Есть, конечно. Я могу приготовить противоядие, но тебе придётся достать одну траву.
— Какую траву?
— Мухунхуа. — Как только Лу Жэньцзя произнесла это, она внимательно посмотрела на Лу Сяофэна, наблюдая за выражением его лица, и действительно увидела, как он глубоко нахмурился.
В травниках этой эпохи говорилось, что мухунхуа встречается только в Цзяннани и крайне редка. Однако, по мнению Лу Жэньцзя, описанные в книгах свойства мухунхуа были схожи с современным гананьсяном, который также является травой для детоксикации, но она не понимала, почему в этой эпохе она была так дефицитна.
— Хорошо, я найду, но ты должна пойти со мной в Цзяннань. — Лу Сяофэн принял решительное решение, и по его выражению лица Лу Жэньцзя поняла, что отказать невозможно.
Поэтому она лишь развела руками: — Ну ладно. — В конце концов, она получила тот нефрит «бараний жир» благодаря помощи Лу Сяофэна, так что нужно уметь отплачивать добром.
— Уже поздно, оставайтесь сегодня здесь. Спасибо вам, госпожа, за спасение. — Чжу Тин кивнул Лу Жэньцзя и сказал служанке, стоявшей у кровати: — Ганьлань, отведи госпожу Лу показать ей комнату.
— Ну ладно, вы двое, хорошие бро, можете пока поболтать о старых временах, а я пойду посмотрю, где мне остановиться. — Лу Жэньцзя небрежно махнула рукой и вышла из комнаты Чжу Тина.
Увидев, что она ушла, Чжу Тин слегка улыбнулся: — Похоже, ты ей очень доверяешь.
Лу Сяофэн посмотрел на Чжу Тина: — А ты разве нет?
— Действительно. Редко какая женщина идёт учиться медицине, но ещё реже встречается женщина-врач, которая осмелится без стеснения прощупать пульс тяжело отравленному человеку. — Чжу Тин посмотрел на Лу Сяофэна: — К тому же, ты всегда хорошо разбирался в людях.
Лу Сяофэн оставался равнодушным, не поддаваясь на похвалу Чжу Тина: — Отдыхай хорошо, я обязательно принесу мухунхуа в течение месяца.
******
Лу Жэньцзя любила грызть свиные рульки, поэтому Лу Сяофэн купил ей фунт свиных рулек, чтобы она грызла их в дороге.
Рано утром они выехали из Хуаншичжэня, наняли быструю повозку и отправились по почтовому тракту в Цзяннань.
Вначале Лу Жэньцзя с удовольствием грызла свиные рульки, но со временем её лицо стало кислым. Любой, кто сидел бы в повозке напротив такого «каменного лица», не смог бы даже есть.
— Послушай, Лу Сяофэн, ты не мог бы сделать своё выражение лица немного мягче?
— Нет. — Ответ Лу Сяофэна был краток и решителен, сразу же отбив у Лу Жэньцзя всякую надежду.
Лу Жэньцзя с обидой взглянула на Лу Сяофэна. Как только её рука потянулась к висящему на поясе кошельку, Лу Сяофэн резко схватил её.
— Эй, что ты делаешь?
Лу Сяофэн сказал: — Не думай, что я не знаю, о чём ты думаешь. Все твои порошки будут бесполезны, если ты не сможешь их применить. Мои руки намного быстрее твоих.
Лу Жэньцзя злобно кусала свой маленький платок. Она не ожидала, что Лу Сяофэн заметил, как она вчера всю ночь покупала ингредиенты для «порошка смеха». Разве он не спал уже давно?
— Хватит кусать. Если ты будешь продолжать, твой зелёный платок, весь в слюнях, перестанет сочетаться с твоей зелёной одеждой. — Лу Сяофэн бросил взгляд на Лу Жэньцзя.
Ей действительно шёл зелёный наряд. Свежий и элегантный цвет прекрасно подчёркивал её изящные брови и глаза, придавая её не слишком выдающейся внешности нежный оттенок. Однако стоило ей заговорить, как вся красота исчезала.
Лу Сяофэн закрыл глаза. Какое ему дело до такой женщины?
Ехав галопом весь день, повозка к вечеру прибыла в Сунчжоу.
Неизвестно, откуда у Лу Сяофэна столько денег. Он не выглядел как сын богатой семьи, но всё же забронировал самую большую гостиницу в Сунчжоу — гостиницу Юэлай.
Раз уж Лу Сяофэн был так щедр, Лу Жэньцзя с удовольствием наслаждалась. Её удивило лишь то, что он не торопился ехать ночью.
У входа в гостиницу Юэлай сновали люди, было очень оживлённо. Однако самым заметным был караван торговцев. Впереди шёл юноша в белых одеждах, руководивший своими подчинёнными, которые переносили груз. Он стоял прямо и статно, словно орхидея или нефритовое дерево, с мягкой улыбкой на губах. Лу Жэньцзя не могла не взглянуть на него несколько раз.
Лу Сяофэн спросил хозяина, есть ли ещё две свободные комнаты, но ему сообщили, что осталась только одна. Лу Сяофэн уже собирался искать другую гостиницу, как вдруг юноша в белом подошёл и мягко сказал: — Тогда пусть они возьмут одну из наших забронированных комнат. — Лу Жэньцзя невольно подумала, какой у этого юноши хороший слух, ведь только что она видела его стоящим у входа.
— Но, молодой господин… — подошёл худощавый человек, похожий на слугу, и попытался отговорить юношу в белом, но тот с улыбкой отмахнулся: — Ничего страшного, я могу потесниться с тобой.
— Большое спасибо. — Даже такой холодный и невозмутимый, как Лу Сяофэн, встретив такого доброго человека, невольно вежливо поблагодарил.
Лу Жэньцзя, прикрывая рот рукой, засмеялась и тоже кивнула в знак благодарности.
— Эй, Лу Сяофэн, — Лу Жэньцзя толкнула его, глядя на удаляющуюся фигуру юноши в белом, и поддразнила: — Встретив такого мужчину, ты ведь тоже почувствовал себя неловко, да?
— Можешь продолжать болтать сама с собой, если не хочешь есть. — Лу Сяофэн направился прямо к свободному столу.
Они сели в холле на первом этаже гостиницы Юэлай, перед столом, уставленным блюдами.
Лу Жэньцзя, жуя говядину, спросила Лу Сяофэна: — Почему ты не решил ехать ночью?
Лу Сяофэн многозначительно взглянул на неё: — Разве ты не знаешь, что мухунхуа растёт не везде в Цзяннани?
Лу Жэньцзя высунула язык. Она действительно не знала. Что она могла знать, пробыв здесь всего месяц? — Ну и что?
— Хорошенько отдохни и наберись сил. На этот раз достать лекарство будет непросто. — Лу Сяофэн больше ничего не объяснял, взял миску с рисом, как аскет, и серьёзно принялся за еду.
Лу Жэньцзя и так уже нагрызлась свиных рулек, поэтому насытилась всего за несколько укусов. Она потянулась: — Я знаю только одно: раз уж мы едем в Цзяннань, то ни в коем случае нельзя упускать хорошую возможность повеселиться.
Если Лу Жэньцзя захочет выйти, сможет ли Лу Сяофэн её остановить? Ответ был утвердительным, но когда именно она выйдет, это уже не зависело от Лу Сяофэна. Разве он мог всю ночь стоять у её двери?
Поэтому Лу Сяофэн был вынужден «добровольно» сопровождать Лу Жэньцзя на ночной рынок.
Сунчжоу был довольно процветающим крупным городом. На ночном рынке выстроились в ряд всевозможные лотки, отчего у Лу Жэньцзя разбегались глаза. Она то бежала к одному прилавку, то прыгала под другой, и лицо Лу Сяофэна становилось всё мрачнее.
— Эй, не будь таким угрюмым. Улыбнись, когда увидишь что-нибудь интересное, — Лу Жэньцзя постучала Лу Сяофэна по груди и небрежно сказала.
Лу Сяофэн оттолкнул её руку: — Я не вижу ничего интересного. И ещё, в такой суматохе тебе следовало бы быть более осмотрительной в отношении приличий между мужчиной и женщиной.
— Пфф… Каждый раз, когда я слышу, как ты говоришь такие вещи, и вспоминаю, что тебя зовут Лу Сяофэн, мне становится так смешно. — Лу Жэньцзя, не дожидаясь холодного взгляда Лу Сяофэна, повернулась и подбежала к лотку с безделушками, взяла погремушку и с интересом начала её трясти.
Проницательный лавочник поспешно начал представлять товар Лу Жэньцзя: — О, госпожа, эта погремушка — только что поступивший товар. Её звук чистый и приятный, и она очень полезна для ума и тела ребёнка.
— Госпожа? — Лу Жэньцзя посмотрела на лавочника, а затем подсознательно взглянула на Лу Сяофэна.
Лавочник поспешно продолжил: — Да, судя по виду госпожи, ей, наверное, ещё не несколько месяцев, но ничего страшного, такие вещи лучше готовить заранее. Идите же, господин, посмотрите тоже, выберите что-нибудь для вашей госпожи.
Лу Сяофэн понял, что лавочник обращается к нему, подошёл, выхватил погремушку из рук Лу Жэньцзя и, бросив на лавочника взгляд своих холодных глаз, сказал: — Я не её супруг.
Лу Жэньцзя хихикнула и сказала лавочнику: — Верно, он не мой супруг, он мой младший брат.
Лицо лавочника выразило полное понимание.
Лу Сяофэн оттащил Лу Жэньцзя, немного сердито сказав: — Не придумывай мне родственные связи.
— Кто же виноват, что ты выглядишь так молодо? Никто не поверит, что ты не мой младший брат. Ну, если бы ты отрастил бороду, возможно, ты бы уже не был похож. — Лу Жэньцзя вспомнила того Лу Сяофэна с четырьмя бровями и невольно затронула тему бороды.
Из магазинов по обеим сторонам оживлённых улиц струился мягкий желтоватый свет, от лотков с закусками доносились манящие ароматы. Идя по этому ночному рынку, полному мирской суеты, Лу Сяофэн вдруг обнаружил, что девушка рядом с ним на самом деле не такая уж и странная, возможно, просто немного более раскованная и щедрая, чем обычные девушки.
— Почему ты на меня смотришь? — Лу Жэньцзя настороженно посмотрела на Лу Сяофэна.
Лу Сяофэн отвернулся: — Никто на тебя не смотрит.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|