Глава 13. Обоснование в столице

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лу Жэньцзя взяла у Хуа Маньлоу нарисованную от руки карту, отказалась от его любезного предложения проводить её и одна отправилась в путь в столицу.

Если бы её проводил Хуа Маньлоу, то, скорее всего, даже после открытия клиники её постоянно бы навещали добросердечные "цветочные товарищи", расспрашивая о её самочувствии. Лучше было поскорее начать жить самостоятельно.

С такими мыслями Лу Жэньцзя, благодаря своему знанию китайской географии из прошлой жизни и чрезвычайно живописным акварелям Хуа Маньлоу, успешно добралась до столицы. Конечно, наибольшая заслуга в этом принадлежала пачкам серебряных банкнот.

Будучи человеком, которого однажды ограбили, Лу Жэньцзя прекрасно понимала, как важно быть незаметной. Всю дорогу она ехала на бычьей повозке, одетая как деревенская женщина, и говорила непринуждённо.

Ну, она признавала, что последнее было её истинной натурой...

В общем, прибыв в столицу, Лу Жэньцзя сначала сняла комнату в гостинице, а затем почти месяц искала подходящее место для клиники.

Если говорить современными терминами, она открыла клинику в районе между второй и третьей кольцевыми дорогами Пекина, и место было довольно хорошим. Рядом с клиникой находился небольшой сыхэюань, где Лу Жэньцзя сняла комнату и жила вместе с семьёй Ли, состоящей из трёх поколений, и супругами Хуа, которые занимались торговлей.

Госпожа Хуа была грамотной, и Лу Жэньцзя училась у неё, постепенно осваивая часто используемые иероглифы.

Даже в столице, где таились драконы и тигры, женщины, открывающие медицинские клиники, были крайне редки.

Клиника Лу Жэньцзя благодаря этой особенности сразу привлекла много людей. Позже, увидев её хорошие медицинские навыки и то, что она часто использовала "народные средства" для решения проблем, с которыми не справлялись даже известные столичные врачи, через год её репутация возросла.

С соседями по сыхэюаню она ладила довольно хорошо. Лу Жэньцзя знала, как угодить детям и старикам, и любила сплетничать с женщинами, которые ткали дома.

Сплетни в этом мире немного отличались от сплетен добропорядочных женщин древности, как представляла себе Лу Жэньцзя. Двумя словами это можно описать как — цзянху.

Верно, почему-то эти добропорядочные женщины часто без повода обсуждали истории из цзянху, услышанные на улицах и в переулках. Иногда они вздыхали о каком-нибудь "цветочном воре", который недавно появился в цзянху и портил невинных девушек, иногда восхищались новым восходящим талантом в мире боевых искусств. Например, сегодняшняя тема сосредоточилась на человеке, хорошо знакомом Лу Жэньцзя —

— Говорят, что Си Мэнь Чуйсюэ в белых одеждах, его мастерство меча превосходно, и он убивает, не моргнув глазом! — живо рассказывала вторая невестка Ли из семьи, живущей тремя поколениями.

Старшая невестка Ли кивала в знак согласия: — Вторая сестра права. Несколько дней назад тот, кого называли "Первым быстрым мечом Лунси", Чжи Юэ, говорят, был побеждён мечом Си Мэнь Чуйсюэ всего за три приёма.

Госпожа Хуа из семьи торговцев всегда выглядела очень робкой, когда речь заходила о таких вещах: — Ой, как же это страшно. Вы думаете, он не приедет в столицу, чтобы бросить вызов "Божественному мечу Падающих Цветов" Цзян Синьцин?

Младшая сестра Ли, которая обычно была самой молчаливой, тихо сказала: — Думаю, нет. Все говорят, что Си Мэнь Чуйсюэ — благородный муж, он не будет сражаться с женщиной-мечником.

Лу Жэньцзя, сидевшая на пороге и грызшая свиную рульку, тихо усмехнулась и добавила: — Мм, я ещё слышала, что он человек чрезвычайно красивой внешности.

Вторая невестка Ли махнула рукой: — Младшая сестра и доктор Лу видят только поверхность. А я слышала, что Си Мэнь Чуйсюэ — это человек, который готов на всё ради достижения вершины мастерства меча.

Старшая невестка Ли нахмурилась и на мгновение задумалась, затем вдруг хлопнула в ладоши: — Думаю, Цзян Синьцин, героиня Цзян, не будет в опасности. Разве вы забыли, что у неё очень хорошие отношения с этим Лу Сяофэном!

Услышав три слова "Лу Сяофэн", рука Лу Жэньцзя, державшая свиную рульку, замерла в воздухе.

Глаза госпожи Хуа загорелись: — Точно! Говорят, боевые искусства Лу Сяофэна непостижимы, и его мастерство меча тоже должно быть превосходным.

Младшая сестра Ли мягко вставила: — Кажется, раньше он использовал меч, но, как рассказывают сказители на Западной улице, в последнее время он, похоже, предпочитает сражаться голыми руками, и эти два его пальца очень сильны.

— [Ты используешь меч, а не два пальца.]

— [Моё мастерство пальцев тоже неплохое.]

— [Все, кто тренировался, наверняка хороши, стоит ли об этом говорить?]

Лу Жэньцзя встала, вытерла руки и направилась к выходу из сыхэюаня.

Вторая невестка Ли крикнула ей вслед: — Доктор Лу, сегодня не продолжим?

Лу Жэньцзя махнула рукой в ответ: — Меня ждут пациенты.

Что за "Божественный меч Падающих Цветов" Цзян Синьцин, год не виделись, а этот Лу Сяофэн действительно преуспел, даже своё знаменитое оружие — Пальцы Линси — стал использовать, хм.

Лу Жэньцзя, надувшись, села за деревянный стол в клинике, долго сидела, подперев подбородок рукой, пока А Чай не привёл её в чувство —

— Учитель, учитель, пациент пришёл! — Взволнованный, отрывистый крик А Чая мгновенно вернул Лу Жэньцзя к реальности.

— О, хорошо, хорошо, пусть пациент подойдёт и сядет. — Лу Жэньцзя сделала приглашающий жест пожилой женщине, пришедшей на приём, и приложила указательный палец к её запястью.

Эх, о чём только она сейчас не думала? Будь то "Божественный меч Падающих Цветов" или "Божественный клинок Падающих Цветов", это не имело к ней никакого отношения. У Лу Сяофэна и так должны были быть два Пальца Линси, и он должен был быть повсюду, как дикие цветы и травы.

После окончания дневных приёмов Лу Жэньцзя вынесла шезлонг во двор за клиникой, где сушились травы, и, прищурившись, наслаждалась отблесками заходящего солнца.

— А Чай, иди скорее, сделай мне массаж.

А Чай неохотно подошёл и положил руки на плечи Лу Жэньцзя: — Учитель, хотя вы мне много раз объясняли, я всё равно считаю, что мужчинам и женщинам не следует прикасаться друг к другу. Не очень уместно, что вы поручаете мне такие вещи.

Лу Жэньцзя, не открывая глаз, подняла руку и ударила А Чая сзади: — Сколько раз я говорила, ты мой ученик, и для ученика снимать усталость с учителя — это совершенно нормально. Разве я похожа на обычную женщину?

— Не похожи, учитель похож на... на... — А Чай говорил всё тише, его руки нежно разминали плечи Лу Жэньцзя.

— Сильнее! Ты такой взрослый мужчина, а сила такая маленькая? — Лу Жэньцзя снова ударила А Чая: — На кого я, по-твоему, похожа? Громче...

— Учитель похож на мужлана! — быстро произнёс А Чай и пулей выбежал из двора, скрывшись в главном зале переднего двора.

Лу Жэньцзя открыла глаза и сердито крикнула А Чаю: — Подлец! Мужлан так мужлан, вернись и сделай мне массаж! — Она звала его долго, но А Чай не возвращался. Лу Жэньцзя раздражённо поджала ноги и свернулась в шезлонге, подумав, что в будущем ей придётся найти более послушного ученика.

Вскоре А Чай вдруг прибежал обратно, крича: — Учитель, ваше письмо!

Лу Жэньцзя взяла письмо из рук А Чая и, увидев знакомый плавный почерк, сразу поняла, что это от Хуа Маньлоу.

Хуа Маньлоу неизвестно откуда узнал адрес её клиники и каждые полтора месяца присылал письмо, спрашивая о её делах или рассказывая о своих приключениях, а иногда упоминал и о Лу Сяофэне.

Каждый раз в такие моменты Лу Жэньцзя чувствовала себя крайне встревоженной, боясь, что письмо может быть перехвачено врагами Хуа Маньлоу или Лу Сяофэна. Если бы они нашли клинику и стали её допрашивать или взяли в заложники, это было бы настоящей бедой.

Нет, в следующий раз ей придётся сказать Хуа Маньлоу, чтобы он не связывался так часто, или найти более безопасный способ. Ведь Лу Жэньцзя очень дорожила своей жизнью.

Лу Жэньцзя вскрыла письмо и внимательно прочитала. Начало было обычным: приветствия и расспросы о самочувствии, но в середине тон резко изменился, и речь пошла о недавних подвигах Лу Сяофэна.

Обо всём этом Лу Жэньцзя тоже много слышала: как он помог одной семье цзянху вернуть фамильную реликвию, как отправился в далёкую пустыню и поймал какого-то отъявленного негодяя из цзянху, и даже о том, как одна красавица из мира боевых искусств хотела выйти за него замуж, но получила отказ!

Что это за сплетни? Как говорится, нельзя судить о человеке по внешности, и Хуа Маньлоу — яркий тому пример!

Лу Жэньцзя уже собиралась отбросить письмо, но краем глаза увидела последние две строки —

— "Прошло почти два года с нашей разлуки. Брат Лу очень скучает по Сяо Цзя и, возможно, приедет навестить её через месяц. Желаю всего наилучшего."

Лу Сяофэн собирается приехать? Лу Жэньцзя задумалась, и её нос и брови тут же сморщились.

Репутация этого парня сейчас немалая. Если он приедет сюда, как ей потом спокойно жить? Кто знает, может, этот "Божественный меч Падающих Цветов" и другие "цветочки" придут к ней за объяснениями.

Эта мысль не давала Лу Жэньцзя покоя от заката до полуночи, от рассвета до позднего утра.

Когда А Чай, не выдержав, прибежал из переднего зала, чтобы позвать её, она всё ещё размышляла.

— Ой, учитель, посмотрите на свои круги под глазами, они такие чёрные!

Лу Жэньцзя нетерпеливо махнула рукой: — Я знаю, сейчас это не самое главное.

А Чай в отчаянии топнул ногой: — Учитель, это неважно, но есть кое-что, чем вы обязательно должны заняться. Последние два дня, не знаю, что случилось, но очень много людей с красной сыпью по всему телу приходят в клинику. Вы думаете, это может быть эпидемия?

— Эпидемия? — В голове Лу Жэньцзя вспыхнула мысль, и она резко встала: — Ты говоришь, что в городе кто-то заразился эпидемией?

А Чай отшатнулся на шаг: — Учитель, почему мне кажется, что вы выглядите очень довольной...

Лу Жэньцзя вдруг схватила А Чая за плечи и пристально посмотрела на него: — А Чай, скажи, я хорошо к тебе отношусь?

— Конечно, хорошо! Без учителя я бы сейчас всё ещё попрошайничал у подножия Императорского города! — громко сказал А Чай.

Однажды, когда он попрошайничал у подножия Императорского города, проходящие мимо стражники избили его почти до смерти. Если бы не Лу Жэньцзя, которая вылечила его и приютила, его жизнь была бы под вопросом.

— Хорошо. Сколько процентов моего медицинского искусства ты освоил?

А Чай загнул пальцы: — Тридцать процентов? — Он поднял голову, увидел нахмуренное выражение лица Лу Жэньцзя и поспешно убрал один палец: — Двадцать процентов, двадцать процентов!

— Хорошо, в течение месяца ты должен усердно учиться у меня. Я хочу, чтобы ты освоил как минимум пятьдесят процентов!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Обоснование в столице

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение