Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Лу Сяофэн напрягся, его слова были спокойными: — Такие оковы меня не остановят.
— Вот как? — Лу Жэньцзя немного удивилась, но, судя по способностям, которые Лу Сяофэн демонстрировал ранее, развязать узлы или снять блокировку акупунктурных точек для него действительно не было проблемой. Но почему ей всё время казалось, что что-то не так?
Лу Сяофэн не успел ответить, как вдруг обнаружил, что дверь дровяного сарая открылась.
Небо за дверью уже приобрело оттенок рыбьего брюшка, постепенно светало.
Открывший дверь человек поставил перед ними две миски каши и несколько баоцзы, сказав: — Наш главарь и госпожа велели вам хорошо поесть, чтобы при обмене заложников на товар у них не было повода для претензий.
— Этот молодой человек, в этом сарае сыро и холодно, не могли бы вы принести нам огня для освещения и обогрева? — Тон Лу Сяофэна на этот раз был лишен обычной резкости и высокомерия, что удивило Лу Жэньцзя.
— Об этом мне нужно спросить нашу госпожу, она отвечает за вас, — сказал бандит, затем закрыл дверь и вышел, вероятно, чтобы спросить разрешения у Ван Сяоцуй.
Лу Жэньцзя подозрительно посмотрела на Лу Сяофэна: — Раз уж ты разблокировал акупунктурные точки и развязал верёвки, то мог бы и сам сбежать, а меня спасти позже, это не было бы поздно.
— Ты думаешь, что после разблокировки акупунктурных точек можно сразу действовать? Моё тело всё ещё слабое и болит.
— Эти слова легко наводят на другие мысли… — пробормотала Лу Жэньцзя, поворачиваясь и подставляя свои связанные руки Лу Сяофэну. — Тогда развяжи меня сначала.
— Нет, сейчас нельзя, — Лу Сяофэн отвёл руки за спину и покачал головой Лу Жэньцзя.
Лу Жэньцзя не поняла и просто села обратно.
Снаружи снова послышался звук открываемого замка. На этот раз пришла сама Ван Сяоцуй. Она стояла, уперев руки в бока, перед Лу Сяофэном и Лу Жэньцзя, на фоне утреннего света, держа в руке длинный хлыст. — Лу Сяофэн, советую тебе не затевать хитрых замыслов. Хотя Цзян Ци дорожит госпожой Лу, но ты-то крепкий, думаю, пара ударов хлыстом тебе не повредит, верно? — Её рука высоко взметнулась, и хлыст резко опустился.
Лу Жэньцзя не знала, какой нерв в её голове сработал не так, но она инстинктивно бросилась вперёд и закрыла Лу Сяофэна.
Удар хлыста обжег тело жгучей болью, Лу Жэньцзя глухо застонала, и из уголков глаз невольно навернулись слезы. Она подумала, что в прошлой жизни никогда не испытывала такой боли, но теперь, когда она ее почувствовала, ей показалось, что это не так уж и страшно.
Ван Сяоцуй, удивлённая, не заметила, как Лу Сяофэн внезапно метнулся от Лу Жэньцзя к ней, и в мгновение ока одной рукой схватил хлыст, а другой стиснул её шею.
Давление, исходившее от Лу Сяофэна, заставило ноги Ван Сяоцуй подкоситься. Два пальца, сжимавшие её шею, были словно сталь, способная пронзить её горло.
Лу Сяофэн с ледяным лицом уставился на Ван Сяоцуй и слово за словом произнёс: — Отведи меня к источнику огня.
Лу Жэньцзя не поняла, что происходит. Она лежала на земле, спина болела от раны.
Лу Сяофэн повернул к ней лицо, и на его лице, обрамлённом светом, даже брови и глаза стали намного мягче: — Не двигайся, я скоро вернусь.
Лу Жэньцзя смотрела, как Лу Сяофэн, держа Ван Сяоцуй, вышел из дровяного сарая, не забыв прикрыть за собой дверь.
Дровяной сарай без окон снова погрузился во тьму. Лу Жэньцзя почувствовала холод и боль, мысленно упрекая Лу Сяофэна за то, что он до сих пор не вернулся, и, кусая губы, незаметно потеряла сознание.
Похоже, удар хлыстом был не шуткой…
Неизвестно, сколько времени прошло, но Лу Жэньцзя вдруг почувствовала тепло, а тело её словно парило в воздухе.
Она пошевелилась, прижалась головой к чему-то тёплому и тихо, недовольно пробормотала, надув губы: — Больно.
— Мм, не двигайся, я скоро наложу тебе лекарство.
Лу Жэньцзя услышала голос Лу Сяофэна и хихикнула: — Хе-хе, Лу Сяофэн, почему твой голос вдруг стал таким нежным? Должно быть, я снова переместилась… Мм.
Лу Сяофэн взглянул на пылающий лес неподалеку, затем опустил взгляд на спящую в его объятиях девушку, выражение его лица было непривычно мягким.
Цзян Ци стоял рядом и искренне поклонился Лу Сяофэну: — Большое спасибо, брат Лу, за вашу великую доброту. Цзян Ци обязательно найдет чудодейственное лекарство, чтобы вылечить раны госпожи Лу.
Лу Сяофэн дал Лу Жэньцзя противоядие и холодно усмехнулся: — Если ты действительно благодарен мне, то перестань скрывать свою личность. Ты ведь из семьи Хуа из Цзяннаня?
Цзян Ци улыбнулся: — Мои маленькие хитрости, как и ожидалось, не смогли укрыться от брата Лу. Как вы и предполагали, я действительно из семьи Хуа из Цзяннаня, и я седьмой по старшинству в семье.
— О шести сыновьях семьи Хуа я слышал, но не думал, что у Хуа Жуюлина есть ещё и седьмой сын, — нахмурился Лу Сяофэн.
— Я с детства был инвалидом, и мой отец не хотел, чтобы я слишком рано вступал в мир цзянху, поэтому он не распространялся об этом. Это мой первый раз, когда я вышел, чтобы контролировать перевозку семейных товаров, и я не ожидал встретить таких сложных бандитов. Раньше много товаров семьи Хуа было украдено Цюфэнчжаем. На этот раз, благодаря брату Лу, удалось поймать всех этих бандитов, — хотя он стоял перед бушующим огнем, на губах Цзян Ци всё ещё играла улыбка. — Если брат Лу не против, я хотел бы завести с вами дружбу. Меня зовут Хуа Маньлоу.
— Хорошо, я приму твою дружбу, — хотя это имя звучало знакомо, Лу Сяофэна сейчас волновало не это. Он поднял Лу Жэньцзя на руки, осторожно следя за тем, чтобы не задеть её раны.
— Хотя госпожа Лу этого не заметила, но, по моему мнению, брат Лу всё же очень нежен, — Хуа Маньлоу, хотя и был слеп, казалось, прекрасно понимал всё, что происходило вокруг.
Лу Сяофэн направился к выходу из долины: — А ты разве нет? Ты даже спас тех бандитов из огненной западни, будь осторожен, чтобы они не восстали из пепла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|