Глава 8. Поездка в деревню (Часть 2)

Когда все было убрано, я спросил, договорились ли они, куда пойти гулять.

Они сказали — лезть на гору.

У меня не было возражений. Потому что сейчас спорить было бы пустой тратой сил.

Вспомнилась одна фраза: если жизнь ставит тебя в безвыходное положение, и ты не можешь сопротивляться, остается только смириться. В этом была доля правды. Теперь я еще больше верил в то, что обстоятельства могут быть неумолимы.

В школе я вел себя дерзко, носился сломя голову. Целыми днями делал вид, что мне сам Небесный Владыка не страшен. Высокомерный и властный.

Но здесь я не осмеливался вести себя напролом. Местность незнакомая, если заблужусь, придется ночевать под открытым небом.

Говорят, тут еще и вой призраков и волков слышен. Я совсем не хотел становиться каким-нибудь «императором ужаса». Поэтому я смирно пошел за ними.

Наверное, я немного устал, помогая убирать «последствия застолья». По дороге шел как в тумане.

Вэйно и остальные что-то говорили мне, но я притворился, что не слышу. Плелся один в самом конце.

Вдруг я услышал, как кто-то крикнул: «Е Вэнь».

Я не придал этому значения, подумал, что мне снится на ходу. Продолжал идти с закрытыми глазами.

Сделав несколько шагов, я врезался в кого-то.

Я открыл глаза — передо мной стояла Вэйно.

— Ты что, с закрытыми глазами идешь? — спросила Вэйно. — Почему ты в меня врезался?

— Эй, странно! — улыбнулся я. — Откуда ты знаешь, что я шел с закрытыми глазами? У тебя что, глаза на затылке?

Потом я спросил, почему она остановилась.

Она сказала, что наткнулась на комара.

Я растерялся: откуда днем комары?

— «Чжэн Чжунцзи» Е Вэнь, — почти выкрикнула Вэйно.

Только тогда я понял, что крик «Е Вэнь» мне не приснился.

Но у меня возник новый вопрос. Разве Вэйно в классе не восхищалась этим комаром? Почему же она сейчас не подошла поздороваться?

Я как раз собирался спросить ее об этом, но, подняв голову, увидел прямо перед собой Е Вэня.

— Линь Жуй, не ожидал, что поездка, от участия в которой ты меня вежливо отговорил, окажется в мои родные края? — с презрением сказал Е Вэнь.

— Да уж. Не ожидал, — равнодушно ответил я. Сказав это, я пошел дальше.

Ван Ицзэ направился ко мне. По его виду казалось, что он в любой момент готов вступить в драку.

Я похлопал его по плечу, призывая идти.

Когда я проходил мимо Лэлэ, Си Мин как раз обсуждала с ним его «две строчки о жизни». Похоже, Лэлэ еще не почувствовал запаха пороха в воздухе.

— Этот парень нарывается на драку? — спросил меня Ван Ицзэ.

— Забудь, — ответил я. — Мы все-таки на его территории. Если разозлим его, будет трудно уладить.

Затем мы вдвоем пошли вперед семимильными шагами.

— Что случилось? С комаром сцепился? — Сяо Чжэ, видимо, что-то заподозрил, догнал меня и спросил.

— Ничего, — выдохнул я. — Мы просто шептались.

Услышав, что все в порядке, Сяо Чжэ вернулся к Ван Вэньцзин.

Несмотря на то, что мы втроем с детства время от времени ссорились, сейчас мы оставались настоящими братьями. Каждый из нас был готов пойти на все ради друга. Тому, кто нас обидит или заденет, не поздоровится.

Помню, во втором классе средней школы один ученик из третьего класса пару раз шлепнул Сяо Чжэ. Тому парню не повезло — мы с Ван Ицзэ это увидели. И еще ему не повезло, что он шлепнул не по тому месту. Он ударил Сяо Чжэ по голове. Если бы по плечу, возможно, его рука осталась бы цела.

Увидев это издалека, мы подумали, что он обижает Сяо Чжэ. Мы с Ван Ицзэ бросились вперед и сбили того парня с ног. Но его рука сломалась не по нашей вине. На следующий день рука парня, висевшая на перевязи, ясно показывала, что она сломана. Только через несколько дней Ван Ицзэ признался мне, что это он попросил знакомых избить того парня.

Мы с Ван Ицзэ скрипели зубами от злости на комара. Будь мы в школе, наверное, уже прихлопнули бы его, как комара, оставив мокрое место.

Ван Ицзэ всегда помнил строчку из песни Джей Чоу: «Тот, кто разозлит меня одним словом, в опасности». К тому же, когда он дрался, то дрался отчаянно. Такие люди живут жестко, во всем не желают уступать. Он завел себе кучу друзей-хулиганов, чтобы не оставаться в проигрыше. А заодно и мы с ним не оставались.

Когда Лэлэ и остальные догнали нас с Ван Ицзэ, среди них был еще один жужжащий комар.

Нам с Ван Ицзэ это крайне испортило настроение. От того, что среди бела дня рядом появился комар, настроение упало ниже плинтуса.

Изначально веселый поход в горы был испорчен этим комаром, надоедливым, как назойливая муха. Но мы сдержали гнев и пошли вместе с ними.

Все стали заметно молчаливее. Наверное, смутно почувствовали что-то неладное. Но этот комар не переставал жужжать.

У подножия горы все немного устали, особенно Вэйно. Думаю, если бы это был поход по магазинам, она бы по-прежнему была полна энтузиазма. К тому же, она сама вызвалась поехать.

Ван Ицзэ подавал воду Ецзы, и его взгляд был таким… эх, не передать словами.

Я вдруг вспомнил, как, помогая маме Лэлэ убирать, увидел у нее седые волосы, и подумал, что Лэлэ зря сидит в интернете. Я отозвал Лэлэ в сторону и сказал ему об этом. На лице Лэлэ было раскаяние. Я не знал, продолжит ли он поддерживать Интернет, вернувшись в школу. Но я надеялся, что нет, только на это и оставалось надеяться.

Воистину, человек предполагает, а Бог располагает. Я бы ни за что не подумал, что Е Вэнь и Лэлэ из одного места. Если бы я знал, то наверняка бы воспользовался ситуацией и позволил ему поехать с нами. Кто же откажется оказать услугу, которая ничего не стоит? Я пожалел, что вежливо отказал комару. Из-за этого сейчас возникла такая неловкая ситуация.

Когда девчонки немного отдохнули, мы начали подниматься на гору.

Я в полной мере исполнял обязанности старшего брата, помогая им то подниматься, то спускаться. Но вскоре им уже не нужна была моя помощь. Потому что рядом с каждой появился свой «защитник цветка». Только я остался один.

Ван Ицзэ и Ецзы уже выглядели как пара влюбленных.

Лэлэ помогал Вэйно. Я не думал, что Лэлэ может нравиться Вэйно или Вэйно — Лэлэ. Лэлэ просто исполнял долг хозяина, подумал я.

Я один изо всех сил бежал в гору, именно бежал. Как на тренировке по выживанию в дикой природе. Только у меня не было полевого рюкзака, но я нес пакет с водой.

Комар шел вместе с Си Мин.

Пробежав некоторое расстояние, я садился на камень и смотрел на них. Сердце наполнялось бесконечными вздохами.

Раньше, когда я был с Ци Мо, мы были такими же, как они. Тогда мы еще повторяли слова Цюн Яо: «Пока горы не сровняются, реки не иссякнут, зимой не грянет гром, летом не пойдет снег, небо и земля не соединятся, я не посмею расстаться с тобой!» Но теперь все изменилось.

Гора была невысокой, наверное, меньше ста метров над уровнем моря. Но когда мы добрались до вершины, все равно очень устали. Все лежали на камнях на вершине и отдыхали.

Раздав им воду, я отошел в сторону. Они все были парами, а я не хотел быть третьим лишним сразу для стольких людей.

Отдохнув немного, я встал и стал любоваться прекрасными деревенскими пейзажами. Здесь горы соединялись друг с другом, разной высоты, простираясь вдаль. Это было поистине величественное зрелище.

Раньше я жаловался, что в нашей холмистой местности не найти ровного, как на ладони, места. Кто бы мог подумать, что эти соединенные горы тоже очень живописны.

С другой стороны горы была вода. Осенью уровень воды сильно упал. Но она все равно казалась «безбрежной».

Лэлэ и остальные играли в карты: в «восемьдесят очков», в «поймай черву-пятерку». Постоянно меняли игры.

Они все были парами. Я не хотел вмешиваться. Но они, казалось, совершенно не замечали моего одиночества.

Я обошел несколько соседних вершин и вернулся. Они уже не играли в карты. Наверное, тоже устали.

Ван Ицзэ предложил каждому отрезать по маленькой пряди волос и закопать здесь на память, а после выпускного экзамена приехать сюда снова.

Но ножниц не было, только у Си Мин нашлись кусачки для ногтей. Делать нечего, пришлось им обходиться ими.

Я понимал, что я здесь лишний. Вы все почти как супружеские пары. Я не буду с вами играть. И я молча отошел.

Я сел за скалой, которая меня скрывала. Слушая их веселый смех, я чувствовал, как в груди поднимается что-то неописуемое. Было очень тяжело.

Когда их шум стих, меня нашла Си Мин и спросила, почему я не играю с ними.

— Вы все парочками, как молодожены. Зачем мне вмешиваться? — вырвалось у меня.

— Кто с кем молодожены? — спросила Си Мин.

Мне нечего было ответить. Да, все это были лишь мои домыслы.

Си Мин рассердилась и ушла.

Я позвал ее, но она не обернулась.

Я с досадой сел на землю. И стал бросать вниз маленькие камешки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Поездка в деревню (Часть 2)

Настройки


Сообщение