Когда она была в подавленном состоянии, Хо Цинсюань вернулся из поездки и привел с собой девятилетнего мальчика.
— Мулань, это твой младший брат, его зовут Цзиньюй. Ты должна хорошо к нему относиться, — сказал он.
Ей было всего десять лет, на год старше робкого мальчика, стоящего перед ней. Это был возраст беззаботного детства.
Она презрительно посмотрела на него и холодно сказала:
— У меня нет брата.
Мальчик вздрогнул, его взгляд, словно разбитое стекло, упал на землю. Он не смел смотреть в глаза Хо Мулань.
Хо Цинсюань, увидев это, пришел в ярость.
— Я сказал, что он твой брат, значит, он твой брат! — рявкнул он. — И не вздумай больше бегать по улицам! Лучше потрать это время на тренировки с Цзиньюем!
Для нее эти слова прозвучали как смертный приговор. Она скрежетала зубами от злости, но, боясь гнева отца, сдержалась. Наедине с мальчиком она сказала:
— Рано или поздно ты пожалеешь, что переступил порог этого дома.
Он боялся ее. Она поняла это с первого взгляда и с тех пор ни разу не проявила к нему ни капли доброты.
Он очень старался. Каждый день, едва забрезжит рассвет, он уже тренировался во дворе, обливаясь потом. Хо Мулань, наблюдая за ним, чувствовала раздражение. Однажды, взмахнув мечом, она холодно сказала:
— И что с того, что ты мальчик? Что с того, что ты так усердно тренируешься? Ты — всего лишь байстрюк, никто не знает, откуда ты взялся, и в твоем сердце нет ничего хорошего! Неужели ты думаешь, что, попав в школу Цинчэн, сможешь занять мое место и стать главой школы?
Он не стал уклоняться и позволил ей ранить себя. Он стоял неподвижно, и лишь через долгое время тихо произнес:
— Я не хочу занимать место сестры.
Она замерла и, нахмурившись, спросила:
— Почему ты не увернулся?
Он опустил ресницы, посмотрел на свою тонкую тень на земле и тихо ответил:
— Я не увернулся, чтобы… сестра была довольна.
Когда он говорил это, он был похож на марионетку, лишенную души.
Она заинтересовалась и, приподняв бровь, спросила:
— Ты сделаешь все, что угодно, лишь бы я была довольна?
Он не ответил, лишь кивнул.
Она улыбнулась, убрала меч Холодная Луна в ножны и, заложив руки за спину, спросила:
— Тогда я хочу, чтобы ты избил одного человека. Сделаешь?
Он вздрогнул и, немного помедлив, спросил:
— Кого?
— Лянь И, молодого главу эскортного агентства Ляньтянь, — ответила она.
Он нахмурился и, опустив голову, тихо спросил:
— Сестра… зачем его бить?
— Я сказала — бей, значит, бей! К чему эти вопросы? — раздраженно ответила она и, бросив на него гневный взгляд, добавила: — Если ты не справишься, то не будешь моим братом.
В тот день горы Цинчэншань были окутаны мрачной зеленью. Когда он уходил, его бледно-зеленая фигура сливалась с деревьями.
А когда вернулся, он был словно частью кроваво-красного заката.
Весь в ссадинах и царапинах, он упал перед ней на колени и, с трудом открыв опухшие глаза, пробормотал:
— Сестра, хотя я и пострадал, но я избил Лянь И… Я справился?
Ее сердце сжалось. Она нахмурилась, затаила дыхание и не знала, что ответить. Вид избитого мальчика вызвал в ней такую боль, словно острые иглы пронзили ее сердце.
Это было чувство вины, которого она никогда не испытывала ни к Юнь Сюю, ни к Лянь И. Чувство стыда, которое она больше никогда не забудет.
— Справился, — наконец ответила она, посмотрев на него. — Но мой брат больше не должен позволять другим так с собой обращаться.
Он замер, а затем радостно улыбнулся и, поднявшись, кивнул.
Она взмахнула мечом в ножнах, закинула его на плечо и, кивнув в сторону горной тропы, сказала:
— Пойдем.
Он на мгновение застыл, словно все еще не веря в происходящее.
— Куда? — спросил он.
Она улыбнулась и, легкая, словно ласточка, взлетела на ветку сосны.
— Сестра отведет тебя мстить.
******
Ее мысли прервал душераздирающий крик Цзян Чунь.
Хо Мулань очнулась от воспоминаний, встала и посмотрела в сторону леса. Ее красная фигура среди деревьев напоминала увядший цветок сливы, одинокий и печальный.
Цзян Чэнпин, закончив разбрасывать бумажные деньги, вздохнул и сказал:
— Цзиньюй, хотя ты и не был членом нашей семьи, ты оказал нам и школе Цинчэн большую услугу. Пусть твой путь в загробный мир будет легким. В следующей жизни родись в хорошей семье и проживи долгую и счастливую жизнь…
Цзян Чунь все еще сидела на коленях перед могилой, рыдая. Она прижалась к деревянной табличке и дрожала, не реагируя на утешения Цзян Мулянь.
Она плакала, повторяя:
— Двоюродный брат, двоюродный брат…
Так же, как и раньше, когда она приезжала в Цинчэншань и постоянно ходила за Хо Цзиньюем.
Хо Мулань вдруг почувствовала тяжесть в груди, ей стало трудно дышать. Нахмурившись, она сказала Цзян Мулянь:
— Мама, я пойду в дом.
Цзян Мулянь, лицо которой было полно печали, утешала Цзян Чунь. Услышав слова Хо Мулань, она кивнула.
— Хорошо, иди.
Хо Мулань кивнула и повернулась, чтобы уйти. Но, сделав несколько шагов, услышала голос Цзян Чунь:
— Стой!
Все замерли и посмотрели на Цзян Чунь. Ее лицо было залито слезами, в глазах горел огонь. Оттолкнув руку Цзян Мулянь, она встала и спросила:
— Как умер мой двоюродный брат?
Хо Мулань посмотрела на нее и хотела ответить, но Цзян Чунь перебила ее:
— Он умер рядом с тобой, не так ли?!
Ее голос, острый, как лезвие, заставил всех троих вздрогнуть.
Хо Мулань опустила ресницы и ответила:
— Да.
Цзян Чунь, сжав кулаки, спросила:
— Почему он умер, а ты стоишь здесь целая и невредимая? Разве ты не его сестра? Разве ты не будущий глава школы Цинчэн? Почему ты не смогла защитить своего брата?!
Хо Мулань вздрогнула и посмотрела на Цзян Чунь. Та усмехнулась, в ее глазах читалось презрение.
Хо Мулань хотела что-то сказать, но Цзян Чэнпин подошел к ним и резко сказал:
— Чунь'эр, замолчи!
— Нет, я не замолчу! — воскликнула Цзян Чунь.
Усы Цзян Чэнпина задрожали от гнева.
— Чунь'эр! — рявкнул он.
— Разве я неправа?! — Цзян Чунь посмотрела на отца, а затем снова на Хо Мулань. — Если бы она не натворила дел, не изуродовала лицо дочери Ду, разве люди из Юньцзябао напали бы на Цинчэншань? Школы Танмэнь и Эмэй — уважаемые школы Сычуани, они не стали бы нападать без причины. Если бы не эта высокомерная и безрассудная девица, которая не различает добра и зла, разве они бы поверили наветам Юнь Чжэня и усомнились в честности дяди?!
— Хватит! — Цзян Чэнпин, побледнев от гнева, посмотрел на Цзян Чунь, затем на Хо Мулань и, указывая на Хо Мулань, сказал: — Немедленно извинись перед своей двоюродной сестрой!
— Почему я должна извиняться?! — воскликнула Цзян Чунь, широко раскрыв глаза.
— Ты грубишь старшим, не уважаешь родственные связи и обвиняешь Мулань в гибели школы Цинчэн! Разве за это не нужно извиняться?! — гневно спросил Цзян Чэнпин.
— Но я говорю правду! — возразила Цзян Чунь, указывая на Хо Мулань. — Разве ты не знаешь, что она за человек? Теперь, когда школа Цинчэн разрушена, чего ты боишься?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|