Связанные работы (1) (Часть 4)

Время от времени, принося еду и лекарства, мужчина перекидывался с ней парой слов, в основном спрашивая о ее самочувствии.

Но она продолжала молчать, не отвечая даже на эти вопросы. Она была тиха и неподвижна, словно уже умерла.

Однажды, проснувшись от холода, она увидела, что окно распахнуто настежь. Зимний ветер ворвался в комнату, кружа снежинки. Разозлившись, она впервые за долгое время заговорила:

— Закрой окно.

Мужчина в этот момент сидел за столом и грел вино. Он услышал ее слова, но никак не отреагировал. Хо Мулань повторила более резко:

— Закрой окно.

Мужчина в белой одежде взял медицинскую книгу и, опустив ресницы, начал внимательно ее читать, словно погрузившись в свои мысли и не слыша слов Хо Мулань.

Хо Мулань не выдержала и крикнула:

— Ты хочешь меня заморозить?!

Мужчина по-прежнему молчал. Когда подул ветер, он просто перевернул страницу. Его черные волосы развевались, и одна прядь коснулась его губ.

Хо Мулань задрожала от холода. Видя, что мужчина ее игнорирует, она, сдерживая гнев, попыталась сесть. Но едва она пошевелилась, как почувствовала резкую боль в ногах и с криком упала обратно на кровать.

Она уже хотела разразиться бранью, чувствуя себя униженной, как вдруг порыв ветра захлопнул окно.

Ветер в комнате стих. Мужчина медленно опустил руку, перевернул еще одну страницу и небрежно произнес:

— Все-таки боишься смерти.

Хо Мулань вздрогнула, затем закрыла глаза и отвернулась, притворяясь спящей.

От автора:

Главная героиня обладает непростым характером, прошу простить ее за это. При первой встрече с главным героем она невежлива и неблагодарна, но в дальнейшем она раскается…

Эту работу можно считать историей о «ложной злодейке», потому что персонажи вроде Мулань обычно не вызывают симпатии. Если она хочет стать главной героиней, ей нужно не просто изменить свою судьбу, но и постепенно измениться самой…

Поэтому, надеюсь, вы, дорогие читательницы, дадите Мулань время, чтобы понять себя и измениться.

4. Море Ароматного Снега (3)

Когда она снова открыла глаза, уже наступили сумерки. За окном в лунном свете кружились снежинки, мерцая, словно звезды, и вокруг царила тишина, будто весь мир уснул.

Комнату наполнял отвратительный запах лекарства.

Хо Мулань поморщилась и открыла глаза. Она еще не до конца проснулась, как вдруг почувствовала, что ее губы обжигает что-то горячее. Горькое лекарство полилось в ее рот, заполняя ноздри и обжигая горло.

В ужасе она отшатнулась, высвобождаясь из хватки мужчины, и гневно воскликнула:

— Что ты делаешь?!

Лекарство пролилось на них обоих. Мужчина нахмурился, посмотрел на капли лекарства на своей руке и, поставив чашу на стол, сказал:

— Я просто давал вам лекарство. Зачем так сердиться?

Его голос был уже не таким спокойным, как вчера, в нем слышалось раздражение.

Хо Мулань тяжело дышала, оглядываясь по сторонам. Через некоторое время она успокоилась и сердито сказала:

— Нельзя было сначала предупредить?

Мужчина молча достал из кармана платок и вытер лекарство с руки. Затем он спросил:

— А вы не могли предупредить меня, что проснулись?

Хо Мулань замолчала, понимая, что неправа.

Мужчина посмотрел на Хо Мулань и, увидев капли лекарства на ее красивом лице, невольно улыбнулся. Он поднес платок к ее губам и аккуратно вытер их.

Хо Мулань вздрогнула, но не стала сопротивляться. Она отвела взгляд и спросила:

— Как я здесь оказалась?

Мужчина вытер ей лицо и спокойно ответил:

— Я — травник. Я собирал травы у подножия горы и нашел вас тяжело раненой. Вы были на грани смерти, и я спас вас. Вам не о чем беспокоиться.

Хо Мулань немного успокоилась. Она пошевелила ногой и, почувствовав резкую боль, нахмурилась.

— А что с моими ногами?

— Множественные переломы, но я уже все вправил, — равнодушно ответил мужчина, словно это его не касалось. — И, кстати, я уже подсчитал стоимость лечения, включая проживание и питание за месяц. Всего тридцать шесть лянов и четыре цяня серебра. Когда будет удобно, попросите своих родных прислать деньги.

Хо Мулань возмутилась, что он сразу заговорил о деньгах. Но слова «родные» заставили ее нахмуриться. «Отец, наверное, уже знает, что я сделала с Ду Вань, — подумала она. — Интересно, что сейчас творится в поместье Ду? Ду Юнчэнь, не найдя меня, наверняка пожалуется дяде Юнь. Если они вдвоем отправятся на Цинчэншань, чтобы отомстить моему отцу, это будет плохо».

Эта мысль встревожила ее. Мужчина, заметив ее беспокойство, спросил:

— Что-то случилось?

Хо Мулань рассеянно ответила:

— Ммм.

Она пошевелилась и почувствовала, что ее ноги зафиксированы двумя деревянными дощечками.

Она откинула одеяло, посмотрела на свои ноги и с тревогой спросила:

— Сколько мне еще лежать?

— Полмесяца, — ответил мужчина.

— У меня нет столько времени, — с досадой сказала Хо Мулань.

Беда уже случилась, и если ей суждено умереть, то так тому и быть. Но если она выживет, то не может просто стоять в стороне и смотреть, как Ду Юнчэнь нападает на Цинчэншань и преследует ее семью.

Она хотела спросить мужчину о последних событиях в Юйчжоу, но он опередил ее:

— У вас действительно осталось не так много времени.

Хо Мулань замерла.

— Что вы имеете в виду? — спросила она холодно.

Мужчина опустил глаза, отвел взгляд от лица Хо Мулань, взял со стола чашу и, словно собираясь уходить, небрежно сказал:

— Прошлой ночью у вас снова был приступ.

Хо Мулань вздрогнула и испуганно затаила дыхание.

— Если я не ошибаюсь, — продолжил мужчина, — за последний год у вас было двадцать семь приступов, почти в десять раз больше, чем раньше. Мой учитель говорил, что частые приступы — признак атрофии сердечной мышцы и ослабления кровообращения. Поэтому у вас действительно осталось не так много времени.

Хо Мулань слушала его, охваченная ужасом. Ей казалось, что в ее груди бьет колокол, заставляя ее дрожать. Она была ошеломлена и не могла вымолвить ни слова.

Она знала, что больна и долго не проживет, но никогда не думала, что этот день действительно настанет.

Все девятнадцать лет, за исключением редких приступов, она жила обычной жизнью. Любовь родителей и Юнь Сюя позволяла ей забывать о болезни и наслаждаться каждым днем, живя даже более беззаботно, чем другие. И теперь слова мужчины в белой одежде напугали ее, она не могла поверить в услышанное.

Видя, что она молчит, мужчина снова обратился к ней:

— Девушка?

Хо Мулань сделала глубокий вдох, пытаясь справиться с эмоциями, и с трудом выдавила из себя улыбку.

— Чушь! — воскликнула она.

Мужчина слегка нахмурился.

— Вы ошибаетесь, — сказал он. — Я говорю правду.

Хотя его голос был спокоен, в нем чувствовалась такая уверенность, что любой бы ему поверил.

У Хо Мулань перехватило дыхание, в груди стало тяжело. Она сжала кулаки…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение