Связанные работы (4) (Часть 2)

— Мужчины любили мою внешность, мое мастерство владения боевыми искусствами, мой прямой и открытый характер, мою непринужденность, — продолжила Хо Мулань. — Я тоже думала, что для них я — ценный друг, но когда Юнь Сюй предал меня, я поняла, что они были друзьями только для него, а не для меня. Я была для них всего лишь игрушкой, красивой безделушкой, которую можно взять с собой. Никто даже не пытался увидеть мою душу, понять мои чувства.

Шэнь Вэйи стоял неподвижно, потрясенный ее словами. Он не знал, что ответить.

Ему казалось, что душа Хо Мулань сейчас похожа на это заснеженное море — безжизненное и холодное, лишь лепестки сливы и снежинки кружатся на ветру.

— Понять человека нелегко, — наконец произнес он.

Хо Мулань молчала, опустив голову. Через долгое время она подняла голову и, слабо улыбнувшись, хрипло сказала:

— Десять лет назад кто-то сказал, что я похожа на огонь. Встретив любимого человека, я готова сжечь себя, чтобы согреть его. Но если я кого-то ненавижу, я сожгу его дотла, не оставив и следа. — Она повернулась к Шэнь Вэйи, ее взгляд смягчился, но голос оставался жестким. — Юнь Сюй и Ду Вань причинили мне боль. Я не смогла убить их, и это моя вина. Но я ни капли не жалею о том, что сделала с лицом Ду Вань.

Шэнь Вэйи почувствовал холодок в сердце. Помолчав, он спросил:

— Тот, кто сказал, что ты похожа на огонь… это был Юнь Сюй?

— Нет, — ответила Хо Мулань. — Это был просто прохожий.

Шэнь Вэйи удивленно посмотрел на нее.

— Поэтому мне так смешно, — продолжила Хо Мулань. — Человек, с которым ты общался десять лет, знает тебя хуже, чем случайный прохожий.

Шэнь Вэйи вздрогнул и тихо произнес:

— Хо Мулань…

— Я же просила называть меня Мулань, — перебила его Хо Мулань.

Шэнь Вэйи сжал губы, а затем, словно вздохнув, тихо произнес:

— Мулань.

На лице Хо Мулань появилась улыбка. Она прислонилась к колонне беседки и, услышав его вздох, закрыла глаза. Никто не знал, о чем она думает, все ее чувства были скрыты за опущенными веками.

Шэнь Вэйи подошел к ней, наклонился и отряхнул снег с ее волос и плеч. Затем он снял свою шубу и накинул ей на голову.

Хо Мулань открыла глаза и увидела прядь его волос, покрытую инеем, которая коснулась ее ресниц.

Она моргнула, вспомнив молодого Юнь Сюя, и почувствовала, как ее глаза наполняются слезами.

Когда Шэнь Вэйи выпрямился, Хо Мулань схватила его за рукав. Она с трудом улыбнулась и сказала:

— Отведи меня обратно.

Шэнь Вэйи кивнул.

— У меня затекли ноги, я не могу идти, — добавила Хо Мулань.

Шэнь Вэйи наклонился, поднял ее на руки и, направляясь к хижине, серьезно сказал:

— Больше не мучай себя.

Зимний ветер развевал их одежды, их волосы переплетались в воздухе. Шаги Шэнь Вэйи были тихими, словно капли дождя.

Хо Мулань лежала у него на руках, закрыв глаза от усталости, и тихо ответила:

— Хорошо.

******

Вернувшись в хижину, Шэнь Вэйи снял с Хо Мулань промокшую шубу и одежду и повесил их сушиться у печи.

Он посмотрел на расколотый стол и с иронией сказал:

— Ты снова сломала мою мебель.

Хо Мулань, сидя на кровати, улыбнулась.

— Запиши на мой счет, я все оплачу.

Шэнь Вэйи промолчал, но на его губах появилась легкая улыбка.

Хо Мулань посмотрела на огонь в печи и вдруг сказала:

— Шэнь Вэйи, возможно… ты хороший человек.

Шэнь Вэйи заметил, что сегодня Хо Мулань много говорит, но ее слова кажутся бессвязными.

— Я эгоистичная, властная, неразумная, но… возможно, я тоже хороший человек, — продолжила Хо Мулань и, глядя на огонь, улыбнулась. В ее глазах мелькнул огонек.

Шэнь Вэйи подошел к ней, укрыл ее теплой шубой, заботливо закутав с головы до ног, и спокойно сказал:

— Когда ты больна, слова ничего не значат.

Хо Мулань промолчала. Шэнь Вэйи спросил:

— У тебя есть желание?

Хо Мулань посмотрела на него.

— Что? — переспросила она.

— Желание, — повторил Шэнь Вэйи. — Пока у тебя есть что-то, чего ты хочешь, это поможет тебе жить дальше.

Хо Мулань задумалась, а затем ответила:

— Есть.

Шэнь Вэйи улыбнулся.

— Тогда исполни его.

Сказав это, он взял ее мокрую одежду и вышел.

Хо Мулань, словно очнувшись от сна, почувствовала легкое головокружение. Ей показалось, что в отблесках огня она увидела улыбку Шэнь Вэйи.

Ее сердце затрепетало. Она улыбнулась.

— Кажется, я схожу с ума, — пробормотала она и, зарывшись в теплую постель, уснула под мерцание огня в печи.

******

Хо Мулань проспала целые сутки.

Метель в горах стихла, взошло солнце, и его теплые лучи осветили заснеженные склоны, словно покрывая их тонкой вуалью, скрывая под собой маленькие следы на снегу.

Шэнь Вэйи приготовил завтрак, открыл дверь и обнаружил, что Хо Мулань исчезла.

Его сердце екнуло. Он поставил миски на стол и, опустив глаза, увидел записку, на которой изящным почерком было написано: «Я иду мстить».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение