Неудачник Лао Фань (Часть 2)

Белая кровать словно огромный вихрь закружилась перед ее глазами и с непреодолимой силой мягко увлекла ее в пушистые простыни.

Для некоторых крепкий сон — уже счастье.

Ай Унян лежала на краю огромной кровати главного героя, на ее лице появилась детская улыбка, и вскоре она погрузилась в сон.

Мужчина, лежавший на другой стороне кровати, свернулся калачиком, повернувшись к ней спиной. Он спал очень крепко и не заметил, как в его номер проникла женщина, которая теперь безмятежно посапывала рядом.

В разных временных пространствах эта женщина была для него незнакомкой, мимо которой он проходил, недостижимой радугой на горизонте, а также самой дорогой возлюбленной на всю жизнь.

Ее настоящее имя — Ай Юэ’эр, а уменьшительное — Ай Унян.

Сладкие сны никогда не бывают долгими.

Ночной вид на реку сменился густым серым утренним туманом, скрывшим высотные здания на противоположном берегу и размывшим береговую линию. За окном осталось лишь бескрайнее море облаков.

Рано проснувшийся Луань Биншэн сделал пару глотков горячего кофе и, не задерживаясь у окна, отправился по делам.

Как и положено властному герою романа о CEO, его ждал напряженный день.

Вертолет уже стоял на крыше, пилот Да Бэй и ассистент Су Кай ждали его с самого утра.

Он ушел так быстро, что не заметил главную героиню, лежащую в углу кровати.

А ей снился сладкий сон, в котором она любила его в другом времени, и поэтому упустила эту встречу.

Она перевернулась, уткнувшись лицом в белоснежную простыню, вышитую рядом маленьких серо-черных роз, и глубоко вдохнула.

Его постельное белье было пропитано ароматом скандинавской черной сосны и французской пихты. Возможно, она скоро забудет его, но этот запах останется в ее памяти навсегда.

— Что за чертовщина?! — Лао Фань с мрачным видом смотрел на текст своего романа.

Он отошел налить себе воды, а вернувшись, обнаружил, что его герои проспали всю ночь спина к спине, так и не увидев друг друга. Он собирался продолжить писать любовную сцену, но теперь все пошло не по плану.

— Неужели мой компьютер заражен каким-то новым вирусом, который умеет переписывать романы?

— Лао Чэнь, подойди, посмотри, кажется, у меня вирус.

— Вечно у тебя какие-то проблемы! — инженер Чэнь Шуй лениво подошел, стащил Лао Фаня со стула и сел за компьютер.

После тщательной проверки выяснилось, что компьютер Лао Фаня чист.

Коллеги начали подшучивать над ним, говоря, что у него, наверное, началась болезнь Альцгеймера — пишет и тут же забывает, что написал.

Лао Фань молчал, хмурясь. Через полмесяца ему должно было исполниться тридцать, и он вдруг стал чувствителен к своему возрасту, ему не нравилось, когда его называли старым.

Он стоял у стола, нервно переминаясь с ноги на ногу, как будто что-то вспомнив, резко развернулся и вышел, задев подол куртки чашку на столе. Чай разлился по полу.

Вокруг его рабочего места всегда был самый грязный участок в офисе, все к этому привыкли, и даже уборщица махнула на него рукой.

— Ань Цзы, у тебя есть номер Зоу Лаотоу?

— Зоу Лаотоу? Зачем он тебе? — Ань Цзы поднял голову и недовольно посмотрел на ворвавшегося Лао Фаня.

— Хочу кое-что у него спросить.

— Спросить у Зоу Лаотоу? Что ты опять задумал? Лао Фань, может, ты перестанешь витать в облаках и закончишь, наконец, свою работу?

— Мне правда нужно с ним поговорить!

— Зоу Лаотоу уже за семьдесят, даже если ты найдешь его, не факт, что он станет с тобой разговаривать.

Зоу Лаотоу был преподавателем Ань Цзы и Лао Фаня в университете. В те годы, чтобы идти в ногу со временем и сделать программу обучения более практичной, факультет китайского языка и литературы пригласил его вести курс писательского мастерства.

Старик был маленького роста, худой, с удивительно маленькими глазами и ртом, похожий на какого-то сказочного крыса.

Но внешность обманчива: говорили, что у него было три или четыре псевдонима, и он опубликовал десятки популярных романов.

Студенты называли его Зоу Лаотоу.

Зоу Лаотоу читал лекции без конспектов и никогда не говорил о теории литературы. Вместо этого он, словно рассказчик в чайной, стучал по столу, хлопал по скамейке и рассказывал о мистических историях, которые случались с ним в молодости, когда он писал романы.

Он мастерски создавал интригу и напряженную атмосферу, а в самый кульминационный момент мог вдруг повысить голос и закричать, пугая до визга впечатлительных студенток.

Его лекции были похожи на поход в кино на блокбастер: студенты собирались вместе, предвкушая очередную захватывающую историю.

Позже атмосфера на занятиях изменилась. Следуя духу научного скептицизма, студенты стали все чаще приводить научные теории, опровергая рассказы Зоу Лаотоу, из-за чего старик сломал четыре или пять указки.

Через семестр Зоу Лаотоу перестал приходить на лекции, сказав, что он слишком стар и не может больше возиться с этими высокомерными молодыми людьми.

Но Зоу Лаотоу навсегда остался легендарной фигурой для студентов их курса.

Ань Цзы позже хотел написать книгу «Удивительные истории господина Зоу», но старик был против и заявил, что если Ань Цзы напишет хоть слово, то он подаст на него в суд и разорит его.

Конечно, Ань Цзы не осмелился написать ни строчки.

— У меня правда нет его номера, старик не пользуется мобильным! — Ань Цзы открыл адресную книгу на компьютере. — В прошлом году мы отправляли ему приглашение на семинар, но он не пришел и не ответил.

— Я перепишу адрес, — Лао Фань взял со стола листок для заметок и ручку, склонившись над экраном компьютера.

— Ты правда хочешь к нему поехать? Не боишься призраков? Говорю тебе, Лао Фань, никто не знает, жив ли сейчас Зоу Лаотоу.

— Не пугай меня, у меня и так аура мрачная… — рука Лао Фаня, державшая ручку, слегка задрожала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение