Неудачник Лао Фань (Часть 1)

Неудачник Лао Фань снова опаздывал!

Зацепив указательным пальцем капающий черный складной зонт, он шмыгал носом, пробираясь к лифту.

Женщины-сотрудницы шарахались от него, быстро расступаясь, боясь, что на их юбки из тонкой шерсти попадут капли дождя.

У входа в здание стоял аппарат с зонтами в полиэтиленовых пакетах, но находились люди с низким уровнем культуры, которым даже надеть пакет на зонт было лень.

Кто-то подсчитал, что в этом пятнадцатиэтажном офисном здании работало более пятисот незамужних женщин и только чуть более двухсот мужчин, большинство из которых были женаты.

Будучи одним из немногих холостяков в здании, невзрачный Лао Фань испытывал необъяснимое чувство превосходства. Он считал, что все эти на первый взгляд успешные, «оставшиеся» женщины только строят из себя неприступных, а на самом деле мечтают выйти замуж.

«Хм, притворяются такими гордыми, а сами небось обо мне мечтают!» — думал он.

С этой непоколебимой уверенностью Лао Фань бесцеремонно протиснулся в лифт перед сотрудницами.

Он небрежно встряхнул мокрый зонт, отгоняя окружающих, чтобы устроиться поудобнее.

Едва войдя в офис, Лао Фань был остановлен своим непосредственным начальником Ань Цзы: — Лао Фань, подойди, мне нужно с тобой поговорить.

Лао Фань бросил мокрый зонт на свой рабочий стол, заварил чашку дешевого крупнолистового чая и неторопливо направился в кабинет Ань Цзы.

Кабинетом это помещение можно было назвать с натяжкой: тесная кабинка, в которой едва помещался средних размеров стол.

Конечно, по сравнению с рабочим местом Лао Фаня в общем зале на четверых, кабинет Ань Цзы выглядел намного престижнее.

В этом дорогом районе условия работы офисных сотрудников были далеко не такими комфортными, как представлялось со стороны.

— Вот, — Ань Цзы бросил на стол два распечатанных листа. — На этот раз я даже тему романа для тебя подготовил. Если ты и эту книгу не закончишь, то даже я, твой старый друг, не смогу тебя защитить.

— Подготовил тему? — Лао Фань повысил голос, чувствуя себя оскорбленным. — Ты что, шутишь? Я — писатель, а не литературный негр!

— Неважно, кто ты. Компания не держит бездельников.

Лао Фань схватил листы со стола, быстро пробежался по ним глазами и возмущенно воскликнул: — Роман о CEO? Я все-таки профессиональный писатель, а ты предлагаешь мне писать бульварщину?

— Ты работаешь в компании уже полгода. Каждый день предлагаешь новые идеи, строишь планы на экранизации, игры, анимацию… Но где хоть одна законченная книга?

— Я… я работаю над этим…

— Работаешь?! У тебя есть месяц, чтобы закончить этот роман. Не справишься — убирайся. И не забудь, что по контракту ты должен компании полтора миллиона юаней в качестве неустойки.

Услышав сумму компенсации, Лао Фань почувствовал слабость в ногах и опустился на угол темно-коричневого стола.

Подписывая контракт, он не воспринял его всерьез, думая, что написать две книги за полгода — пара пустяков, и даже не прочитал условия о неустойке.

Понурив голову, он быстро взвесил все за и против и понял, что сопротивляться бесполезно. Он был эгоистичным и неприятным типом, но точно не глупым.

— Я сейчас же начну писать. Роман о CEO — это несложно, за месяц управлюсь, — тот, кто только что был полон негодования, мгновенно превратился в покорного тихоню.

Не теряя времени, он вернулся к своему столу, включил компьютер, набросал план истории и тут же принялся писать:

С наступлением ночи Ай Юэ’эр шла по ярко освещенным улицам Хуачэна, погруженная в свои мысли. Она вошла в отель «Сиэр Дунь» и направилась к президентскому номеру 818.

Стоя у двери, она нервно открывала и закрывала свою мятно-зеленую сумочку на цепочке, затем достала телефон и несколько раз просмотрела контакты, сама не зная, кого ищет.

Подсознательно она все еще искала предлог, чтобы не идти на эту встречу, чтобы снова сбежать.

Но ведь она начала готовиться к свиданию еще вчера, специально купив тот самый кружевной комплект белья, который ей так нравился.

Сегодня она впервые надела такое белье — неудобное и непрактичное. Одинокая девушка никогда бы не купила ничего подобного.

Очевидно, это было белье, предназначенное для мужских глаз.

После долгих колебаний она наконец открыла приоткрытую дверь.

В комнате царил полумрак. Высокий молодой мужчина стоял у панорамного окна, не двигаясь, созерцая мерцающие огни города на берегу реки.

Он не обернулся. Казалось, он узнал ее по одним лишь шагам и дыханию.

— Юэ’эр, я ждал тебя, — тихо произнес мужчина.

Следующая сцена должна была быть полна страсти, но Лао Фань никак не мог ее написать. Он не умел описывать любовные сцены и не понимал женщин.

Оттолкнув клавиатуру, он встал и пошел к кулеру, чтобы налить себе воды. По пути он схватил со стола коллеги крекер и засунул его в рот.

— И из-за этой ерунды столько шума? Вам нравится читать такое, а я должен это писать… — бормотал Лао Фань, разбрасывая крошки.

Он не знал, что за те несколько десятков секунд, пока он отходил от компьютера, этот роман перестал принадлежать только ему.

В главную героиню вселилась душа из другого мира.

Ай Унян внезапно очнулась от сна, стоя в замешательстве перед дверью номера 818.

Она осмотрела массивную двустворчатую дверь. Вырезанный на ней дамасский узор с четырьмя квадратами напоминал что-то из западных стран. Неужели она попала на территорию варваров?

Она толкнула дверь — она была заперта изнутри.

Мужчина, стоявший у панорамного окна, долго ждал ее, но, решив, что она снова играет с ним, запер дверь и лег спать.

Она дергала дверную ручку, сжимая металлическую часть до деформации, но плотно закрытая дверь не поддавалась.

Войти в эту комнату было единственным, чего она сейчас хотела.

Кроме как открыть эту дверь и войти, она не знала, что ей делать.

Тогда она подняла ногу, обутую в туфли на высоком каблуке с имитацией змеиной кожи цвета кофе с молоком, и пнула дверь.

В деревянной двери образовалась дыра, а латунная дверная ручка беззвучно упала на толстый шерстяной ковер.

Она толкнула дверь и вошла. В тусклом свете коридорного светильника она сразу увидела большую белую кровать.

Последние тринадцать дней она скиталась по пустынным местам, почти не смыкая глаз.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение