Глава 12

Глава 12

Хотя я и надела ролики, но все еще не решалась встать. Выглядит это просто, но когда надеваешь — совсем другое дело. Не говоря уже о том, чтобы кататься, мне сейчас даже встать было трудно.

Ли Жань под понукания Толстяка уже держалась за перила за скамейкой и потихоньку продвигалась к катку.

Эти перила находились прямо рядом со скамейкой, видимо, специально для таких новичков, как мы.

Толстяк же был ловок. На роликах он за мгновение ока уже сделал два круга и вернулся.

Видя, как Ли Жань делает шаг вперед и три назад, он просто подошел, схватил ее за руку и потащил внутрь.

— Толстяк, не надо…

Ли Жань не успела договорить, как Толстяк утащил ее на каток.

Хотя она несколько раз пошатнулась вперед и назад, но, к счастью, у Толстяка были сильные руки, и он удержал ее, не дав упасть.

— Насмотрелась? Может, сначала встанем?

Чу-шань стоял передо мной и, глядя на меня, улыбался.

— Подожди, я немного настроюсь, — сказав это, я повернулась, чтобы схватиться за перила рядом.

— Готовый тренер перед тобой, зачем ты за них хватаешься? Они же грязные, — Чу-шань преградил мне путь к перилам своей рукой и глазами указал на собственную руку.

— Держись за меня.

— Но если я упаду, то и тебя утащу.

— Со мной ты не упадешь.

— У меня очень плохое чувство равновесия.

— Ничего страшного. Сказал, не упадешь, значит, точно не упадешь.

Видя его уверенность, я решилась и взяла его под руку.

Мышцы на руке Чу-шаня были совсем не мягкими, даже через одежду ощущались как стальная труба.

Он медленно скользил вперед, говоря мне расслабиться, и своей силой втащил меня на каток.

Покрытие катка было гораздо более скользким, чем снаружи. Ногам стало легче отталкиваться, но и упасть стало проще.

— А где Ли Жань?

— Вон там.

Я посмотрела туда, куда указывал Чу-шань, и увидела ее: она полуприсела, держалась за одежду Толстяка, и он тащил ее за собой. Она радостно скользила.

— Хочешь так же?

— Я хочу научиться кататься сама.

— Хорошо, я научу тебя.

Чу-шань, похоже, часто здесь бывал и знал многих. Его звали присоединиться, но он всем махал рукой и, держа меня обеими руками, начал учить с самых азов — как делать шаги.

Он крепко держал меня за руки, и каждый раз, когда мои ноги переставали слушаться, он напрягал руки, помогая мне найти равновесие.

Мы не проехали и одного круга, я не особо устала, а вот лоб Чу-шаня покрылся потом.

— Ты действительно человек с самым плохим чувством равновесия, которого я когда-либо видел.

— Я же тебе сразу сказала.

— Это хорошо.

— Что хорошего?

— Ты только что так крепко держала меня за руку, ха, — сказав это, Чу-шань сам опустил голову и рассмеялся.

Я не знала, что сказать, и атмосфера между нами снова стала неловкой.

— Пить, наверное, хочешь? Я пойду куплю колу.

Чу-шань встал и поехал к киоску с напитками, но на полпути Толстяк силой втянул его в цепочку из двадцати с лишним человек. Каждый держался за плечи или талию впереди идущего, образуя длинную «змейку», которая с ревом проносилась по катку на огромной скорости.

Чу-шань ехал за Толстяком, а за Чу-шанем — девушка из соседнего класса.

Ее руки естественно лежали на талии Чу-шаня по бокам. Видя, как радостно она смеется, я почувствовала необъяснимое неприятное чувство.

Я решилась, захотела сама встать и проехать пару кругов, но стоило мне оттолкнуться ногой, как я потеряла контроль и съехала со скамейки на пол. Еще более неловко было то, что я не могла встать.

Когда Чу-шань вернулся, я сидела на полу перед скамейкой и ждала, когда он меня спасет.

Как я и ожидала, Чу-шань очень весело рассмеялся.

— Всего лишь бутылка колы, не стоило отдавать такой большой поклон, — Чу-шань поставил колу на пол и протянул мне обе руки.

Я больше не хотела пытаться сама, задница все еще болела. Поэтому я ухватилась за его руки и, следуя его указаниям, уперлась носками, нашла плоскую часть на передке роликов, зафиксировала ее на полу и наконец встала.

— Долго сидела?

— Не очень, — руки Чу-шаня после колы были ледяными и влажными, держать их было очень приятно.

— Брат Шань, что делаешь?! — Толстяк неподалеку начал вопить вместе с другими парнями. Я поспешно отпустила руку Чу-шаня.

Но Чу-шань не обратил на них внимания, повернулся, поднял колу, открутил крышку одной бутылки и протянул мне.

— Думаю, я сегодня не научусь.

— Не научишься, так не научишься. Зачем так быстро учиться?

— Но ведь интересно, когда умеешь?

— И так хорошо. Если ты научишься, я тебе буду не нужен.

В автобусе по дороге обратно в школу было много народу. Чу-шань все время держал руку на поручне, как бы окружая меня.

Толстяк, Ли Жань и остальные теснились сзади, но у Толстяка был такой громкий голос, что мы все слышали.

— Таоцзы пришла, какие у Чу-шаня могут быть мысли играть с нами?

— Ты не видел, как крепко Чу-шань держал Ли Лэ-тао за руку?

— Хватит болтать ерунду! Они просто сидят за одной партой, у них хорошие отношения, что такого? — тихо пыталась объяснить Ли Жань, но перед парнями, чья душа сплетника пылала, это было бессмысленно.

Я украдкой подняла голову и посмотрела на Чу-шаня. У него не было никакого выражения лица, он просто безучастно смотрел в окно.

Сзади мужчина торопился к выходу, протискиваясь в проходе. Окружающие морщились от его толчков, рука Чу-шаня, державшаяся за поручень, явно напряглась, но он не ослабил хватку, и в созданном им пространстве мне было уютно и безопасно.

— О чем ты думаешь? — не удержалась я.

— Ни о чем.

— Почему ты молчишь?

— Просто чувствую, что вот так тихо стоять вместе — очень хорошо.

— Разве мы не делаем так каждый день?

— Да, поэтому каждый день для меня очень хороший.

Сказав это, Чу-шань посмотрел на меня сияющими глазами. Моя защита мгновенно рухнула, и я предательски опустила голову.

По дороге в общежитие мы встретили Ван Мин-хао. Похоже, этот зубрила снова шел заниматься.

Ли Жань запросто поздоровалась с ним.

Но Ван Мин-хао направился прямо ко мне.

— Вы вместе гуляли?

— Угу.

— О, учительница Чжу сказала, что в следующем месяце хочет, чтобы ты стала представителем по языку и литературе, будешь работать вместе с Чэнь Цинем.

— А, меня?

— Да, я тебе передаю.

— О, хорошо.

Ван Мин-хао, вероятно, не ожидал такой прохладной реакции и на мгновение замер.

Затем он добавил:

— Ли Лэ-тао, учительница Чжу одолжила для нас комплект сочинений на высший балл из старших классов. Я собираюсь пойти позаниматься, посмотреть их. Хочешь со мной?

— А?

— Хочешь пойти заниматься вместе?

Чу-шань, который только что подшучивал надо мной по поводу «повышения», тут же затих и пристально посмотрел на меня, а затем сказал с едким сарказмом: — Ли Лэ-тао, ответственный за учебу лично приглашает тебя заниматься, ты действительно крута, ха.

Я посмотрела на Чу-шаня, и в душе стало еще сумбурнее.

Помявшись некоторое время, я подняла голову и сказала Ван Мин-хао: — Я завтра у тебя возьму, сегодня у меня дела.

Сказав это, я схватила ошеломленную Ли Жань и помчалась к общежитию.

Ли Жань на бегу тихо и недоуменно спросила меня: — Почему ты не пошла? Такая хорошая возможность.

Я ничего не ответила, только покачала головой.

Но я точно знала, о чем думаю. Я все время думала о Чу-шане и его словах: «Просто чувствую, что вот так тихо стоять вместе, особенно хорошо»...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение