Глава 7

Глава 7

С тех пор как Чу-шань так схватил меня за школьную форму, между нами что-то изменилось.

Я больше не заводила при нем разговоров о смене места, а он стал гораздо «послушнее» на уроках. Даже на физике и химии начал вести конспекты. Правда, он в них не смотрел, но когда я что-то не успевала записать, пододвигал мне свою тетрадь, чтобы я списала.

Мне было любопытно, как парень, который целыми днями играет в баскетбол и чьи руки большие, как веера из пальмовых листьев, может так быстро писать.

В отличие от него, Толстяк писал медленно, как улитка. По словам Ли Жань, если только ручку не сделать шарообразной, его пять пальцев были неуклюжее пальцев на ногах.

Впрочем, я не списывала его конспекты просто так. В гуманитарных предметах — китайском, обществознании и английском, — в которых я была сильна, Чу-шаню приходилось полагаться на меня, особенно на еженедельном уроке сочинения.

Уроки сочинения вела учительница Чжу Ли. Учительнице Чжу нравился Чу-шань, и она всегда следила за тем, как он пишет. Не то что спать, у него не было возможности даже на несколько минут витать в облаках.

Учительница Чжу говорила, что Чу-шань очень похож на ее сына — умный, энергичный, и немного гиперактивный.

После развода учительницы Чжу ее сын уехал с отцом в Австралию и виделся с матерью только на зимних и летних каникулах. Поэтому, познакомившись с Чу-шанем, учительница Чжу, казалось, перенесла на него часть своей материнской любви.

Она не только постоянно проявляла к нему заботу, но и всегда заступалась за него, если Чу-шаня вызывали в учительскую за какую-нибудь провинность.

К тому же, она была ветераном в Хэнчжунской школе. Хотя она всегда вела себя как вольная птица, это не умаляло ее авторитета среди других учителей, поэтому ее слово имело вес.

Из-за этого Дун Ли, когда хотел наказать кого-нибудь из «трудных учеников» класса, вроде Чу-шаня, должен был подгадывать момент, когда у учительницы Чжу был урок и ее не было в учительской.

Потому что, если его ловили с поличным, Дун Ли, словно старший брат, обижающий младшего, вынужден был с улыбкой выслушивать нотации от учительницы Чжу.

Чу-шань знал, что учительница Чжу хорошо к нему относится, поэтому, хоть уроки сочинения и вызывали у него головную боль, он терпел. Он всегда выполнял все классные упражнения и домашние задания.

На сегодняшнем уроке сочинения он снова вытянул шею и наклонился ко мне.

— Тао-цзе, придумай мне крутое начало.

— Сам думай.

— Неблагодарная! Зря я тебе столько задач объяснял?

Я подняла голову и посмотрела на учительницу Чжу. Ее обступили несколько учеников у учительского стола.

Тогда я взяла листок Чу-шаня и, увидев его несуразное название, нахмурилась от досады.

— Учительница Чжу столько с тобой дополнительно занималась, почему у тебя совсем нет прогресса?

— Эй, ты! Когда я объясняю тебе задачи, я не перехожу на личности.

— А разве ты не называл меня глупой?

— Это... бьет — значит любит, ругает — значит любит.

— Раз так, то когда я тебя ругаю, это тоже «бьет — значит любит, ругает — значит любит».

Чу-шань моргнул, и на его лице тут же появилась хитрая усмешка.

— Что, ты меня любишь?

— ...

Мое лицо мгновенно вспыхнуло.

Как я снова попалась на его удочку? Кажется, в спорах с ним я всегда остаюсь в проигрыше. У меня пропало всякое желание придумывать ему структуру и начало сочинения, и я просто отодвинула листок обратно.

Чу-шань все еще опирался на локоть и глупо улыбался. Увидев, что я отодвинула листок, он не рассердился.

— Ты сама это сказала, чего теперь злишься?

— Прекрати спрашивать то, что и так знаешь.

— Что я знаю и спрашиваю? Разве не ты сказала: «бьет — значит любит, ругает — значит любит»?

— Не приставай ко мне.

Сказав это, я отвернулась.

Как раз в этот момент учительница Чжу закончила отвечать на вопросы у доски и начала ходить по классу. Чу-шань тут же притих.

Когда учительница Чжу подошла к нему, она взяла его листок, и на ее лице отразилось такое же недоумение, как и у меня.

— Чу-шань, да у тебя заголовок — это просто грамматическая ошибка!

— А, знаю, я еще не исправил.

— Прошло двадцать минут урока, а ты еще не исправил заголовок? Чем ты занимался?

— Обдумывал структуру. Я следовал шагам, о которых вы говорили в начале урока.

— И где твоя структура?

— Я ее продумал.

— Тогда почему не пишешь?

— Начало еще не придумал.

— Это повествовательное сочинение. Шаблоны для начала я объясняла на прошлом уроке, верно?

— А, помню. Я как раз настраиваюсь.

В умении выкручиваться перед учителями Чу-шань давно достиг совершенства.

Но учительница Чжу провела среди учеников больше лет, чем нам было от роду. Увидев выражение лица Чу-шаня, она тут же поняла, что этот парень в первой половине урока абсолютно ничего не делал.

Поэтому она ничего не сказала, поднялась на подиум и объявила, что будет вызывать учеников для описания фрагмента.

«Описание фрагмента» у учительницы Чжу означало случайную тему. Нам нужно было дать краткое описание по заданной теме. Мы с Ли Жань обычно боялись, когда нас вызывали на уроках, но в этом упражнении всегда проявляли особую активность. Ведь не зря же мы читали столько романов! Когда появлялась возможность блеснуть, кто откажется от такого шанса потешить свое тщеславие?

Но было очевидно, что у учительницы Чжу уже был кандидат.

Она с улыбкой обвела взглядом весь класс и, как и ожидалось, вызвала: — Чжэн Чу-шань, пожалуйста, опиши фрагмент на тему «глаза загорелись».

Чу-шань неловко встал, понурил голову, качался из стороны в сторону и чесал затылок, как обезьяна с горы Эмэй. На его лице было написано одно слово: «трудно».

— Чтобы описать фрагмент, сначала нужно понять мою тему. «Глаза загорелись». Вспомни, когда у тебя был такой опыт, когда твои глаза загорались? — терпеливо направляла его учительница Чжу.

— Только что, наверное, — тихо пробормотал Чу-шань. Услышав это, я повернулась и посмотрела на него. По совпадению, он делал то же самое.

Внезапно его слова «бьет — значит любит, ругает — значит любит» снова всплыли у меня в голове. Жар, только что спавший с лица, мгновенно вернулся.

Это же была просто шутка, чего я так смущаюсь?

— Ли Лэ-тао, ответь ты.

Услышав свое имя, я поспешно встала, быстро пытаясь сформулировать ответ.

Обычно я, может, и не была мастером красноречия, но сказать несколько фраз экспромтом для меня не составляло труда. Однако сегодня из-за слов Чу-шаня в голове был полный сумбур, я не могла найти ни одной связной мысли.

— Неужели у вас никогда не было опыта, когда глаза загорались? Неужели не было людей или событий, появление которых вызывало у вас волнение, восторг, приятное удивление?

— Было, — одновременно ответили мы с Чу-шанем.

— Описание фрагмента — это еще один способ выразить то, что у тебя на сердце. Если было, то просто вспомните ту картину.

Через две минуты учительница Чжу велела нам с Чу-шанем, так и не сумевшим вымолвить ни слова, сесть.

Но на самом деле, у меня в голове была картинка.

Это было на прошлой неделе во время классного часа. Мы с Ли Жань снова сидели на своих местах и читали романы. Когда я сделала перерыв, чтобы дать глазам отдохнуть, я посмотрела в сторону соединительного коридора. Как раз в этот момент Чу-шань и его друзья возвращали насос для баскетбольного мяча.

Он бежал впереди всех, его школьная куртка была расстегнута и болталась на нем. Кто-то сзади окликнул его по имени. Чу-шань резко затормозил и обернулся. В контровом свете его улыбающееся лицо вдруг обрело черты того самого солнечного юноши из романа.

Я словно внезапно увидела другую сторону Чу-шаня. В одно мгновение все парни из романов обрели реальный, ощутимый облик. Они больше не были большеглазыми красавцами с высокими носами с книжных иллюстраций, а стали Чжэн Чу-шанем.

В тот момент, я думаю, мои глаза и загорелись.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение