Глава 3 (Часть 1)

Глава 3

Юнь Цзин стояла на коленях среди осколков фарфора. Мокрое платье облепило ее хрупкое тело, делая ее еще более худой.

Она хотела подставить Юнь Цин, заманив ее в Башню Жуи, чтобы та увидела ее близость с Жань Чэнжэнем, а затем, когда Юнь Цин пойдет ловить их с поличным, ее должны были похитить.

Но Юнь Цзин никак не ожидала, что сегодня там окажется Юнь Цзэ, который должен был быть на дежурстве. И почему она с Жань Чэнжэнем вдруг упали в воду?..

Теперь не Юнь Цин опозорена, а она. Судя по настрою бабушки, от нее собираются избавиться? Заставить ее умереть, чтобы сохранить честь семьи Юнь?

— Бабушка, бабушка, все не так! Я не собиралась умирать вместе с ним, правда! Мы с третьим молодым господином Жань просто случайно встретились у озера и немного поговорили. Не знаю почему, но господин Жань вдруг поскользнулся и упал в озеро, потянув меня за собой…

Юнь Цзэ вскочил, указал на бледное лицо Юнь Цзин и яростно закричал:

— Врешь! Какая случайная встреча? Когда вас вытащили из озера, ты чуть ли не в его одежде пряталась! Даже если вы и не собирались умирать вместе, у вас точно есть тайная связь! Ты, маленькая…

Хлоп!

Еще одна фарфоровая чашка с синим узором разбилась о черный пол в главном зале. Госпожа Линь разгневалась:

— Цзэ!

Юнь Цзэ, все еще негодуя, сел. Третий господин отчитал его за неуважение к старшим.

Глава второго дома и его жена чувствовали себя униженными, сидели, опустив головы, и не могли вымолвить ни слова.

Дочь наложницы из их дома решила умереть вместе с женихом своей двоюродной сестры. Это не только опозорило второй дом перед третьим, но и запятнало честь всей семьи. Теперь им оставалось лишь молча ждать наказания.

Лицо жены главы второго дома позеленело. Она бросила взгляд на стоящую на коленях Юнь Цзин и холодно усмехнулась про себя.

Что можно ожидать от дочери служанки, которая соблазнила хозяина? Разве от нее можно ждать благородства и соблюдения правил?

Если бы эта девчонка пострадала сама, это было бы полбеды. Ее можно было бы отправить в деревню, запереть там, а через пару лет выдать замуж подальше.

Но она впутала в это дело помолвку дочери главной жены третьего дома, и ситуация стала сложной.

Одна девушка из семьи решила умереть вместе с женихом сестры, а другая расторгла помолвку.

Это обязательно повлияет на брачные перспективы других девушек семьи, особенно ее второй дочери, Юнь Ин, которой тринадцать лет. В следующем году она достигнет возраста, когда можно начинать искать жениха, и эта история сильнее всего ударит по ней.

Жена главы второго дома стиснула зубы.

Все были погружены в свои мысли. В зале на некоторое время воцарилась тишина, как затишье перед бурей.

— Чтобы сохранить помолвку, нужно избавиться от третьей госпожи. Нельзя же допустить, чтобы, когда Цинэр выйдет замуж, третья госпожа стала наложницей? — Третий господин погладил свою козлиную бородку и посмотрел на Юнь Цзин как на пустое место.

В его глазах такая девушка, не знающая правил приличия, мертвая лучше, чем живая.

Глава семьи Юнь надеялся, что его третий сын предложит какое-то решение, но после его слов лицо главы семьи стало еще мрачнее. Он гневно сказал:

— В этой ситуации твоя дочь права, а ты такой бесхарактерный, еще и думаешь выдать ее замуж за Жань Чэнлина.

Глава семьи и сам был недоволен этой помолвкой. Семья Юнь дважды помогла императору взойти на трон. Второй принц положил глаз на четвертую госпожу, и между семьей Юнь и наложницей Юй Гуйфэй было достигнуто негласное соглашение.

Они ждали, когда четвертой госпоже исполнится четырнадцать, чтобы объявить о помолвке, но император опередил их и сам выбрал невесту для Второго принца.

А Императрица Жань подговорила семью Жань Гогуна сделать предложение четвертой госпоже…

Семья Юнь растратила все свое состояние, чтобы поддержать предыдущего и нынешнего императоров, а император отвернулся от них, даже не дав дочери стать женой принца…

Раз уж Жань Чэнлин так поступил, нужно расторгнуть эту помолвку.

Если не выйдет замуж за Второго принца, есть еще Третий и Четвертый… Четвертая госпожа красива, у нее большое будущее!

Глава семьи Юнь принял решение.

— Но Цзин стоит между нами, как наводнение в храме Короля Драконов. Даже если я прав, семья все равно окажется неправа. Если сейчас расторгнуть помолвку, разве это не будет плевком в собственное лицо? — сказал Третий господин, с еще большим презрением глядя на Юнь Цзин.

— Моя дочь — благородная девушка, как она может согласиться на то, чтобы одно девичье сердце было отдано двум мужчинам?

— Вина не во мне, почему же моя дочь не благородна? — Юнь Цин откинула занавеску из бусин и вошла. Ее обычно сияющие глаза персикового цвета были покрасневшими от слез, лицо выражало глубокую печаль. Даже у Госпожи Линь сжалось сердце при виде нее.

— Именно из-за чувства собственного достоинства я не могу выйти замуж за Жань Чэнлина. Теперь, когда у третьей сестры с ним связь, она наверняка войдет в дом Жань раньше меня. Если я потом выйду за него, как мне жить, зная, что моя сестра — наложница, а ее дети — незаконнорожденные?

Эти слова прозвучали как гром среди ясного неба, взбудоражив старших.

У них уже есть связь?!

— Ложь! У нас ничего нет! Юнь Цин, ты, мерзавка! Сначала ты оклеветала меня, сказав, что я хотела умереть вместе с господином Жань, а теперь заявляешь, что я потеряла невинность! Ты…

Хлоп!

Госпожа Линь схватила чашку, стоявшую перед главой семьи, и бросила ее в Юнь Цзин. Брызги чая обдали ее с ног до головы, на платье прилипли потемневшие чаинки.

Юнь Цзин вздрогнула от испуга.

Госпожа Линь боялась, что эти двое наговорят еще чего-нибудь, что опозорит семью Юнь, и сурово сказала:

— Объявите, что третья госпожа упала в воду, простудилась и умерла! — Одним предложением она вынесла Юнь Цзин смертный приговор.

Юнь Цзин резко подняла голову. Она не могла умереть, она не должна умереть! Жань Чэнлин говорил, что он искренне любит ее!

Она должна жить!

— Отец! Отец, спаси меня! Я не хотела умирать вместе с ним! Меня оклеветали! Отец, посмотри на меня… — Юнь Цзин поползла по осколкам к ногам главы второго дома и обняла его ноги, умоляя о пощаде.

Юнь Цзин была дочерью наложницы, и в семье Юнь она всегда знала, что ее единственная опора — это отец. Мачеха с детства ее не любила, но отец всегда был к ней добр. Сейчас спасти ее мог только он.

Главе второго дома было очень тяжело. Он, конечно, не верил, что его послушная и разумная Цзин могла совершить такой низкий поступок, но их застали вместе… Он не мог заступиться за нее.

— Уведите ее! — приказала Госпожа Линь, опасаясь, что глава второго дома действительно начнет просить за эту негодяйку, разрушив братские отношения с третьим домом.

Две пожилые служанки тут же схватили Юнь Цзин под руки и повели прочь. Юнь Цзин продолжала отчаянно кричать:

— Нет! Я не хочу умирать! Мы с Жань Чэнлином искренне любим друг друга! Бабушка, смилуйся надо мной…

— Заткните этой твари рот! — Госпожа Линь снова швырнула чашку, которую служанка только что ей подала.

С уходом Юнь Цзин атмосфера стала ледяной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение