Глава 3 (Часть 2)

Чжао Шичан постоянно унижал ее, оскорблял и даже избивал. Ей приходилось терпеть это и еще прикрывать его перед свекровью. Иногда он даже не стеснялся ее, когда предавался разврату с мужчинами, заставляя ее смотреть на эти отвратительные сцены…

Через полтора года свекровь, обвинив ее в бездетности, выгнала из дома. Тогда у Юнь Цин случился нервный срыв, она хотела умереть. Решив перед смертью испытать чувство близости с мужчиной, она провела ночь с человеком, который ее спас.

Потом произошло много событий. Она не умерла, а вернулась в поместье Юнь и обнаружила, что беременна. Она помнила, как Юнь Цзин надоумила Ду Фаньи, жену старшего брата и управляющую домашним хозяйством, избавиться от ребенка и отдать его уже взошедшему на престол Пэй Вэньчэню.

В тот день, когда ее насильно заставили выпить отвар из сафлора… она испытывала такую же боль.

И пусть теперь она знала, что все это было лишь частью трагического сюжета, придуманного автором, но боль, которую она пережила, была настоящей!

Юнь Цзин! Ты заплатишь мне за все в этой жизни!

Юнь Цин знала из книги, что Юнь Цзин уже была беременна.

Юнь Цзин и Жань Чэнжэнь влюбились друг в друга на Празднике Цицяо год назад. Жань Чэнжэнь был без ума от Юнь Цин, и Юнь Цзин думала, что сможет выйти за него замуж.

Но семья Жань Гогуна пришла свататься к Юнь Цин. Тогда Юнь Цзин, из кожи вон лезла, чтобы разрушить репутацию Юнь Цин, а затем, воспользовавшись своей беременностью, вышла замуж за Жань Чэнжэня.

В прошлой жизни Юнь Цин и представить себе не могла, что Юнь Цзин способна на добрачную связь.

Но теперь она все поняла… Если честь и репутация не делают жизнь лучше, то они ничего не стоят. Звучит красиво, но на деле — пустой звук.

— Госпожа! Столичная управа действительно прислала стражников арестовать третью госпожу! Ее уже отвели во двор Старой госпожи… — Люй Фу, запыхавшись, вбежала в комнату, вытирая пот со лба платком.

Губы Юнь Цин, даже без помады алые, как лепестки роз, расплылись в улыбке. Ее глаза персикового цвета сияли. Совсем не похоже, что вчера ее предали сестра и жених, а сегодня она расторгла помолвку.

— Люй Ло, пойдем со мной к бабушке. Люй Фу, съешь эту Сушань, отдохни и отнеси деньги Ли Юю. Скажи ему, чтобы завтра действовал по плану.

Юнь Цин отдала Люй Фу десерт, который только начала есть, и вместе с Люй Ло отправилась во Двор Хайтан к Ци Ши, а затем вместе с матерью — во Двор Цзифу к Госпоже Линь.

Когда мать и дочь пришли во Двор Цзифу, они как раз столкнулись с Цзин Ши, которая спешила куда-то с мрачным лицом. Юнь Цин неторопливо присела в реверансе:

— Вторая тетушка.

Когда Цзин Ши услышала от привратника, что из Столичной управы пришли стражники и сказали, что третья госпожа Юнь наняла убийцу, ей захотелось придушить эту мерзавку.

Увидев, что четвертая госпожа, которую только что бросил жених, так спокойно себя ведет, Цзин Ши посмотрела на Юнь Цин с некоторым уважением.

Все-таки дочь главной жены, характер у нее лучше, чем у той низкой дочери наложницы.

— Третья невестка и Цинэр тоже пришли навестить Старую госпожу? — Цзин Ши с трудом сохраняла улыбку на лице и вежливо спросила.

Утром они уже приходили с приветствием, а теперь, в полдень, под палящим солнцем пришли снова. Наверняка уже слышали, что пришли стражники.

Хотя Цзин Ши и была недовольна, она не могла вести себя так же высокомерно, как обычно, перед членами третьего дома. Последние два дня ей было стыдно смотреть им в глаза, и это еще больше усиливало ее ненависть к Юнь Цзин.

Юнь Цин промолчала. Ци Ши кивнула, и все трое вошли в главный зал.

Госпожа Линь с мрачным лицом сидела во главе стола. Присланный стражник был не простым — он оказался сыном Министра общественных работ. Как бы Госпожа Линь ни относилась к людям из управы, она должна была проявить уважение к Министру общественных работ, поэтому предложила стражнику чаю и ждала прихода Цзин Ши.

Увидев, что Ци Ши и Юнь Цин вошли вместе, Госпожа Линь нахмурилась еще сильнее и недовольно сказала:

— Здесь посторонний мужчина, Цинэр, иди пока в боковую комнату.

Сегодня только расторгли помолвку, а она тут же появляется перед посторонним мужчиной. Недовольство Госпожи Линь по отношению к Юнь Цин усилилось. Поскольку все эти неприятности были как-то связаны с Юнь Цин, она невольно злилась на нее.

— Бабушка, прости меня. Я сейчас же вернусь в свою комнату и не буду выходить, — Юнь Цин закусила губу, алые, как лепестки, и ее глаза персикового цвета наполнились слезами, заставив даже стражника Юй замереть.

«Жань Чэнлин что, ослеп?!» — подумал он.

Увидев несчастный вид внучки, Госпожа Линь почувствовала к ней жалость.

Расторжение помолвки не было ее виной. Она, должно быть, совсем потеряла голову.

Ее лицо смягчилось. Она жестом велела пожилой служанке поддержать четвертую госпожу и сказала:

— Иди за ширму. В конце концов, это касается и твоей безопасности, можешь послушать.

Когда Юнь Цин устроилась за ширмой, стражник Юй повторил Цзин Ши то, что уже рассказал Госпоже Линь.

— Тот негодяй оказался хитрым. Он решил, что после выполнения задания сможет вымогать еще больше денег, поэтому проследил за служанкой и увидел, как она вошла в Западные ворота поместья Юнь.

У Цзин Ши загудело в голове. Даже если кто-то и нанял убийцу, как это дело так быстро дошло до управы?

Теперь это дело не скрыть…

По описанию стражника Юй, одежда служанки соответствовала наряду личных служанок госпож. Кто в поместье мог так поступить с Юнь Цин? Ответ был очевиден. Теперь, когда свидетель был в управе, отрицать было бесполезно.

Цзин Ши почувствовала, как ей не хватает воздуха, голова закружилась.

— Цзин Ши, найди эту мерзавку, которая посмела предать свою госпожу, и отправь ее в управу, — низким, властным голосом сказала Госпожа Линь.

Поскольку в управе знали только то, что убийцу наняла старшая служанка, сейчас оставалось лишь сделать ее козлом отпущения. Иначе, если распространится слух, что госпожа из семьи Юнь наняла убийцу, чтобы расправиться с сестрой, то о хороших партиях для младших можно будет забыть.

Цзин Ши, немного придя в себя, поспешно согласилась и вышла. Ци Ши сидела, опустив голову, в ее глазах читалось негодование.

Это явно дело рук Юнь Цзин! Но Старая госпожа ради репутации семьи решила обвинить служанку!

Если бы не Юнь Цзин, откуда у служанки взялись бы деньги, чтобы нанять убийцу…

Ци Ши сжала платок в руке, сдерживая гнев, и не стала ничего говорить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение