Глава 13. Демоническое искусство. Она использовала демоническое искусство, чтобы спасти человека

В книге Цзян Шицин всегда был человеком сдержанным и благовоспитанным.

Если прошлая ночь была ошибкой, совершенной в помутнении рассудка от страсти, Ваньчу еще могла это понять.

Но сейчас его намеренные заигрывания приводили ее в смятение.

Их губы соприкасались, но в этом не было ни капли тепла.

Она смутно понимала, что между ними, несмотря на телесную близость, не было искренних чувств.

Для Цзян Шицина близость с ней была, вероятно, лишь способом контролировать демоницу из картины.

Ведь нынешняя демоница зависела от его ян ци.

Он прошептал ей на ухо, кусая мочку, его голос был низким и немного магнетическим, словно это он был тем, кто соблазнял и околдовывал.

Она же думала лишь о том, как бы не истощить его ян ци, не навредить ему.

Тот, кто влюблен, всегда полон забот.

Ваньчу подняла голову и оттолкнула его:

— Господин, эта служанка может вам навредить.

— Ты беспокоишься обо мне? — он опустил взгляд, его глаза были подобны глубокому омуту.

Ваньчу ответила без утайки:

— Искренне. Эта служанка не желает вредить господину.

Уголки губ Цзян Шицина приподнялись.

— Ты слишком себя переоцениваешь, — не удержался он.

Он поднял ее и усадил на стол, обхватив руками ее спину и прижав к себе.

Она оказалась сверху, он — снизу, так что она не могла пошевелиться.

— И Чэнь уже поведал мне правду о Воплощении Скрытого Дракона, — произнес он сбивчивым от дыхания голосом. — Тебе вовсе не стоит принимать желаемое за действительное.

Ваньчу опустила голову и поджала губы, не говоря ни слова.

Цзян Шицин убрал прядь волос с ее лба:

— Запомни, ты не можешь мне навредить. Никогда.

То, что И Чэнь обманом заставил демоницу разрушить истинную сущность Цзян Шицина, было частью его расчета.

Использовать демоницу, чтобы принести беду стране, ускорить падение Великой Вэй и одновременно заставить Цзян Шицина бороться с ней.

В итоге Великая Вэй падет, демоница будет уничтожена — одним выстрелом двух зайцев.

Похоже, сейчас Цзян Шицин и И Чэнь уже договорились и действуют сообща, чтобы контролировать демоницу.

С одной стороны, он бесцеремонно овладевает ее телом, с другой — вершит правосудие от имени Небес. Нельзя назвать его настоящим благородным мужем.

При этой мысли Ваньчу стиснула зубы и с горечью произнесла:

— Значит, прошлой ночью господин действовал намеренно, чтобы доказать правоту даоса?

Человек, который казался ей таким праведным, оказывается, тоже способен на такие методы.

Однако демоница из картины и так совершила множество преступлений. Кто станет проявлять милосердие к исчадию зла, несущему гибель стране?

Она вдруг упала духом. Ее положение было поистине неловким.

Но она все еще тщетно надеялась наладить отношения с Цзян Шицином, рассказать ему правду.

Едва эта мысль мелькнула у нее в голове, как ее пронзила острая боль, еще более сильная, чем в прошлый раз.

Ваньчу схватилась за грудь, ее лицо мгновенно побледнело, дышать стало трудно, словно она тонула.

Увидев, что она, похоже, страдает от боли, Цзян Шицин нахмурился, его брови сошлись на переносице.

— Что опять? — спросил он с тревогой.

Встретившись с его полным подозрений взглядом, Ваньчу лишь покачала головой, выражение ее лица было безразличным.

Как и ожидалось. Даже в такой мучительный для нее момент он испытывал к ней лишь подозрение.

Через мгновение боль внезапно исчезла.

— Господин, можно мне спуститься? — тихо спросила она.

Цзян Шицин отпустил ее и встал, заложив руки за спину, больше не глядя на нее.

Снаружи послышался торопливый стук в дверь:

— Господин, вы в кабинете?

Это был голос Линь Чэня.

Цзян Шицин спрыгнул со стола, открыл дверь и впустил Линь Чэня.

— Что случилось, почему ты так встревожен?

— Сообщник того убийцы… кажется, он при смерти, — голос Линь Чэня был тихим и торопливым.

Ваньчу вспомнила их разговор на прогулочной лодке и была потрясена.

Она совершенно не ожидала, что сообщник убийцы, которого Янь Увэй искал по всему Цзиньаню, прячется в резиденции хоу.

Оказывается, всезнающий Цзян Шицин не остался стоять сложа руки. Он использовал имеющуюся информацию, чтобы спасти убийцу.

Тут же Линь Чэнь добавил:

— Господин Янь сейчас опрашивает лекарей во всех крупных аптеках. Если так пойдет, весьма вероятно, что слухи просочатся, и мы не сможем его больше прятать.

Цзян Шицин стоял спиной к ним, его руки за спиной были сжаты в кулаки.

Ветер за дверью шумел, трепля его широкие одежды.

Его силуэт напоминал сосну, гордо устремленную в небо, и это зрелище потрясло Ваньчу до глубины души.

Ей захотелось подойти к нему ближе, чтобы эта одинокая, стоящая особняком сосна не была так одинока.

Однако все это было лишь ее несбыточной мечтой.

Вскоре она услышала его ответ, полный безысходности:

— Дай мне подумать. Человека я спасу, место найду.

Цзян Шицин подошел к ней. Когда он поднял глаза, их взгляды встретились, в его глазах мелькнуло сомнение.

Ваньчу только хотела спросить, что он задумал, как свиток с картиной свернулся, и перед ее глазами потемнело.

После легкого покачивания она погрузилась в дремоту.

Когда она снова очнулась, то огляделась. Вокруг была лишь скромная кровать, табурет и ширма.

Комната была обставлена бедно, лак на раме кровати местами облупился, похоже, она была старой.

На кровати лежал мужчина с закрытыми глазами. Выражение его лица было страдальческим, брови плотно сдвинуты, изо рта вырывались мучительные стоны.

— Выходи.

Низкий голос.

Ваньчу обернулась на звук. Цзян Шицин стоял у окна, пристально глядя на нее.

Она плавно вышла из картины и оказалась рядом с кроватью.

— Господин, что прикажете?

Цзян Шицин подошел к кровати и указал на лежащего человека.

— Спрячешь его в своей картине?

Так вот что имел в виду Цзян Шицин, когда говорил, что найдет для этого человека надежное убежище — картину.

Однако, если обычный мужчина войдет в картину, он непременно потеряет ян ци.

Этот человек уже ранен, и ему тем более нельзя терять жизненные силы.

Ваньчу высказала свои опасения.

Цзян Шицин поднял взгляд и глухо произнес:

— Я, естественно, знаю. Однако, если его найдут здесь, это тоже верная смерть, а возможно, и участь хуже смерти.

Его слова напомнили Ваньчу о жестокости пыток Янь Увэя, которые были подробно описаны в книге.

«Из комнаты для допросов доносились душераздирающие крики, словно адское пламя терзало плоть».

«Он раз за разом проходился лезвием по телу, причиняя невыносимую боль. Истекающий кровью клинок, тихий стон — и человек не выдерживал, признаваясь во всем».

Подумав об этом, Ваньчу без колебаний помогла ему перенести мужчину в картину, в одну из пустующих комнат.

— Хорошо позаботься об этом человеке. Если у тебя возникнут дурные намерения, я тебя не пощажу.

Ваньчу с некоторой обидой ответила:

— Если господин не доверяет этой служанке, зачем было утруждаться?

— Если хочешь, чтобы я тебе доверял, докажи это действиями, — голос мужчины не допускал возражений.

Сказав это, он вышел из картины и вместе с Линь Чэнем покинул комнату.

Внутри картины раздавалось пение птиц, пейзаж был прекрасен.

Ваньчу принесла таз с водой в комнату и принялась обтирать мужчину.

Присмотревшись, она поняла, что лежащий мужчина на самом деле был еще юношей, на вид ему было не больше восемнадцати.

Лежащий на кровати юноша пошевелил губами, прошептав: «Воды».

Она налила стакан теплой воды, подошла к нему, смочила палочку и коснулась его губ.

— Спасибо, госпожа, — юноша медленно открыл глаза, взглянул на нее, словно потратив последние силы, и снова закрыл их.

— Как тебя зовут? — наклонившись, спросила Ваньчу.

— Ши Ли.

У Ваньчу перехватило дыхание.

Неужели это он!

Согласно оригинальному сюжету книги, этот человек по имени Ши Ли и его хороший друг Чжоу Е вместе пытались убить Янь Увэя. Попытка провалилась, Чжоу Е погиб на месте, а тяжело раненый Ши Ли сбежал.

Из-за ранения ему пришлось искать лекаря, чтобы обработать рану. Когда он в третий раз пришел к лекарю домой, люди Янь Увэя, устроившие засаду, схватили его.

В резиденции Янь Ши Ли подвергся жестоким пыткам, но не проронил ни слова.

Янь Увэй, разгневанный и униженный, приказал забить его палками до смерти и выбросить тело в диких горах.

Если бы Цзян Шицин не спас его, Ши Ли сейчас подвергался бы жестоким пыткам в резиденции Янь.

Ваньчу была поражена.

Цзян Шицин буквально изменял судьбу, шел против воли Небес.

Хотя он делал это не ради себя, а ради тех хороших людей, которые по сюжету книги должны были погибнуть один за другим.

Однако возможно ли нарушить установленный порядок?

Лоб Ши Ли был обжигающе горячим. Вероятно, из-за того, что пока нельзя было позвать лекаря, рана воспалилась.

Она осторожно стянула с Ши Ли рубаху и увидела на лопатке вывернутую рану, из которой сочилась не только кровь, но и желтый гной.

Ши Ли с трудом поднял руку, пытаясь прикрыть рану.

— Госпожа, не смотрите, это вас напугает.

— Твою рану нужно обработать, — Ваньчу не испугалась. Она беспокоилась лишь о том, что если не удалить гной, рана станет еще хуже и в конце концов убьет его.

Цзян Шицин ушел так поспешно, вероятно, он сейчас ищет лекаря.

— Ш-ш-ш… — юноша не сдержался и застонал от боли. — Госпожа, убейте меня. Даже если меня спасут, я останусь калекой.

— Господин найдет лекаря, чтобы вылечить тебя. Ты не должен даже думать о смерти.

Видя отчаяние на его лице, она решила пока отвлечь его.

Ваньчу достала деревянную фигурку в форме тыквы-горлянки и сказала ему:

— Я тебе кое-что вырежу.

Она взяла напильник и вырезала на тыкве пару глаз, нос и рот — получилось лицо юноши.

Юноша смотрел на нее, совершенно забыв о боли, все его мысли были поглощены деревянной фигуркой.

Она несколькими штрихами вырезала лицо и улыбнулась:

— Это ты.

Глядя на деревяшку, где нос, брови и глаза были сбиты в кучу, юноша фыркнул от смеха и дрожащей рукой потянулся к ней.

Малейшее движение потревожило рану, юноша тихо застонал, снова закрыл глаза, на висках выступил холодный пот.

Ваньчу вложила фигурку-тыкву ему в ладонь и взяла полотенце, чтобы вытереть пот.

Внезапно деревянная тыква утонула в ладони юноши, и через мгновение уже слилась с его телом.

Ваньчу сильно испугалась, разжала его руку — от тыквы не осталось и следа.

Она снова посмотрела на юношу. На его прежде бескровном лице появился румянец.

Мало того, рана на спине начала затягиваться.

Она осторожно провела рукой — рана на лопатке больше не кровоточила. Она аккуратно протерла ее, и после того, как стерла кровь, рана на глазах превратилась в тонкую линию.

— Что ты делаешь?!

Гневный окрик за спиной заставил Ваньчу вздрогнуть, рука с полотенцем замерла, спина напряглась.

Цзян Шицин подскочил к ней и резко оттолкнул.

Не удержавшись на ногах, Ваньчу отшатнулась на несколько шагов и упала на пол.

Она и так не понимала, что происходит, а после его окрика словно попала в кошмар, и ее глаза тут же затуманились слезами.

Увидев, что она снова готова заплакать, Цзян Шицин почувствовал укол жалости, но тут же, словно разгадав ее уловку, скривился в презрительной усмешке.

— Прекрати притворяться несчастной. Я действительно не должен был тебе доверять. Если бы исчадия зла могли исправиться, небо бы рухнуло на землю.

Едва он договорил, его взгляд упал на рану Ши Ли и резко помрачнел.

Там, где раньше зияла рана, уже наросла новая плоть.

Он наклонился, потрогал его лоб и руку — жар спал.

Его взгляд снова вернулся к Ваньчу.

Он схватил ее за запястье, оттащил в сторону и, понизив голос, спросил:

— Какое демоническое искусство ты использовала?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Демоническое искусство. Она использовала демоническое искусство, чтобы спасти человека

Настройки


Сообщение