Глава 8. Учёба (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Затем он увидел, что щенок исчез, а вместо него появился волк.

Цзинь резко распахнул руки и прислонился к его двери снаружи: — Комната такая маленькая, слишком тесная.

...

Хьюз потащил Ши Фэйся наверх: — Моя комната тоже неплоха, и у меня есть переводная книга.

Цзинь пристроился сзади, следуя за ним по пятам, крадучись.

Хьюз остановился и обернулся: — Что ты здесь делаешь?

— Наблюдаю за ним... — Цзинь, увидев выражение лица Хьюза, с трудом сменил формулировку: — ...за его учёбой.

Ши Фэйся беззвучно сглотнул.

Он обнаружил, что взгляд Цзиня, обращённый на него, нёс в себе некое кровожадное, угрожающее предвкушение.

...

Отважный муж не станет терпеть сиюминутные потери.

Ещё очень давно китайцы нашли достойные оправдания для бегства.

— Я вдруг вспомнил, что мне нужно кое-что у Аши, — Ши Фэйся медленно отступил на полшага. — Э-э, пусть лучше он мне объяснит.

Хьюз взглянул на Цзиня, который улыбался, как кот, укравший рыбу, и беспомощно произнёс: — Аша не знает письменности нашего народа. Можешь обратиться к Диа или Исфиру.

— Хорошо-хорошо, — Ши Фэйся обнял книгу и тут же развернулся, чтобы уйти.

— В это время Диа наверняка крадёт фрукты на складе, а Исфир, скорее всего, плавает, — с хорошим настроением напомнил Цзинь.

Плавает?

Ши Фэйся остановился, потрогал всё более и более нарастающий жирок на талии и, повернувшись, с улыбкой спросил: — Где бассейн?

***

На самом деле, бассейн в "Ноевом ковчеге" не стоило называть бассейном; его следовало бы назвать плавательным озером.

Такова была первая реакция Ши Фэйся, когда он увидел водную гладь, поднявшись по тридцати с лишним этажам лестницы.

Затем он начал всматриваться, пытаясь отыскать среди лазурной, колышущейся рябью воды два тёмных, слипшихся, похожих на листья плавающих предмета.

Вода была обширной, и он видел противоположный берег лишь потому, что знал — там должна быть стена.

Он постоял немного, затем сел у края бассейна и, маясь от скуки, открыл книгу.

Хотя письменность народа Прозрачных людей не была прозрачной, в его глазах она ничем не отличалась от таковой.

Потому что всё это были лишь круги, большие и маленькие, широкие и плоские.

Некоторые представляли собой большие круги, вложенные в малые, другие — тонкие круги, соединённые с толстыми.

Он долго смотрел, и в итоге обнаружил, что среди всех этих кругов чаще всего встречался один большой круг, окружённый четырьмя маленькими.

— Это наверняка "де", — Ши Фэйся начал свой путь к званию лингвиста.

Раздался плеск воды.

В самом центре бассейна внезапно взметнулись длинные чёрные волосы.

Услышав звук, Ши Фэйся поднял голову.

Исфир медленно шёл к нему.

Под его ногами была вода.

Ши Фэйся воскликнул про себя: "Парящие шаги над волнами!"

— Ищете меня? — Он поднялся, их взгляды встретились.

Капли воды стекали с его волос и лица, текли по плечам, струились по груди.

Ши Фэйся почувствовал зависть.

Вот это мышцы, настоящие мышцы — подтянутые, крепкие и гладкие.

И идеальный пресс.

...

Если бы у него было такое тело, он бы даже две куриные ножки воткнул себе куда угодно!

Ши Фэйся снова не удержался и потрогал свою талию.

Когда он сидел, жир там вываливался, словно переварившаяся каша.

— Дело постояльца? — снова спросил Исфир.

Ши Фэйся неохотно отвёл взгляд от его тела к лицу: — Плавать здесь платно?

— Постояльцам платно, сотрудникам — нет.

Вот это льготы!

Ши Фэйся нашёл ещё одно преимущество этого отеля.

— Но плавки нужно приобрести.

...

Ши Фэйся вспомнил, что в его шкафу висели лишь однотипные костюмы, рубашки и нижнее бельё.

— Я люблю плавать голышом.

Даже если Хьюз вычтет из его долга пять тысяч, он всё равно останется в долгах и не сможет позволить себе дополнительные расходы.

Исфир сказал: — Хьюз оплатил штраф за твою прошлую ошибку.

Ши Фэйся понуро ответил: — Я знаю. Его пять тысяч золотых монет 18-каратного золота, которые были так близки, но не суждены...

— Весь.

— ...Хм? — Ши Фэйся опешил.

— Десять тысяч золотых монет.

Ши Фэйся изумлённо спросил: — Почему?

Исфир промолчал.

Ши Фэйся чуть не прослезился.

Поскольку его вынудили здесь остаться, к коллегам он всегда относился с мыслью, что ему просто приходится с ними ладить.

Хотя в глубине души он всегда знал, что Хьюз хорошо к нему относится, даже балует его.

Но каждый раз, когда он вспоминал, что Хьюз — это тот самый виновник, заманивший его в отель и поставивший в безвыходное положение, его чувства невольно игнорировали все добрые намерения Хьюза.

Но на этот раз он чувствовал, что не может больше этого избегать.

Исфир собирался повернуться, но тут услышал, как Ши Фэйся внезапно громко крикнул: — Я хочу прибавку к зарплате!

Если не будет прибавки, когда же он сможет вернуть эти пять тысяч золотых монет 18-каратного золота?

Книга находится на проверке и вычитке
Данная книга в настоящее время проверяется и вычитывается членом клуба "Почетный читатель".
Повторный перевод будет доступен после завершения проверки.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение