Глава 9. Я ее муж (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Еще говорит "вернуть первоначальный вид"! Семья Сяо Юя поколениями занимается ювелирным делом, он с детства имеет дело с драгоценными камнями. Даже он не смог восстановить подвеску, что уж говорить об этом ненормальном!

— Ты хочешь сказать, что я тебя обманываю?!

Ее выражение лица явно говорило о недоверии! Он помрачнел и раздраженно сказал:

— Она нахмурилась, чувствуя, что он устраивает скандал на пустом месте, и недовольно сказала:

— Господин Мэй Хуа, человек должен нести ответственность за свои слова!

Она намеренно выделила слово "человек"!

Он прекрасно понял ее намек, его лицо помрачнело еще больше, и он холодно сказал:

— Его Высочество всегда держит свое слово, если я сказал, что есть, значит, есть!

С этими словами, пока Линь Вэйвэй была в оцепенении, он выхватил у нее из рук парчовую шкатулку!

— Что ты делаешь?!

Линь Вэйвэй испугалась и хотела броситься, чтобы отобрать шкатулку, но, встретившись с его ледяным взглядом, невольно остановилась.

Она увидела, как он достал подвеску, сжал ее в руке, а затем приложил силу...

— Не надо!

Она вскрикнула от испуга и бросилась вперед, но было уже поздно.

Раздался тихий треск, и только что соединенный лисий хвост был сломан им!

— Ты... ты мерзавец! — Она выхватила у него подвеску, с болью поглаживая место разлома, глаза ее наполнились слезами, и, указывая на него пальцем, она с ненавистью выругалась.

Мэй Хуа опешил, а затем немного растерялся, и даже почувствовал какую-то непонятную утрату.

Он никогда в жизни не видел женских слез, и не знал, что женские слезы могут так сбивать с толку. Но, видя ее бурную реакцию, он почувствовал некоторое возмущение: она могла спокойно доверить подвеску этому сопляку Сяо Юю, так почему же она не верит, что он может сделать лучше!

Однако, видя, как крупные слезы Линь Вэйвэй, словно бусины с порванной нити, непрерывно падают, он не смог разозлиться. Ему оставалось только достать из рукава одну вещь и беспомощно сказать:

— У меня действительно есть этот лисий хвост!

Линь Вэйвэй, даже не взглянув, ответила: — Ты лжешь!

Ты настолько мне не доверяешь?

Он глубоко вздохнул, сдерживая себя, протянул вперед то, что держал в руке, и сказал: — Сначала посмотри, это тот хвост, который ты ищешь?

Она подняла голову, затуманенную слезами, и, шмыгнув носом, спросила с сильным насморком: — Что это?

Мэй Хуа немного разозлился и раздраженно сказал: — Сама не видишь?!

Она снова шмыгнула носом и вытерла слезы тыльной стороной ладони. Увидев, что у него в руке, она выхватила это, осмотрела со всех сторон, а затем, всхлипывая, с восторгом спросила:

— Это... это действительно та половинка подвески, которую я потеряла?

Он гордо задрал голову, уголки его губ слегка приподнялись, и он высокомерно ответил: — Конечно! Ты еще сомневаешься, кто перед тобой? Да таких подвесок, если захочешь, у меня сколько угодно!

— Пф! — Сяо Юй, который все это время молчал, услышав это, наконец не выдержал и сделал саркастическое выражение лица.

Эта подвеска была сделана лисой-оборотнем Сюэ Сэ из части ее жизненной эссенции, она единственная в своем роде в мире людей и демонов, а этот желтоволосый лев хвастается без зазрения совести, и только ничего не знающая Линь Вэйвэй может ему поверить!

И действительно, Линь Вэйвэй закивала, держа подвеску в руках, как драгоценность, и очень подобострастно сказала:

— Да, да! Вы так всемогущи, для вас это пустяк, вы можете достать сколько угодно! А теперь, не могли бы вы помочь мне прикрепить эту часть обратно? Сяо Юй тоже специалист в этом деле, может, ему поручить?

В глубине души она все же считала, что Сяо Юй в этом деле профессиональнее его!

Он же уже не слышал ее скрытого смысла, небрежно махнул рукой, взял у нее подвеску и сказал:

— Нет проблем, вернуть ей первоначальный вид — проще простого!

Линь Вэйвэй видела, как он сунул подвеску в карман, открыла рот, но все же проглотила то, что хотела сказать.

В этот момент Сяо Юй внезапно вмешался:

— Вэйвэй, я сегодня купил твой любимый дуриан, но забыл его в машине. Сходи, принеси его, пожалуйста.

С этими словами он, не дожидаясь ответа, бросил ей ключи.

Линь Вэйвэй пришлось взять ключи, с некоторой неохотой посмотрев на карман Мэй Хуа, и ответить: — Хорошо. Тогда ты пока посиди на диване, я скоро вернусь!

Подойдя к двери, она обернулась и бросила на Мэй Хуа предупреждающий взгляд.

Она с самого начала чувствовала, что эти двое мужчин не ладят, и говорят друг другу гадости намеками!

За Мэй Хуа она не беспокоилась, если Сяо Юй действительно сможет прогнать этого ненормального, она будет только рада! А вот Сяо Юй, благородный человек, боится, что этот ненормальный может его обидеть!

Мэй Хуа был очень недоволен таким явно несправедливым отношением, фыркнул и отвернулся.

Сяо Юй же улыбнулся ей, давая понять, что она может не беспокоиться.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Я ее муж (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение