Глава 2. Встреча с Ван Цаем (Часть 1)

У Линь Вэйвэй сегодня было прекрасное настроение. Вчера она подписала контракт с крупным клиентом для компании, и премия за этот месяц позволит ей какое-то время ни в чем себе не отказывать! Днем она прошлась по магазинам со своей лучшей подругой и по совместительству начальницей Ли Чуньчунь, и только после ужина девушки разошлись по домам.

Сейчас, когда она шла по тенистой тропинке своего района, тусклые фонари отбрасывали редкие лучи света, придавая летней ночи призрачное очарование.

Возможно, из-за слабого освещения Линь Вэйвэй не заметила, как в густых ветвях справа от нее воздух вдруг задрожал, словно по воде пошли круги. Затем из центра этой ряби выкатилось что-то золотистое.

Как только этот золотистый комочек коснулся земли, он бросился бежать к ней.

— Ой, какая милая собачка!

Мэй Хуа недовольно посмотрел на бестактную женщину и, протестуя, оскалил белоснежные зубы.

Конечно, чтобы не вызвать переполох среди людей, он уменьшил свои размеры, но он все равно был могущественным и красивым золотым гривым львом-демоном, а она приняла его за презренную собачонку!

Линь Вэйвэй, не обращая внимания на его недовольство, взяла его на руки и с нежностью погладила по пушистой голове.

— Что случилось? Ты потерялся и не можешь найти дорогу домой?

«Это ты потерялась, бестактная!» — подумал Мэй Хуа, закатив глаза и проигнорировав ее вопрос.

Она кивнула ему и продолжила разговаривать сама с собой:

— Ничего страшного, сегодня ты переночуешь у меня! Завтра я расклею объявления в районе и помогу тебе найти хозяина!

«Завтра? Завтра я сам стану твоим хозяином!» — подумал Мэй Хуа.

— Какой же ты милый!

«Милый? Скорее, жалкий и никому не нужный!»

— Ух ты! У тебя такой необычный хвост, как клубок шерсти, так забавно…

«Эй! Эй! Что ты делаешь?! Не трогай мой хвост! Не тяни! Я же сказал, не тяни! Р-р-р!»

Он не выдержал и тихо зарычал, но из его горла вырвалось лишь невнятное мяуканье.

«Проклятая лиса! Говорила еще, что демоны должны вести себя скромно в мире людей. Из-за нее я не только уменьшился в размерах, но и голос изменился!»

Линь Вэйвэй, очевидно, понравился его измененный голос, и она с восторгом еще сильнее прижала его к себе.

Войдя в квартиру, Линь Вэйвэй бросила свои покупки на диван и с найденным щенком поспешила в ванную.

Она посадила щенка на крышку унитаза и, настраивая воду в душе, стала рассматривать потеряшку.

На улице было слишком темно, и только сейчас она смогла как следует разглядеть его. Щенок был очень ухоженным. Его золотистая шерсть была пушистой, мягкой и блестящей, и в свете лампы переливалась всеми цветами радуги.

Судя по всему, у хозяина щенка были неплохие средства, раз он так хорошо за ним ухаживал. Вот только она не могла определить породу.

Настроив воду, она протянула руку, чтобы взять его, но зверек ловко спрыгнул с унитаза.

Похоже, щенок немного боялся.

Линь Вэйвэй присела и, стараясь выглядеть дружелюбно, ласково сказала:

— Хороший песик, иди сюда, давай сначала искупаемся. А после купания я дам тебе что-нибудь вкусненькое!

«Песик? Твой дедушка мне в праправнуки годится!»

Он закатил глаза, но тут девушка щелкнула пальцами, словно что-то вспомнив.

— Тебя зовут не "песик", да?

Ей следовало догадаться раньше, что сейчас люди дают своим питомцам клички. Например, маленьких называют Точками, толстых — Пухляшами, а если хозяин любит футбол, то и вовсе Бекхэмами.

Глядя на золотистую шерсть щенка, Линь Вэйвэй вдруг оживилась.

— Ван Цай! Тебя зовут Ван Цай, верно?

Наверняка, Ван Цай! У соседей была черно-белая кошка по кличке Хуа Хуа! А этот, весь словно из чистого золота, как же его еще назвать, если не Ван Цай, с такой-то роскошной шерстью!

Видя, как она возбужденно бросается к нему, Мэй Хуа весь ощетинился.

«Меня зовут не Ван Цай! Всю твою семью зовут Ван Цай!»

Не успел он возмутиться, как Линь Вэйвэй схватила его и посадила в ванну. Одной рукой она придерживала его за живот, а другой налила гель для душа, приговаривая:

— Ван Цай, у меня нет специальной пенки для собак, так что потерпи, воспользуемся моей, она очень ароматная!

«Ароматная? Как же! Даже вода, в которой Инь Хуа моет ноги, пахнет лучше!»

«И эта техника мытья… Движения неловкие, давление неравномерное, совершенно бессистемно. С Инь Хуа и сравнить нельзя!»

Вспомнив Инь Хуа, Мэй Хуа пожалел о своем решении.

«И зачем мне, могущественному демону, эти мучения? Даже если я пришел в мир людей, зачем добровольно отдаваться на растерзание этой женщине? Сам напросился!»

Но, подумав о том, что, став Львиным царем, он избавится от контроля отца, он решил, что эти небольшие неудобства можно и потерпеть.

— Ой? Так ты мальчик? С такой милой мордашкой я думала, ты девочка!

Рядом раздался смешок Линь Вэйвэй. Мэй Хуа поднял голову и увидел, как женщина с нескрываемым любопытством смотрит на его причинное место.

Хотя он повидал немало женщин, и немало женщин видело его, сейчас, когда на него так смотрела совершенно бесстыжая женщина, он невольно покраснел.

Он быстро прикрыл лапами свое достоинство, тихонько зарычал и, воспользовавшись ее замешательством, выпрыгнул из ванны и убежал из ванной комнаты.

— Ван Цай! Стой! Ты еще не высох!

Линь Вэйвэй быстро выключила душ и выбежала из ванной.

Гостиная была пуста, Ван Цая нигде не было видно. На полу виднелись маленькие мокрые следы, ведущие по коридору в спальню.

Она осторожно открыла дверь спальни, щелкнула выключателем и… завизжала от ужаса.

Боже! На ее кровати лежал незнакомый мужчина! И он был голый!

Ну, ладно, возможно, не совсем голый, но, по крайней мере, без рубашки!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Встреча с Ван Цаем (Часть 1)

Настройки


Сообщение