Глава 5. Мужская борьба (Часть 2)

В то же время Мэй Хуа, наконец разобравшийся в разнице между банкнотами и ассигнациями, словно что-то почувствовал. Он слегка приподнял бровь, задумчиво посмотрел в окно и тихо сказал Хуа Хуа:

— Можешь идти.

— А?

Хуа Хуа, которая только что немного возгордилась, опешила. Ей редко выпадал шанс покрасоваться перед будущим Львиным царем, и она немного потеряла самообладание, даже не в силах сдержать виляние хвостика. Видя серьезное выражение лица Мэй Хуа, она уже собиралась было что-то предположить, как вдруг зазвонил дверной звонок.

Оба демона почти одновременно повернули головы к двери. Хуа Хуа, словно что-то почувствовав, побледнела и, не успев поклониться Мэй Хуа и попрощаться, пулей вылетела в окно!

Мэй Хуа не стал наказывать ее за невежливость, медленно встал и вышел из спальни.

В этот момент дверная ручка, словно движимая невидимой рукой, начала поворачиваться. Затем раздался щелчок, и дверь открылась!

Сяо Юй вошел в комнату и захлопнул за собой дверь.

Двое мужчин молча смотрели друг на друга, взгляды их были острыми!

Спустя некоторое время Сяо Юй первым нарушил молчание, фыркнув, сказал:

— Я-то думал, кто это, а это всего лишь лев-оборотень с желтой шерстью!

Мэй Хуа холодно хмыкнул и ответил:

— А я-то думал, кто это, а это всего лишь сопляк-даос!

Пока они говорили, их взгляды уже несколько раз скрестились в воздухе, высекая бесчисленные искры!

Сяо Юй помрачнел и сказал:

— Мне все равно, с какой целью ты пришел в мир смертных, но ее ты не тронешь!

Мэй Хуа усмехнулся и ответил:

— Смешно! Мою женщину трогать нельзя, а твою, значит, можно?! Да если бы ты и захотел, мне это неинтересно!

Сяо Юй помрачнел еще больше и сказал:

— Не забывай, что в ней течет половина человеческой крови! Если ты посмеешь тронуть хоть волосок на ее голове, я развею твою душу, и ты никогда не переродишься!

Мэй Хуа рассмеялся в ярости и ответил:

— И ты не забывай, что половина ее крови принадлежит нашему клану демонов! И, повторяю, она моя женщина! Ты не имеешь права мне указывать!

Сяо Юй разозлился и крикнул:

— Значит, ты не отступишься!

Говоря это, он потянулся рукой к поясу.

Раздался свист, сверкнул холодный свет, и в его руке мгновенно оказался сверкающий длинный меч. На блестящем лезвии меча было множество странных символов.

Мэй Хуа фыркнул:

— Пф, да кто ты такой?!

Он тоже поднял руки и начал рисовать перед грудью большой круг. По мере движения его рук вспыхнуло бледно-золотое сияние, и температура в гостиной резко повысилась.

— Это мир смертных, и тебе здесь не место!

Сяо Юй крикнул, его фигура размылась, и он мгновенно оказался перед Мэй Хуа. Длинный меч пронзил огненную печать, которую тот создавал, и острие меча нацелилось прямо в горло Мэй Хуа!

— Детские забавы!

Мэй Хуа резко выставил вперед два пальца, и два луча золотого света вырвались из кончиков его пальцев, зажав лезвие меча Сяо Юя! Одновременно он вытянул другую руку, выпустив луч света толщиной с руку, который выстрелил в Сяо Юя!

Сяо Юй поспешно выдернул меч, чтобы заблокировать удар, одновременно подпрыгнул, сделал сальто в воздухе и приземлился перед балконом гостиной.

Скорость их обмена ударами была невероятно высокой, все произошло менее чем за секунду. Человеческий глаз мог увидеть лишь вспышки белого и золотого света.

Приземлившись, Сяо Юй не стал продолжать атаку, а лишь направил меч на Мэй Хуа и холодно сказал:

— Я не боюсь тебя, но предки завещали нам не убивать невинных! Но если ты посмеешь причинить ей хоть малейший вред, первым, кто не согласится с этим, будет этот меч в моей руке!

Сказав это, он зашевелил губами, и из его рта полилась череда странных звуков.

С появлением этих звуков, лезвие меча, которое только что казалось совершенно обычным, внезапно вспыхнуло ослепительным светом. Странные символы на лезвии меча, словно ожили, начали извиваться и подпрыгивать.

Мэй Хуа, казалось, очень боялся этих символов, он серьезно посмотрел на них и сказал низким голосом:

— Я уже говорил, она моя женщина! Даже если ты заклинатель демонов из мира смертных, ты лезешь не в свое дело! Если ты будешь продолжать вставлять палки в колеса, не вини меня за нарушение правил и использование магии демонов в мире смертных!

Сяо Юй изначально хотел лишь припугнуть его, но вместо этого вызвал его ярость. Увидев, что тот не похож на лжеца, он нахмурился, перестал читать заклинание, убрал меч и спросил:

— Ты বারবার твердишь, что она твоя женщина, но есть ли у тебя доказательства?

Мэй Хуа холодно усмехнулся, протянул ладонь и, указав на клочок белой шерсти на ней, сказал:

— Эта лиса-оборотень по имени Сюэ Сэ, тысячу раз кланялась и умоляла меня взять ее дочь в наложницы! Иначе, ты думаешь, Ваше Высочество стало бы тратить время, приходя в этот отсталый мир смертных, ради этой деревенской дуры?

Сяо Юй посмотрел на клочок белой шерсти, и в его сердце возникло противоречие. Он видел мать Линь Вэйвэй, Сюэ Сэ, и был уверен, что остаточная аура демона на этом клочке шерсти принадлежит ей.

Но он так долго ждал Линь Вэйвэй, и все это время, из-за предписаний предков и своего священного долга, не решался признаться ей, получеловеку-полудемону. Он также постоянно искал способ навсегда уничтожить ее демоническую сущность, чтобы он мог без колебаний признаться ей и навсегда оставить ее в мире смертных.

Но теперь, похоже, кто-то опередил его.

(xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Мужская борьба (Часть 2)

Настройки


Сообщение