Глава восемнадцатая: Если тебе не нужно, выбрось!

Цзи Юнь с мясистым лицом и густой бородой, в доспехах, с большим мечом на поясе, уставился на выбежавших стражников своими глазами, большими как медные колокольчики, и шагнул внутрь, широко расставляя ноги.

Его взгляд остановился на развевающихся фиолетовых газовых занавесках. Его темное лицо то краснело, то бледнело. Даже на поле боя, убивая врагов, он сохранял хладнокровие, но сейчас он потерял самообладание.

Он остолбенело смотрел на принцессу Мэнли, сидевшую в ванне, с обнаженной спиной, и на девушку в красном, лежавшую под ней. Одежда девушки была в беспорядке, открывая одно плечо, их шеи переплетались. Глаза Цзи Юня чуть не вылезли из орбит.

— Заместитель генерала Цзи становится все более безрассудным. Чтобы схватить убийцу, нужно хотя бы доложить этому дворцу, — чистый голос Мэнли прозвучал с легким гневом. Она быстро схватила нижнее платье с подноса и накинула его, скрывая открывшуюся красоту.

Цзи Юнь вздрогнул. Он понял, что был слишком безрассуден. Принцесса Мэнли была любимицей императора. Он не только забыл о правилах, но и подсмотрел за купанием принцессы, опозорив ее. Если император разгневается, ему и нескольких голов не хватит.

К тому же… ему не повезло, и он помешал принцессе. В императорской семье, чтобы скрыть скандал, убийство было обычным делом. Сейчас ему следовало придумать контрмеры.

— Прошу прощения, принцесса. Этот подчиненный получил приказ от императора схватить убийцу. Беспокоясь о безопасности принцессы, я безрассудно ворвался сюда… и потревожил принцессу, — Цзи Юнь стоял спиной к спальным покоям, его спина была напряжена. В душе у него царил хаос. Он мысленно ругал себя: "Если переживу сегодня, больше никогда не буду таким импульсивным!"

— Мои покои недалеко от Дворца Хуацин. Убийца ни за что не осмелится ворваться сюда, чтобы умереть. Вам лучше поспешить и обыскать покои наложницы Чжуан, чтобы убийца не спрятался там и не напугал наложницу Чжуан, вызвав преждевременные роды.

— Слушаюсь, — на лбу Цзи Юня выступил мелкий холодный пот. Услышав слова Мэнли, он почувствовал себя так, словно избежал смерти. Затем его упавшее сердце снова подскочило. Наложница Чжуан вошла во дворец в прошлом году и пользовалась неизменной благосклонностью. Недавно выяснилось, что она беременна. Если убийца действительно спрятался во Дворце Синьюэ, то это будет большая проблема.

Он шагнул наружу и услышал властный голос принцессы Мэнли, в котором не было гнева: — Что генерал видел сегодня ночью?

Цзи Юнь пошатнулся. Он напряженно сказал: — Этот подчиненный ничего не помнит.

— Мм? — ее ясный голос растянулся, словно она тихонько напевала, но в ушах Цзи Юня это звучало как призыв к смерти.

Сердце его сжалось. Он поспешно сказал: — Этот подчиненный ничего не видел.

— Угу.

Цзи Юнь почувствовал себя помилованным. Он ни минуты не осмеливался задерживаться, выбежал как ветер и громко крикнул: — Убийца бежал в сторону Дворца Синьюэ! Быстро схватить его! Не действовать безрассудно, чтобы не напугать императорского сына!

Сказав это, он первым побежал прочь. Пройдя большое расстояние, пока Дворец Люли не скрылся из виду, он тихо выругался. "Канцлер причинил столько вреда. Принцесса, получив такой удар, не может оправиться. Она, оказывается, любит женщин! Какая жалость, сколько молодых людей разочаруется!"

А во Дворце Люли царила странная атмосфера. Человек в красном гневно смотрел на человека в белом нижнем платье, желая порубить ее!

— Принцесса, я вас обидела, — Наньгун Цяньчжуан сжала горло, ее голос изменился, став ясным, как пение иволги, вылетевшей из ущелья, с легким оттенком извинения. Она взяла чистую одежду и накинула ее на Мэнли, одетую в красное.

Наньгун Цяньчжуан была вынуждена так поступить. Мэнли изначально собиралась им помочь и велела служанкам приготовить ванну. Но она беспокоилась, что Цзи Юнь увидит принцессу купающейся и все равно прикажет обыскать. Поэтому она и устроила эту сцену. Но Мэнли не сотрудничала, поэтому она велела Бай Лиюю надавить на акупунктурные точки, вернула Мэнли ее одежду, а сама сняла верхнюю одежду и притворилась Мэнли, сказав те слова, чтобы Цзи Юнь, ради спасения своей жизни, нашел предлог уйти, не обыскивал дворец и держал все в тайне.

Была и еще одна причина: она опасалась, что Мэнли в конце концов ее укусит.

Пока она заботилась о своей репутации, она не расскажет о случившемся сегодня.

Бай Лиюй, услышав шум воды, вышел из тени внутренних покоев, снял блокировку акупунктурных точек с Мэнли и, повернувшись спиной, сказал: — Сегодня я остался должен! — Сказав это, он вышел.

Наньгун Цяньчжуан искоса взглянула на удаляющуюся спину, уголки ее губ слегка изогнулись. Внезапно она поняла, что он тоже очень неплох.

Мэнли смотрела на спину Бай Лиюя, на ее губах была горькая улыбка, которая в конце концов сменилась беспомощностью.

Ее взгляд на Наньгун Цяньчжуан тоже немного смягчился. Она понимала, что в делах чувств нельзя принуждать. Он уже давно выразил ей свое отношение, просто она была слишком упряма и не могла отпустить.

— Уходите! — махнув рукой, она вышла из ванны и, повернувшись, скрыла одиночество в глазах.

Наньгун Цяньчжуан на мгновение растерялась, ошарашенно глядя на Мэнли. Она не собирается преследовать?

— Этот дворец хочет знать, как ты смогла подделать мой голос? — Мэнли с недоумением спросила, ее абрикосовые глаза были полны вопросов.

Но, заметив ее удивленный взгляд, она тут же вспомнила, как они вдвоем обнимались, и ее лицо покраснело.

Наньгун Цяньчжуан не знала, почему она вдруг изменила свое отношение, но это явно было хорошо. Она не знала, как ответить на ее вопрос. В прошлой жизни ее единственным развлечением было посещать различные места, чтобы смотреть на красавчиков. Чтобы избежать разоблачения, если она вдруг начнет дразнить мужчину, она усердно изучала макияж и имитацию голоса. Неожиданно сегодня это пригодилось.

Мысль промелькнула в ее голове. В ее глазах мелькнула хитрость, и она загадочно сказала: — Секрет! — Нельзя же сказать, что она училась этому, чтобы дразнить красавчиков? Ее точно презирали бы!

Веки Мэнли дрогнули. Она больше не стала спрашивать, взяла одежду, приготовленную служанками, и зашла за ширму, чтобы сменить мокрую одежду.

Наньгун Цяньчжуан небрежно завязала одежду, взглянула на нефритовый кулон на поясе, сняла его и положила на свою белоснежную ладонь, рассматривая его перед собой, пытаясь найти в нем что-то необычное.

— Принцесса, какая польза от этого нефритового кулона? — Наньгун Цяньчжуан некоторое время рассматривала его, не найдя ничего особенного. Она подумала, что это, должно быть, какой-то токен.

— Ты не знаешь? — Мэнли вздрогнула, удивленно повернула голову и переспросила. Но, поняв, что ширма разделяет их, и она не видит выражения лица Наньгун Цяньчжуан, она немного расстроилась.

— Да. Тогда Бай Лиюй выманил у меня сто лянов золота. Увидев, что этот нефрит на нем — редкий теплый нефрит, а у меня телосложение склонно к холоду, я отобрала его в счет долга, — Наньгун Цяньчжуан небрежно сунула его за пазуху, опасаясь, что кто-нибудь потом узнает его и снова проявит к ней непонятную враждебность. Подумав, она решила потом вернуть его Бай Лиюю.

Мэнли была поражена. Затем ей стало смешно. Она раньше считала Наньгун Цяньчжуан соперницей, но оказалось, это было недоразумение. Она просто не знала значения нефритового кулона.

— Это семейная реликвия, передающаяся каждой госпоже семьи Бай Ли, — в ее сердце была горечь. Даже если она отобрала его, Бай Лиюй сам этого хотел.

Каждой госпоже?

Значит, жене Бай Лиюя?

Наньгун Цяньчжуан вспомнила неопределенное выражение лица Бай Лиюя, когда она отобрала кулон, и поняла, что это очень серьезная проблема.

С холодным выражением лица она вышла из спальных покоев и направилась в боковой дворец. Сразу же она увидела Бай Лиюя, стоявшего у каменной колонны. Сжав губы, она достала нефритовый кулон, подошла к нему и положила его ему на ладонь.

— Твой подарок за новое обращение слишком ценный. Достаточно было чего-то попроще, — она с таким трудом собиралась расторгнуть помолвку с Чу Муцзинем и обрести свободу. Конечно, она не хотела прыгать в другую огненную яму. К тому же, это был не тот, кого она любила.

В глазах Бай Лиюя сгустилась чернота. С мрачным лицом он отбросил кулон обратно, холодно и отчужденно сказав: — Если тебе не нужно, выбрось!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восемнадцатая: Если тебе не нужно, выбрось!

Настройки


Сообщение