Глава седьмая: Навсегда наложница, разрешаю тебе угостить меня обедом

Наньгун Цяньчжуан, под убийственным взглядом Чу Муцзиня, спокойно наблюдала, как Евнух Чэнь дрожащими шагами направляется к нему.

— Евнух Чэнь, обыщите тщательно. Это ведь указ самого императора, — Наньгун Цяньчжуан своевременно напомнила Евнуху Чэню, чтобы он не проявлял пристрастия, иначе это будет неповиновение приказу.

Рука Евнуха Чэня дрогнула, его лицо, покрытое толстым слоем пудры, сморщилось, словно он вот-вот заплачет. Он закрыл глаза, стараясь не смотреть на князя Цинь, от которого исходила темная аура, и быстро протянул руку.

— Подожди, — Чу Муцзинь схватил руку Евнуха Чэня, которая уже проникла ему за пазуху, и в ярости сказал: — Наньгун Цяньчжуан, если ты намеренно клевещешь, этот князь разведется с тобой по семи причинам.

Наньгун Цяньчжуан, вытирая слезы с уголков глаз шелковым платком, посмотрела на императора своими покрасневшими, болезненными глазами и тихо сказала: — Цяньчжуан во всем послушна Его Величеству. Пусть Его Величество решает.

Мрачное лицо Чу Наньцина немного смягчилось. Он был очень доволен благоразумием Наньгун Цяньчжуан и без колебаний сказал: — Быстро обыщи!

Евнух Чэнь задрожал всем телом, понимая, что император разгневался. Не обращая внимания ни на что, он убрал руку Чу Муцзиня и с плачущим лицом сказал: — Ох, Ваше Высочество князь Цинь, я вынужден вас побеспокоить.

Его рука пошарила внутри несколько раз и вытащила гладкий шелковый предмет. Развернув его перед всеми, Евнух Чэнь наконец разглядел, что это за вещь. В тот же миг кровь отхлынула от его лица. Он мелкими шажками переместился к императору, дрожащими руками вытирая пот со лба рукавом.

"Ох, эта мисс из семьи Цинь, — подумал он. — Действительно бесстыдница!"

Лица всех присутствующих резко изменились. Обычные девушки из порядочных семей обменивались саше, нефритовыми кольцами или вышитыми платками. Эта третья мисс Цинь перешла все границы! Она подарила мужчине свой личный дудоу! Мало того, рисунок на нем был настолько непристойным, что заставлял краснеть. А в правом нижнем углу было написано любовное стихотворение, опозорившее всю их фракцию левого министра.

Левый министр в изумлении широко раскрыл глаза. С грохотом опустившись на колени, он со слезами на глазах воскликнул: — Ваше Величество, Чжэнь'эр подставили! Она хорошо изучила женские наставления и строго соблюдает свои обязанности. Как она могла совершить такой низкий поступок?

— Канцлер, эта вещь принадлежит вашей мисс Цинь? — холодно спросил император. В его глазах мелькнуло сложное выражение. Четыре великие семьи в суде были слишком сильны. Изначально он планировал выдать Цинь Юйчжэнь замуж за князя Е, чтобы сдерживать все более могущественную резиденцию генерала, но этот план был разрушен князем Цинь!

Левый министр промолчал. Как он мог видеть личные вещи дочери? Но вышивка на дудоу была выполнена ее стежками.

— Обыскать! — увидев, что левый министр молчит, император разгневался. Он хлопнул ладонью по столу. Две дворцовые служанки позади него быстро вошли во внутренние покои, перевернули все вверх дном и нашли дудоу из такой же ткани и такого же цвета. Одна из служанок даже достала вышитый платок, который Цинь Юйчжэнь уже вышила. Стежки и вышивка были абсолютно одинаковыми, явно работа одной и той же мастерицы.

Наньгун Цяньчжуан подумала, что эти дворцовые служанки очень предусмотрительны. Не зря они из императорского дворца, который пожирает людей, не оставляя костей.

— Наньгун Цяньчжуан, ты довольна? — Чу Муцзинь крепко сжал кулаки. Вены на лбу пульсировали, в его глазах мелькнула ужасающая злоба.

Если бы не эта мерзавка, разве стал бы он вызывать отвращение у отца-императора?

Если бы не она, разве опозорилась бы Чжэнь'эр?

— О чем говорит князь Цинь? Я ведь просто исполнила ваше желание! Не волнуйтесь, я попрошу Его Величество даровать вам брак, — в глазах Наньгун Цяньчжуан блестели слезы. Она искренне смотрела на Чу Муцзиня, выражая глубокую привязанность.

Чу Муцзинь глубоко вздохнул, отвернулся и крепко закрыл глаза. Он боялся, что в порыве гнева, не в силах контролировать бушующий в нем гнев, он задушит ее.

— Хорошо, на этом все. Я вернусь во дворец, чтобы составить указ о браке. Евнух Чэнь, отправляемся обратно во дворец, — в глазах Чу Наньцина была злоба. Его острый взгляд, словно лезвие, пронзил Чу Муцзиня. Он крутил кольцо на пальце, настроение у него было крайне скверным.

Внезапно из внутренних покоев вылетела белая фигура, преградив путь императору, и опустилась на колени, непрерывно кланяясь.

— Ваше Величество, ваша подданная несправедливо обвинена! Ваша подданная несправедливо обвинена! Прошу Ваше Величество рассудить меня и восстановить справедливость, — Цинь Юйчжэнь, увидев, как дворцовые слуги внезапно ворвались во внутренние покои и перевернули все вверх дном, испугалась. Она поняла, что план отца провалился. Она собственными глазами видела, как они вынесли ее дудоу. С сомнением спрятавшись за ширмой, она подслушала и, услышав, что император даровал ей брак с князем Цинь в качестве наложницы, почувствовала, как ее сердце погрузилось в ледяную воду. Пронизывающий холод охватил все ее тело. Она злобно взглянула на Наньгун Цяньчжуан и, заливаясь слезами, выбежала.

В глазах Чу Наньцина было полное отвращение. Он холодно сказал: — Ты говоришь, что мое решение несправедливо?

Цинь Юйчжэнь замерла. На ее лице застыли две слезы. Она в панике покачала головой, прикусив побледневшие губы: — Ваше Величество, ваша подданная несправедливо обвинена Наньгун Цяньчжуан. Даже если я бесстыдна, я бы никогда не подарила свои личные вещи князю Цинь, который уже помолвлен.

Наньгун Цяньчжуан оценивающе посмотрела на Цинь Юйчжэнь. Она вынуждена была признать, что та действительно красавица. Распущенные черные волосы ниспадали на спину. В белом нижнем платье она выглядела хрупкой. У нее было абрикосовое лицо, круглые глаза, изящная голова, брови-мотыльки, зубы, как жемчужины. Белая вуаль, обернутая вокруг лба, скрывала рану, ничуть не портя ее изящной красоты, а лишь добавляя ей нежности, вызывая жалость.

Она мысленно покачала головой. Эта женщина глупая или считает их всех дураками?

Неужели они поверят ей, если она просто так крикнет о несправедливости?

Даже если бы поверили, ей не следовало так бесцеремонно выбегать и кричать о несправедливости. Разве это не пощечина императору?

К тому же, император никогда не разрешал ей представать перед ним без макияжа. Такой вид, цок-цок, только вызовет у императора отвращение.

— Мисс Цинь, вы говорите, что я вас несправедливо обвиняю? Я предложила скачки, но соглашение вы тайно, за моей спиной, передали правому министру вместе с князем Цинь. Правый министр, воспользовавшись моим падением и потерей сознания, взял мою руку и поставил отпечаток. Я с самого начала ничего об этом не знала. Как я могла вас несправедливо обвинить?

А дудоу, который был у князя Цинь? Я никогда не бывала в вашей резиденции, и вы никогда не были со мной близки. Откуда у вас мои личные вещи?

Неужели я угрожала вам, заставила снять с себя дудоу, чтобы подставить вас? Если это так, то как объяснить любовное стихотворение на нем?

Или это вы, мисс Цинь, давно имели злые намерения по отношению к князю Цинь?

Наньгун Цяньчжуан говорила праведно и строго, ее слова были логичны и убедительны.

Все присутствующие, поразмыслив, согласились с ней и отбросили свои подозрения.

— Я не имела злых намерений! Это ты, именно ты меня подставила! Пари было о том, кто проиграет, тот уступит место супруги князя Цинь. Как это вдруг стало местом наложницы?

Я, законная дочь достопочтенного канцлера, как я могу унизиться до наложницы? — Цинь Юйчжэнь хотела скрежетать зубами. Ее взгляд на Наньгун Цяньчжуан был словно пропитан ядом. Стать наложницей? Как она после этого сможет поднять голову в столице?

После ее слов лица императора и князя Цинь одновременно изменились. Бай Лиюй небрежно вставил: — О? Потомки императорской семьи недостойны законной дочери канцлера?

Наньгун Цяньчжуан в душе ликовала, но на лице изобразила обиду и несправедливость из-за предательства князя Цинь. Она недоверчиво воскликнула: — Ты говоришь вздор! Я тогда сразу сказала, что слова императора — золото, и нельзя относиться к ним как к детской игре. Я никогда не соглашалась! Подумав о твоей глубокой привязанности к князю Цинь, я согласилась, чтобы ты вошла в резиденцию князя Цинь и служила ему. Как ты можешь теперь обвинять меня?

Как и ожидалось, эти двое, действуя сообща, заставили лица императора и князя Цинь потемнеть. Князь Цинь отказался от мысли просить за Цинь Юйчжэнь, а император и вовсе пришел в ярость: — Цинь Юйчжэнь опозорила семью и нарушила этикет! Завтра на свадьбе не будет красных украшений, и она навсегда останется наложницей! — Сказав это, он махнул рукавом и ушел.

Лицо Цинь Юйчжэнь стало пепельно-серым, в глазах — полное отчаяние.

Все кончено, вся ее жизнь кончена. Наложница?

Хе-хе, навсегда наложница!

Наньгун Цяньчжуан искоса взглянула на Цинь Юйчжэнь, которая упала на землю, как тряпичная кукла. Подняв глаза, она посмотрела на своего второго брата, который метал в нее молнии, и усмехнулась. Кого винить?

Она сама виновата!

Цель достигнута, оставаться здесь нет необходимости. Потерев сухие глаза, она повернулась и ушла. Лежавший на мягкой кушетке Бай Лиюй тут же вышел следом: — Мисс Наньгун, я оказал вам большую услугу. Есть ли награда?

Наньгун Цяньчжуан слегка улыбнулась. Ее ясные, как вода, большие глаза игриво моргнули. Она наклонилась и загадочно сказала: — Хорошо, я разрешаю тебе угостить меня обедом в Ресторане Тайбай, — она здесь уже несколько дней и еще не выходила погулять. Как раз думала, что у нее нет денег, чтобы выйти на улицу. А он сам пожаловал. Почему бы не воспользоваться?

Бай Лиюй остановился. Выражение его лица было странным и непредсказуемым.

— Почему я должен угощать?

— Моя цена за появление очень высока, понимаешь? Я не обедаю с кем попало. Если бы ты не помог мне украсть дудоу, я бы не стала тратить время на обед с тобой, — Наньгун Цяньчжуан закатила глаза, словно согласие пообедать с ним было величайшей милостью.

На губах Бай Лиюя появилась легкая улыбка, в глазах мелькнул интерес. Ему очень хотелось узнать, сколько еще странных и причудливых идей в ее голове.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава седьмая: Навсегда наложница, разрешаю тебе угостить меня обедом

Настройки


Сообщение