Глава 5 (Часть 3)

— Ты изменился! — Куан Чжипэн внимательно осмотрел сына. — Ты впервые говоришь со мной таким тоном.

— Неужели? — Вэнь Цзе слегка наклонил голову, избегая пристального взгляда отца. — Скажи, зачем ты приехал!

— Приехал навестить сына, разве это не лучшая причина? — недовольно переспросил Куан Чжипэн.

— С детства ты учил меня, что за каждой хорошей причиной всегда кроется цель, — холодно посмотрел на отца Вэнь Цзе. — Неужели что-то изменилось? Или тогда ты «ошибся»? — Он знал, что заставить отца признать ошибку — все равно что лишить его жизни.

— Ты знаешь, я никогда не ошибался, — Куан Чжипэн, не нахмурившись и не изменившись в лице, смотрел на сына. Если и было что-то другое, так это легкое одобрение в его глазах, потому что наконец-то кто-то осмелился ему возразить.

— Неужели? — насмешливо спросил Вэнь Цзе. — Неужели ты никогда не жалел, что не отдал нас дедушке? Тогда сегодня ты мог бы выбрать своего наследника, а не быть вынужденным принять меня?

Куан Чжипэн по-прежнему молчал, лишь холодно глядя на сына.

— Мы оба знаем, как ты ненавидишь отсутствие выбора. Для тебя это просто оскорбление, — холодно усмехнулся Вэнь Цзе, глядя на отца. — Если бы не поддержка дедушки тогда, старший брат не смог бы учиться в медицинском институте, а второй брат тем более не смог бы занимать государственную должность. Ты говоришь, никогда не жалел? Нет, я уверен, ты жалел.

— Жалеть? У меня ведь трое сыновей, верно? Успешный бизнесмен, предприниматель, всегда оставляющий себе выбор или запасной путь. Разве ты не такой? — Куан Чжипэн увидел, как изменилось лицо сына. — Я не мог выбрать своего отца, так же как ты не можешь выбрать меня.

— Я предпочел бы быть сиротой, хотя я и был сиротой. В моем сердце никогда не было отца, был лишь его спартанский метод воспитания. Если в моем сердце и есть любовь, то это только забота дедушки. Для меня ты лишь машина, предоставляющая деньги! — холодно сказал Вэнь Цзе, не моргая.

— Тебе еще нужно закаляться! — спокойно сказал Куан Чжипэн. — Я твой отец, и это неоспоримый факт. А я слишком хорошо тебя знаю. За тридцать лет ты впервые так хочешь напасть на меня, по крайней мере, словесно, психологически. Ты собирался это сделать. Почему? Кого ты хочешь защитить?

— Кого защитить? Ха! — Вэнь Цзе отвернулся, не желая смотреть на отца, но был поражен тем, насколько слова отца близки к истине.

— Не думай, что раз ты здесь, я ничего не знаю. Думаю, этого достаточно ясно сказано! — прямо сказал Куан Чжипэн.

— Вот в чем твоя цель? — Вэнь Цзе резко обернулся к отцу. — Вот истинная цель твоего приезда.

— Верно, я ни за что не позволю «актрисе» войти в семью Куан, даже если мир изменится. — Как только Куан Чжипэн закончил, раздались аплодисменты.

— Хорошо сказано… ужасно. — Вэнь По, не обращая внимания на удивленных отца и сына, прошла от двери к Вэнь Цзе и смело взяла его под руку.
— Ты Чжо Вэнь По! — Куан Чжипэн с насмешкой осмотрел ее.

— Ты знаешь, кто я, но я не знаю, кто ты, но это неважно, — Вэнь По ответила Куан Чжипэну взглядом холоднее льда. — В любом случае, ты еще не настолько важен, чтобы я тебя знала.

— Ты… — Куан Чжипэн на мгновение потерял дар речи. Его редко выводили из себя, но эта двадцатилетняя девчонка преуспела. — За последние двадцать с лишним лет впервые кто-то считает меня неважным и не хочет меня знать!

— Эх! Если бы мне было нужно, я бы, наверное, тебя знала. А раз я тебя не знаю, значит, во-первых, мы не родственники, во-вторых, у меня нет с тобой никаких деловых интересов. Так скажи, важен ли ты? — сказала Вэнь По, широко раскрыв свои невинные глаза. Любой, кто хоть немного разбирается, поймет, что она имела в виду. По сути, она намекала, что все, кого Куан Чжипэн знал раньше, обращались к нему с просьбами, то есть использовали его.

Лицо Куан Чжипэна сильно изменилось.

— Ты, невежественная девчонка…

Куан Чжипэн собирался хорошенько проучить Вэнь По, но она снова его перебила. — Невежественная? Вовсе нет! По крайней мере, я читаю газеты и знаю, что в Америке был президент-«актер» Рейган, в Марокко — умершая принцесса-«актриса», не говоря уже о нашем Законодательном юане, где сколько законодателей вышли из «актеров». — Вэнь По препиралась, время от времени поглядывая, нет ли у Вэнь Цзе недовольства или неодобрения. — Те, кто идет в ногу с мировыми тенденциями, знают, что «актер» — это тоже профессия, и профессии не делятся на благородные и низкие. По крайней мере, я понимаю эти принципы.

Куан Чжипэн так разозлился, что захотел ее задушить, и он тем более не ожидал, что Вэнь Цзе рядом не только не остановит ее, но еще и рассмеется.

— Профессии не делятся на благородные и низкие, но нужно ли уважать тех, кто продает свою внешность? — сказал Куан Чжипэн, смеясь от гнева.

Вэнь По удержала Вэнь Цзе, который хотел броситься вперед, не давая ему вступить в конфликт с отцом. Слегка наклонив голову, она спросила в ответ: — Когда ты нанимаешь сотрудников, помимо их способностей, ты ведь, наверное, учитываешь и то, какое впечатление производит их внешность, верно? Разве те люди тоже продают свою внешность? — Вэнь По, не дожидаясь ответа, продолжила: — Возможно, твои стандарты отличаются от других? На самом деле, красивая и привлекательная внешность очень помогает в общении. Может, тебе стоит подумать об этом?

— Ты… — Куан Чжипэн глубоко вздохнул, сдерживая гнев, и прямо сказал Вэнь Цзе: — Не забывай о своем обещании мне. — Сказав это, он еще раз взглянул на Вэнь По и только потом повернулся, чтобы уйти.

Услышав звук отъезжающей машины снаружи, Вэнь По наконец вздохнула с облегчением. — Ух ты! Твой папа такой страшный, — сказала она, высунув язык.

— Ты знала, что он мой папа? — Вэнь Цзе подошел к окну, глядя на вечерний пейзаж снаружи.

— Вы так похожи, и я случайно услышала часть вашего разговора, — сказала Вэнь По, подняв руку, словно давая клятву. — Я не специально подслушивала, просто вы стояли в холле, дверь была открыта, и голоса были довольно громкими, поэтому… я правда не специально подслушивала.

— Я знаю, — с грустью ответил Вэнь Цзе.

— Ты сердишься? — пробормотала Вэнь По.

— Нет.

— Ты злишься, что я была с ним невежлива? — Вэнь По подошла к Вэнь Цзе, слегка потянув его за рукав.

— Не бери в голову, кто-то давно должен был так с ним поступить, — Вэнь Цзе нежно убрал прядь волос, упавшую ей на лоб, и снова спросил: — Ты его не боишься? Многие его боятся.

— Многие, но не все, — только Вэнь По закончила, как ее лицо резко изменилось, и она робко сказала: — Сказать, что не боюсь, — это ложь. У меня ладони от страха похолодели. — Она положила свою руку в ладонь Вэнь Цзе.

— Почему такие мокрые и холодные? — Только тогда Вэнь Цзе заметил, что Вэнь По действительно очень нервничает.

— Он меня напугал! Просто я представила, что это прослушивание, поэтому… — Вэнь По игриво пожала плечами.

— Ну ты даешь! — Вэнь Цзе протянул руку и ласково обнял ее.

— Мне не нравится его отношение к тебе, даже если он твой отец, — надув губы, сказала Вэнь По.

— Тогда, если он станет твоим свекром, что ты будешь делать? — многозначительно спросил Вэнь Цзе.

— Я буду его уважать и почитать, но только в разумных пределах. Если он снова будет оскорблять людей, как только что, то я ничего не могу гарантировать, — честно ответила Вэнь По, а затем, вспомнив слова Вэнь Цзе, с радостью спросила: — Ты готов взять меня в жены?!

— Мм! Можно подумать, подумать, — Вэнь Цзе выглядел серьезным. — Но…

— Подумай, по крайней мере, я очень приятна глазу, — Вэнь По крепко схватила Вэнь Цзе за руку, стараясь перечислить свои достоинства.

— Ваза, картина, красивый пейзаж — все это приятно глазу, — ответил Вэнь Цзе.

— Но я живая, меня легко носить с собой, и даже если ты просто подмигнешь, я пойму. Разве пейзаж, картина или ваза могут быть такими умными и чуткими, как я? — Вэнь По продолжала усердно «продавать» себя.

— Но ты слишком остроумна, боюсь, я не справлюсь! — сказал Вэнь Цзе, выглядя смущенным.

— Тогда не будет скучно! К тому же, со мной, если в следующий раз нужно будет с кем-то спорить или препираться, предоставь это мне!

— А что мне делать? — недоуменно спросил Вэнь Цзе.

— Просто отдыхать рядом! — сказала Вэнь По, словно это само собой разумелось.

— Разве это не покажет, что я слишком бесполезен? — сказал Вэнь Цзе, сдерживая смех.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение