Принцесса-Истребительница Драконов и Любовь Героя
Автор: Лань Чжиюй
Аннотация:
— Смотри на меня! — мягко приказал Вэнь Цзе. — Я не хочу говорить, глядя на твою маленькую головку.
Вэнь По наконец подняла голову и посмотрела на него, но в ее глазах уже не было прежней легкости и радости, только самообвинение и беспокойство, а также немного робости и неуверенности.
— Ты боишься меня? — прочитал Вэнь Цзе в ее глазах, и в его сердце внезапно поднялось чувство отвращения.
Кто угодно мог бояться его, но только не она.
Раньше, если кто-то знал о его положении в мире боевых искусств, то ради собственной безопасности, боясь вызвать его неудовольствие, они могли лишиться жизни. Поэтому, видя его, все были осторожны в словах и поступках. Хотя он не был человеком, подчиняющим силой, он считал "страх" другим объяснением "уважения", поэтому ему было все равно.
Или же кто-то знал, что его отец, Куан Чжипэн, пользовался большой репутацией в деловом мире, но был известен своей беспринципностью.
В деловом мире уже давно ходили слухи, что его отец намерен передать ему свой бизнес, поэтому люди еще больше боялись вызвать его недовольство, что могло бы привести к краху их собственного дела.
Исходя из этих двух статусов, он видел слишком много людей, которые его боялись, поэтому только с несколькими близкими друзьями и двумя старшими братьями он мог общаться "нормально".
Когда другие что-то просили у него, он не возражал против их страха, даже наоборот, ему это нравилось, потому что тогда они не осмеливались много требовать. А ему самому всегда было трудно отказывать людям, но мало кто об этом знал, и тем, кто лучше всех умел этим пользоваться, был его отец — Куан Чжипэн.
— Не смей бояться меня, и тебе не нужно меня бояться! — сердито крикнул Вэнь Цзе.
— Кто... кто тебя боится! Кри... кричишь так громко, зачем? — обиженно посмотрела на него Вэнь По.
— Если ты меня не боишься, почему заикаешься, когда говоришь? — гнев Вэнь Цзе еще не утих.
— Ты меня напугал, крича так громко! — снова обвинила Вэнь По Вэнь Цзе в слишком громком голосе.
— Я... прости, — смущенно извинился Вэнь Цзе.
— Пообещай, что больше не будешь на меня кричать, — потребовала Вэнь По, глядя на него. — Пообещай!
— Ох... ох! — Вэнь Цзе вспомнил, что обещал ей прошлой ночью, и это не оставило ему пути к отступлению. Теперь она снова требовала от него “обещания”, что для него было почти то же самое, что “согласиться”.
(Нет комментариев)
|
|
|
|