Глава 3 (Часть 2)

район, пока машина не остановилась. Его отнесли в большой дом и положили на больничную койку, только тогда он спокойно закрыл глаза и уснул.

— Он видел, что живет в доме с крышей, спит на кровати с белыми простынями, и каждый день ему приносят еду, хотя к тому времени у него уже не было аппетита. Кроме того, каждый день монахини в масках держали его за руку и разговаривали с ним. Это был первый раз, когда кто-то заботился о нем с тех пор, как его семья покинула его.

Поэтому до самой смерти он чувствовал себя совершенно довольным, по крайней мере, он умер в доме с крышей, лежа на кровати с белыми простынями.

— Голос Вэнь По дрожал, и Вэнь Цзе невольно протянул руку и крепко сжал ее. Он тоже был тронут этой историей, а ее эмоциональный тон при рассказе вызвал у него желание заплакать, но он изо всех сил сдерживался.

— Я редко бываю эмоционально уязвимой, но та короткая статья из трех тысяч слов заставила меня прослезиться. Такое простое желание, а для того маленького мальчика оно было так недостижимо, — Вэнь По глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться.

— В любом месте, где есть свет, есть и темная сторона. Надеюсь, маленький мальчик сейчас воссоединился с семьей в другом мире и живет счастливой жизнью, — утешающе посмотрел на нее Вэнь Цзе.

— Я очень глупая? — спросила Вэнь По.

— Нет, просто сентиментальная, — мягко ответил Вэнь Цзе.

— Сентиментальная?! — Вэнь По наклонила голову, глядя на него. Оба не обращали внимания на вкусные блюда перед ними.

— «Сентиментальность всегда ранит бесчувственность». Ты грустишь и сожалеешь о судьбе маленького мальчика из-за своей сентиментальности. Жаль только, что жизнь не всегда идет по плану, это бесчувственность мира, — проанализировал Вэнь Цзе.

— Разве не так? Мир бесчувственен, — согласилась Вэнь По. — Время ужина, а я рассказываю тебе эту печальную историю…

— Трогательную, — поправил Вэнь Цзе.

— Трогательную?! — Вэнь По похлопала себя по лбу. — Верно, трогательную. Трогательную для того маленького мальчика, для многих людей, переживших нечто подобное.

— А теперь позволь мне сделать бесчувственное предложение: забудь о том маленьком мальчике, хотя бы сейчас, сегодня вечером, хорошо? — мягко сказал Вэнь Цзе.

— У человека есть желания, и тогда в жизни есть надежда. Если это твое желание сейчас, я готова подыграть, — Вэнь По добавила про себя: «Чтобы поставить идеальную точку в сегодняшнем вечере».

— С этого момента говорим только друг о друге.

— Только друг о друге, — пообещала Вэнь По.

Вэнь Цзе отпустил ее руку, поднял бокал и сказал: — За тебя, за богиню судьбы, за нас, за эту встречу.

— И за будущее, — Вэнь По подняла бокал в ответ и добавила эту фразу.

— Да, за будущее.

Вэнь Цзе легонько чокнулся с ней бокалом. Чистый звон, словно свидетельствующий об их клятве.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение