Глава 1

Стоя на пляже и глядя на бескрайний простор, где вода сливается с небом, на волны, накатывающие на берег, Вэнь По медленно улыбнулась.

Она скинула пляжные шлепанцы, собираясь поиграть в игру, в которую часто играла в детстве: догонять волны, соревноваться с брызгами.

Одетая в стандартный наряд для купания — рубашку с длинными рукавами и шорты, с яркими пляжными шлепанцами на ногах — Вэнь По была без макияжа. Она только что оправилась от серьезной болезни и долго не бывала на солнце, поэтому ее лицо было немного бледным. Несколько забегов наперегонки с волнами добавили ее лицу легкий розовый оттенок.

Подол рубашки с длинными рукавами Вэнь По небрежно завязала плоским узлом на талии, как раз там, где рубашка встречалась с шортами, открывая милый пупок.

Такой наряд был совершенно обычным для пляжа, но что отличало Вэнь По, так это ее стройные и пропорциональные ноги, которые привлекали взгляды многих.

Увлеченная погоней за волнами, Вэнь По не заметила, что людей вокруг становится все меньше.

Отчасти потому, что темнело и приближался закат, отчасти потому, что по прогнозу погоды ожидался тайфун.

Поэтому, заметив изменение погоды, люди предпочитали поскорее закончить игры. Только она так увлеклась, что забыла об этих мелочах, и очнулась лишь, услышав у себя за спиной недобрые голоса.

— Девушка, одна?

Вэнь По обернулась и увидела трех парней лет восемнадцати-девятнадцати, которые смотрели на нее похотливыми, недобрыми взглядами. Она не хотела обращать на них внимания, но тут же заметила, что на всем пляже остались только они четверо. Она мысленно выругала себя: «Неосторожно! Так увлеклась играми, что забыла наказ сестры!» Однако внешне она спокойно смотрела на них.

— Ого! Неплохо выглядишь! — легкомысленно сказал один из троих, его глаза бесцеремонно осматривали ее.

Вэнь По оценила ситуацию, поняв, что стоит спиной к морю, что лишает ее пути к отступлению и увеличивает опасность. Поэтому она тут же направилась влево и вперед.

— Эй! Не уходи! Давай подружимся. — Увидев, что она продолжает идти, не обращая на них внимания, трое тут же подбежали и окружили ее.

Главный заговорил, а двое других поддержали его волчьим свистом.

Осторожно глядя на окруживших ее троих, Вэнь По почувствовала страх.

Как одна из наследниц концерна Тун Гэ, она с детства должна была освоить основы самообороны, но всегда находила «уважительные» причины, чтобы избежать этого занятия, а если избежать не удавалось, то лишь делала вид, что занимается.

Хотя она знала немного больше приемов самообороны, чем обычные женщины, перед тремя мужчинами, превосходившими ее по росту и весу, умение защищаться уже не имело значения. К тому же, она только что оправилась от болезни и не имела сил для сопротивления, а после недавней «гонки с волнами» ей, вероятно, было бы трудно даже позвать на помощь.

Трое мужчин обменялись взглядами, словно она была легкой добычей, и вопрос был лишь во времени, когда они смогут сделать с ней все, что захотят.

Вэнь По хотела воспользоваться моментом, когда они отвлекутся, чтобы развернуться и убежать, но не успела сделать и двух шагов, как один из них схватил ее, и остальные тут же снова окружили.

В момент борьбы ей показалось, что она услышала приглушенный вскрик, но не обратила на это внимания. Лишь когда почувствовала, что песок под ногами стал немного рыхлым, и хотела отступить, она отчетливо услышала возглас «Ой!». Она хотела наклониться, чтобы посмотреть, что происходит, но другой парень схватил ее за другую руку и потащил.

Вэнь По отчаянно сопротивлялась, но схваченные руки не отпускали ни на секунду, вызывая лишь насмешки парней.

Она открыла рот, чтобы громко закричать, но в этот момент даже голос покинул ее — она не могла издать ни звука. Она так испугалась, что слезы потекли ручьем, и она чуть не споткнулась и не упала из-за затуманенного зрения, что вызвало еще больший смех у них.

— Не хочешь уходить, так и не уходи. — Главный поднял руку, подавая знак остановиться, и парни тут же замерли.

Когда руки Вэнь По снова стали свободны, она увидела, как трое смотрят на нее похотливыми взглядами. Она задрожала от страха. Когда она попыталась снова убежать, то обнаружила, что единственный путь к отступлению — это небольшой песчаный холм. Но ради своей чести она все же отчаянно полезла на холм, однако, не успев сделать и двух шагов, была стащена вниз. Ей пришлось перевернуться, пытаясь отбиться от рук, державших ее за ноги.

Однако это ее действие вызвало еще более неприятные слова. Главный насмешливо сказал: — Что, девушка, так не терпится? — Сказав это, он подмигнул, и тот, кто был слева от нее, тут же схватил ее за руки, а другой прижал ее ноги.

— Отпустите меня! Отпустите! — Вэнь По наконец обрела голос, но он был хриплым и слабым от страха.

— Ух ты! Какой чарующий голос. — Главный с недобрым умыслом присел, причмокивая.

Слезы снова хлынули из ее глаз. Увидев, как рука тянется к ее груди, Вэнь По с горечью закрыла глаза, мысленно молясь: «Если кто-то спасет меня из этой опасности, я готова отдать себя ему! По крайней мере, это будет по моей воле, а не жестокое принуждение и надругательство».

Когда она почувствовала, как рубашка на груди рвется, и по ее белой коже пронесся порыв морского ветра, она в гневе захотела выругаться.

Разве не всегда бывает так называемое «спасение красавицы героем», «рыцарство»? Хотя она и знала, что не небесная фея с несравненной красотой, но все же могла считаться миловидной девушкой! Почему же с ней не произошло того же?

Вэнь По в негодовании распахнула глаза, глядя на сероватое, безжизненное небо. С горечью она подумала: «Даже небеса скорбят обо мне!»

В этот момент, словно небеса сжалились над ней, она увидела высокого мужчину, покрытого песком, идущего к ним. Она тут же громко вскрикнула.

Трое парней были так поглощены желанием увидеть ее, что совершенно не заметили приближения кого-то, и даже обрадовались ее крику. Лишь когда главный, с выражением необъяснимого ужаса на лице, был поднят за воротник и отброшен, они поняли, что кто-то вмешался.

В тот же миг двое, державших Вэнь По, настороженно выпрямились и уставились на пришельца, намереваясь использовать свое преимущество в численности — трое против одного, — с жадностью готовясь применить тактику «живой волны»; хотя рост и телосложение противника были намного внушительнее, чем у любого из них.

К сожалению, не прошло и пяти минут, как они поняли, что их расчеты неверны: сила противника намного превосходила суммарную силу их троих. Тогда они бросили угрозу —

— Если есть смелость, не уходи! Я скоро вернусь, чтобы свести с тобой счеты. — Сказав это, они тут же бросились наутек, спотыкаясь и падая.

— Ты в порядке? — Только Куан Вэнь Цзе успел открыть рот, как увидел, что хрупкая фигурка тут же бросилась ему в объятия и разрыдалась. Лишь когда девушка в его объятиях немного успокоилась и сама отстранилась, он опустил взгляд и не удержался от тихого смеха: — Если бы ты выглядела так только что, они бы на тебя и не посмотрели!

Вэнь По и без зеркала могла представить, как она сейчас выглядит. Волосы растрепаны и полны песка, ее когда-то прекрасное лицо теперь тоже покрыто песком из-за того, что ее стащили с холма. К тому же, после недавнего эмоционального срыва, глядя на две «песчаные реки» на его груди, можно было предположить, что ее лицо выглядит не лучше, тем более что ее рубашка была разорвана…

Вэнь По поспешно запахнула рубашку, чтобы прикрыться. Вспомнив свой жалкий вид, она тут же недовольно уставилась на своего «героя-спасителя».

— Прости, я не должен был смеяться над тобой в такой момент! — Куан Вэнь Цзе подумал, что она обиделась на это, но кто знал…

— Это не важно, — перебила Вэнь По. — Важно то, что раз уж ты решил быть героем, то должен был проявить свое рыцарство и появиться раньше, а не ждать, пока я окажусь в таком плачевном состоянии, почти готовая, как женщины в древности, умереть, откусив язык, чтобы сохранить честь, а потом явиться весь в песке, как песчаный монстр! — С каждым сказанным словом Вэнь По сильно тыкала пальцем ему в грудь, вымещая злость.

Она просто хотела выплеснуть свой гнев, совершенно забыв, что человек перед ней не только выше и сильнее ее — даже те трое хулиганов не могли с ним сравниться, — но и ее герой, рыцарь, спасший ее честь.

Не давая ему возможности оправдаться — хотя ему, по сути, и не нужно было оправдываться, — она продолжила: — Разве ты не видел в сказках, как принц спасает принцессу? Принцесса всегда красиво одета, и достаточно лишь пару раз вскрикнуть, как принц тут же появляется! А в мультфильмах, вроде Спиди Гонщика или Моряка Попая, они ведь тоже никогда не разочаровывали героинь!

Куан Вэнь Цзе терпеливо выслушал ее упреки, а затем сказал: — Но «они» все громко кричали, или хотя бы символически издавали несколько криков, а вот ты, насколько я помню, этого не делала!

Услышав его шутливые, насмешливые слова, Вэнь По на этот раз покраснела, даже не прибегая к бегу. Она пробормотала, недовольно возражая.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение