Глава 3 (Часть 3)

— Как и ты, я читал кое-какие материалы. К тому же, насколько я помню, индийская культура занимает очень важное место в развитии человеческой цивилизации, — спокойно сказал Вэнь Цзе. На самом деле, перед поездкой в Индию он изучил много информации, связанной с этой страной, будь то география, религия или обычаи.

— Неудивительно, что ты так хорошо обо всем рассказываешь, — с улыбкой сказала Вэнь По. — Ух ты! Солнце село.

— Еще один день прошел, — вздохнул Вэнь Цзе, сожалея о быстротечности времени, особенно когда он был с ней. Время, казалось, текло особенно быстро.

Только он подумал об этом, как увидел, что Вэнь По протягивает ему руку и громко требует: — Верни!

— Что вернуть? — недоуменно спросил Вэнь Цзе.

— Не что, а время, — Лицо Вэнь По, до этого серьезное, стало немного грустным. — Ты украл мое время, иначе почему, когда я с тобой, время всегда летит так быстро?

— У тебя тоже такое чувство? — Вэнь Цзе обнял ее за плечи и тихо сказал.

— Закат над Гангом красивее? — Вэнь По склонила голову ему на плечо.

— Красота в сердце человека! Если ты считаешь это красивым, значит, это красиво, — Вэнь Цзе стоял рядом с ней, молча любуясь закатом, пока солнце не скрылось за горизонтом.

— За эти два дня ты водил меня по всему Калькутте, потратив много своего драгоценного времени, — сказала Вэнь По, все еще глядя прямо перед собой.

— Места, куда я водил тебя эти два дня, я и сам хотел посетить, так что это не трата времени, — искренне сказал Вэнь Цзе. Он все никак не решался сказать ей, что завтра ему нужно уехать из Калькутты в Дарджилинг.

— Я тебе кое-что не сказала, — Вэнь По немного поколебалась, а потом подняла на него глаза.

— Неужели ты хочешь сказать мне, что тогда в аэропорту… — Вэнь Цзе намеренно изобразил испуг.

— Ты… — Хотя она знала, что он ее дразнит, Вэнь По все равно не могла улыбнуться. — Насчет аэропорта я тебя не обманывала, я просто не сказала тебе, что после того, как мы вернулись из Собора Святого Павла, то есть вчера вечером, когда вернулись в отель, я уже нашла свой маршрутный лист.

— Оказывается, вот в чем дело, — Вэнь Цзе облегченно вздохнул, думая, что она намеренно что-то от него скрывала.

— Разве это не важно? — Вэнь По думала, что он придет в ярость.

— Если ты боишься, что я пропущу свои дела, не волнуйся! Я не забуду о работе из-за личных дел, — с улыбкой заверил Вэнь Цзе. — К тому же, если бы не я эти два дня, кто знает, сколько раз ты бы уже потерялась.

— Я… Ничего подобного! — Вэнь По возразила.

— Ничего? — спросил Вэнь Цзе, приподняв бровь, и обняв ее, пошел к месту, где стояла машина.

— Конечно… ни… чего, — Вэнь По сказала это с легкой виной.

— Тогда кто оставил рюкзак в ресторане, а потом полчаса не мог найти его в туалетной комнате? — спросил Вэнь Цзе с хитрой улыбкой.

— Я просто на время забыла, взяла ли я сумку в туалетную комнату! — Вэнь По возразила. — Лучше найти позже, чем потерять совсем, верно? Если бы я потеряла паспорт, кредитные карты, дорожные чеки, то мне бы никуда не пришлось ехать, даже вернуться домой было бы проблемой.

Видя, как она говорит, будто вся вина лежит на нем, а не на ее собственной рассеянности, из-за которой она забыла, взяла ли сумку, и устроила эти получасовые «поиски сумки», Вэнь Цзе изо всех сил сдерживал смех, и его лицо покраснело.

— Да уж! Хорошо, что не потеряла, — с трудом сказал Вэнь Цзе.

Но эти слова, сказанные с трудом, Вэнь По восприняла как его полное согласие с ее утверждением. — Значит, я все-таки очень внимательный и осторожный человек, — хвасталась она без всякого стеснения.

Услышав это, Вэнь Цзе больше не смог сдерживаться, остановился и, прикрыв лицо руками, тихонько смеялся. Только она в этом мире могла превратить «рассеянность» в такие достоинства, как «внимательность» и осторожность.

— Тебе нехорошо? — обеспокоенно спросила Вэнь По.

Вэнь Цзе смеялся так, что не мог говорить, лишь махнул одной рукой, показывая, что все в порядке.

— Может, что-то съел? Хочешь вернуться в отель отдохнуть? — Вэнь По наклонилась, обеспокоенно спрашивая Вэнь Цзе, и только тут заметила, что ему вовсе не плохо, и он не болен, а просто смеется так, что не может выпрямиться.

— Что тут смешного! — Вэнь По сердито топнула ногой.

— Я… — Вэнь Цзе уже перестал смеяться, но услышав слово «отель», смех тут же вырвался снова. — Я… я не… хотел… так смеяться, но как только услышал «о… тель»… — Вэнь Цзе, произнося слова «отель», снова разразился безудержным смехом. — Я никогда не видел, чтобы кто-то был настолько рассеянным, что даже номер комнаты в отеле перепутал.

— Ай! Я же не специально, к тому же, я уже давно забыла об этом, зачем ты об этом вспоминаешь! — Вэнь По, когда он напомнил ей о ее неловкости, смущенно усмехнулась.

— Поэтому я и говорю, что если бы не я эти два дня, кто знает, в какую страну ты бы уже затерялась, — Вэнь Цзе изобразил вид человека, предвидящего все.

— Максимум, перешла бы границу из Индии в Непал, а потом в материковый Китай! — Вэнь По сморщила носик.

— Ай! Если бы вчера я случайно не уснул и не захотел пойти выпить в бар отеля, возможно, тебя бы уже увезли в качестве…

— Не смей произносить эти четыре слова: «девушка по вызову»! — громко крикнула Вэнь По, а затем смущенно высунула язык, потому что Вэнь Цзе этого не сказал, а она сама так громко крикнула.

— Я не сказал, а ты сама уже всему миру объявила! Хорошо, что это за границей, иначе…

Вэнь По и без его слов знала, какой бы это вызвало скандал и какой бы шок произвело.

Популярная актриса с имиджем «чистой девушки», публично произнесшая такое — если бы это распространилось и попало в газеты, ей бы и без слов фанатов и кинозрителей хватило бы одной бабушки.

Смеясь и разговаривая, они подошли к месту, где стояла машина.

— Насмеялись, наигрались, куда пойдем ужинать? — спросила Вэнь По, садясь в машину.

— Как насчет ресторана в отеле?

— Хорошо, во сколько?

— В восемь, — сказал Вэнь Цзе, заведя машину.

— В восемь, официально? — Сказав это, Вэнь По вспомнила, есть ли у нее в багаже вечернее платье, иначе ей придется сначала пойти и выбрать одно.

— Давай официально, — Вэнь Цзе искренне надеялся поставить идеальную точку в их новой встрече.

— В семь пятьдесят пять я зайду за тобой, а потом мы вместе пойдем в ресторан, — спросила Вэнь По.

— Лучше я зайду за тобой, чтобы… — Вэнь Цзе не мог похвалить ее рассеянность.

— Вчера был случайность, — Вэнь По тут же перебила Вэнь Цзе.

— О! — Вэнь Цзе с улыбкой переспросил: — Если ты сейчас выходишь из номера отеля, в какую дверь тебе нужно постучать — в левую или в правую?

— В левую, — с гордостью ответила Вэнь По.

— А ты стоишь лицом к коридору или к двери номера? — с улыбкой снова спросил Вэнь Цзе.

— Конечно, лицом к коридору, — Вэнь По ответила очень уверенно, потому что вчера, выйдя из лифта, она повернула не туда и открыла не ту дверь, чуть не будучи принятой за девушку по вызову. Поэтому она специально постаралась запомнить.

— Уверена? — озорно спросил Вэнь Цзе.

— Конечно… у… верена, — Видя его выражение лица, уверенность Вэнь По постепенно таяла. — Я… я ошиблась? Не может быть! Я же отчетливо помню, что из лифта нужно было идти…

Пока Вэнь Цзе не проводил ее до двери номера, она так и не поняла, живет ли он слева или справа от нее.

— Не думай об этом, в семь пятьдесят пять я зайду за тобой, и мы вместе пойдем в ресторан, — Вэнь Цзе наклонился, поцеловал ее в щеку и сказал: — До вечера.

— До вечера, — Вэнь По с мечтательной улыбкой и девичьей застенчивостью вошла в номер.

FM1046 FM1046 FM1046 FM1046 FM1046 FM1046 FM1046

— В официальном платье ты выглядишь совсем по-другому! — сказала Вэнь По, открывая дверь номера, увидев Вэнь Цзе в элегантном костюме. — Честно говоря, в этом наряде ты больше похож на бизнесмена, чем сами бизнесмены.

— Неужели ты хочешь сказать, что я очень меркантильный? — пошутил Вэнь Цзе.

— Мм, возможно, это определение тебе больше подходит, — Хотя она так сказала, глаза Вэнь По излучали другое послание.

— Возможно, это и есть моя истинная натура, — пошутил Вэнь Цзе, но в его глазах читалась глубокая печаль.

Хотя Вэнь По была рассеянной, она была самой чувствительной из трех сестер. Хотя она не понимала, что имел в виду Вэнь Цзе, она ясно видела печаль в его глазах, потому что это было чувство, которое она часто испытывала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение