Первое свидание (Часть 2)

Сердце Сюй Шулань дрогнуло. В её дворе были только служанки и матушки, которые не разбирались в уходе за лошадьми или оленями.

А в Резиденции Сюй царил такой хаос, что она не могла доверить оленёнка слугам из общей казны, отвечающим за конюшни.

В резиденции Чжао-вана, несомненно, оленёнок получит наилучший уход.

К тому же, у неё и Чжао-вана уже была помолвка. В Да Юэ правила приличия между мужчинами и женщинами были не слишком строгими, и частые визиты между женихом и невестой были обычным делом. Ей не нужно было избегать посещения Резиденции Чжао-вана.

Сюй Шулань кивнула и улыбнулась: — Хорошо, благодарю Ваше Высочество за беспокойство.

*

На следующий день, Резиденция Сюй, Павильон Стоящего в Снегу.

Сюй Шулань в сопровождении Матушки Чжэн пришла к госпоже Чжоу. В зале госпожа Чжоу полулежала, опираясь на большую подушку. В центре зала стоял большой контейнер для льда, источавший приятную прохладу.

После приветствий госпожа Чжоу с улыбкой протянула Сюй Шулань список: — Это список приданого, который тётушка для тебя приготовила. Как тебе?

Сюй Шулань взяла список и начала просматривать его столбец за столбцом.

Госпожа Чжоу небрежно взяла круглый веер с вышитыми листьями гинкго и начала обмахиваться, думая про себя, что эту племянницу-обузу, похоже, больше нельзя недооценивать.

Вчера конюх доложил, что эта Сюй Шулань встретила Чжао-вана прямо на улице, и он даже увёз её на загородное пастбище кататься на лошадях, вернулась она только вечером.

Сюй Шулань пробежала глазами по списку вещей и мысленно усмехнулась.

Когда мать прежней хозяйки тела, госпожа Фан, выходила замуж, она принесла из дома Фан множество редких сокровищ стоимостью в десятки тысяч лянов серебра.

Поскольку ни она, ни её муж Сюй Янькан не были склонны к роскоши и удовольствиям, девять десятых приданого госпожи Фан сохранилось.

После смерти госпожи Фан, её мужа Сюй Янькана и старшего сына Сюй Шуцзе, согласно законам Да Юэ, всё приданое госпожи Фан должно было перейти к прежней хозяйке тела.

Помимо приданого госпожи Фан и даров к помолвке от императорской семьи, при выходе замуж прежней хозяйки тела, общая казна Резиденции Сюй должна была выделить пять тысяч лянов серебра на её приданое.

Императорские дары к помолвке ещё не прибыли, так что их пока можно было не учитывать.

В нынешнем списке действительно было расписано несколько страниц вещей и имущества на сумму в пять тысяч лянов, но украшения и парча были устаревших фасонов, земли — неудобьями в отдалённых местах, а лавки — едва держащимися на плаву или даже убыточными.

А от приданого, оставленного госпожой Фан, в списке значилось лишь три-четыре десятых.

Сюй Шулань неторопливо достала другой список, составленный на основе счетов, оставленных госпожой Фан при жизни, из которого уже было вычтено потраченное приданое.

Не тратя лишних слов, она передала список госпоже Чжоу и прямо сказала: — Тётушка, это список оставшегося приданого моей матери. Некоторые вещи из него я не увидела в списке, который вы мне дали. Возможно, что-то упущено?

Госпожа Чжоу резко выпрямилась, но тут же осознала свою оплошность, с трудом приняла прежний вид и притворно удивлённо спросила: — Упущено?

Дай-ка посмотреть.

Чем дольше госпожа Чжоу смотрела на список, тем сильнее у неё сжималось сердце.

В своё время, воспользовавшись суматохой в Резиденции Сюй, она послала людей выкрасть список приданого госпожи Фан и ключи от кладовой. За эти годы она тайно вынесла немало ценных вещей: что-то раздала для налаживания деловых связей, что-то продала за наличные, что-то использовала для нужд своей семьи. Теперь осталось лишь около пятидесяти процентов, из которых она с трудом выделила большую часть для Сюй Шулань.

Она полагала, что у Сюй Шулань нет списка приданого госпожи Фан, и та за столько лет ни разу не поинтересовалась содержимым кладовой, так что ей придётся молча проглотить обиду.

Она и подумать не могла, что Сюй Шулань приберегла этот козырь до последнего момента!

Теперь, когда Сюй Шулань заручилась поддержкой императорской семьи и так прямо раскрыла карты, госпоже Чжоу оставалось только тянуть время и уступать. Иначе, если та пожалуется Тайхоу, по закону её ждёт суровое наказание!

Госпожа Чжоу стиснула зубы: — Возможно, слуги ошиблись при записи, что-то упустили. Я сейчас же велю им всё исправить.

Сюй Шулань улыбнулась: — Благодарю тётушку за труды.

Тётушка столько лет вела домашнее хозяйство, всегда была добра к людям, неудивительно, что слуги иногда допускают оплошности.

Гнев госпожи Чжоу разгорелся ещё сильнее. Она не ожидала, что эта Сюй Шулань, которая обычно казалась такой кроткой, окажется такой острой на язык!

Она же издевается над ней, намекая на воровство!

Сюй Шулань продолжала неторопливо: — С остальными вещами ладно, но вот белое коралловое персиковое дерево в драгоценной кадке, несколько старинных картин Великого Наставника Сун прошлой династии и тушечница «Припавший тигр» — это были любимые вещи моих родителей и старшего брата. Я хотела бы забрать их на память.

Она понимала, что некоторые вещи, которые госпожа Чжоу уже успела отдать, ей не вернуть, да и нельзя было загонять тётушку в угол. Поэтому она решила потребовать обратно те несколько сокровищ, о местонахождении которых ей было известно.

Голос госпожи Чжоу дрожал от сдерживаемого гнева, но она смогла лишь выдавить смешок: — Хорошо, я велю им найти их и в другой день прислать в твой Зал Скрытой Зелени.

Белое коралловое персиковое дерево стояло в главном зале Резиденции Сюй. Если его вдруг перенесут в Зал Скрытой Зелени, все узнают, что госпожа Чжоу присвоила его из приданого госпожи Фан.

Несколько старинных картин её дочь Сюй Хуаянь несколько месяцев назад подарила Молодому господину Жуаню, и теперь Сюй Хуаянь придётся лично просить его вернуть их.

Кроме того, та невзрачная на вид тушечница «Припавший тигр» стоила целое состояние и была отправлена в кабинет единственного сына госпожи Чжоу, Сюй Хуачана. Он дорожил ею, постоянно пользовался, и время от времени его друзья-однокашники специально приходили полюбоваться ею.

Возвращение этих вещей означало бы потерю лица для всей второй ветви семьи Сюй!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Первое свидание (Часть 2)

Настройки


Сообщение